Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Семейка монстров - Сноу Алан - Страница 8
– Так и будет, дедушка. Доброй ночи.
Кукла умолкла, Уиллбери отдал ее Артуру.
– А теперь за еду! – скомандовал хозяин. – Титус, неси большие вилки!
Капустоголовый ринулся исполнять приказание и тотчас же вернулся, но не с вилками, а с метровой длины вилами и вручил их Уиллбери.
– Хорошо, – сказал тот. – Но я не вижу наших аппетитных сдобных булочек, а также ведра, доверху наполненного волшебным напитком под названием какао.
Снова Титус сорвался с места, и упомянутая вкуснятина была принесена и поставлена поближе к огню очага, а цинковое ведро с какао – прямо на огонь. По приглашению Уиллбери все уселись полукругом и, дождавшись, когда жидкость начала булькать, принялись макать в нее булочки, нанизанные на длинные вилки. Артур, не забывая жевать, продолжал откровенно рассказывать о своих злоключениях и дошел до того, что честно признался, как проник в чужой сад и украл (стянул, слямзил, слимонил) связку бананов, за что получил удар палкой по крыльям. Снова, уже обстоятельней и подробней, поведал он о том, как с крыши Сырного Холла наблюдал за охотой на дикие сыры, а потом полетел вслед за охотниками и их собаками, и как у него вышли из строя крылья, а его чуть не схватили, но он чудом сумел перемахнуть через стенку и удрать… И слава богу, он ткнулся в незапертую дверь этого дома, где сейчас сидит в тепле и угощается булочками с какао.
Когда он закончил свой подробный рассказ, наступило молчание. Титус и тролли продолжали чавкать, на лицах у них было написано сочувствие, а также страх перед всем, что пережил Артур и несчастные беззащитные сыры.
– Что ж, – произнес в конце концов Уиллбери, снимая с огня ведро. – Сейчас остается одно: допить какао и улечься спать. Утром понадобятся свежие силы. У меня есть кое-какие планы.
Они допили какао прямо из ведра
Все по очереди допили из ведра и улеглись по своим местам: тролли – на полке, капустный человечек – неподалеку от них, а для Артура хозяин устроил постель под прилавком, настелив там множество толстых бархатных занавесок. Одной из них мальчик укрылся. От занавесок попахивало пылью, но было тепло, мягко, и Артура вскоре стало клонить в сон. Однако прежде чем уснуть, он успел подумать, что завтра нужно обязательно вернуться к деду – ведь тот под землей совершенно один и чувствует себя плохо, еды мало… Эх, где сейчас эта связка бананов, недавно добытая неправедным путем?.. Кто ею полакомится там, на крыше, где Артур ее оставил? Птицы?.. А что же делать с крыльями? Вернее, без крыльев?.. И вообще, что будет с ним, с дедушкой? И о каких таких планах говорил мистер Уиллбери Ниббл?.. Интересно бы знать…
В комнате стояла полная тишина, нарушаемая лишь легким похрапыванием… Он не знал раньше, что тролли тоже, оказывается, храпеть умеют…
Глава шестая
Тайный обряд
Далеко от того места, где крепко спал Артур, в самой глубине огромного здания, носящего название Сырный Холл, прибывшие туда охотники за сырами спешно переодевались. Сняв свою странную одежду и оставшись в нижнем белье, они повесили ее на колышки в стене и достали из-под скамеек другую одежду, не менее странную. На этот раз их наряд состоял из подбитых мехом плащей и высоченных шляп, напоминающих цилиндры, а в руках появились обшарпанные музыкальные инструменты: разнообразные барабаны, диковинные трубы. С ними они проследовали через небольшую деревянную дверь в соседнее помещение – огромную шестиугольную комнату футов тридцати в высоту с куполообразным потолком, в центре которой находилось цилиндрическое углубление. Если бы вам привелось взглянуть в него, то далеко на дне вы увидели бы желтоватую клейкую и пузырящуюся массу. Это был… да, вы угадали – это был многострадальный Сыр.
Котлован в центре зала
И на то, как он корчится и плавится, смотрел с небольшого балкона в стене не кто иной, как мистер Арчибальд Хватсон, один из самых подозрительных и страшных людей в городе Рэтбридже. Одет он был так же, как остальные сыроохотники: плащ на меху и высокая шляпа, а в руке – длинная деревянная палка с набалдашником в виде позолоченной утки. От нее тянулся шнурок, тоже находившийся в руке у Хватсона.
Охотники за сырами расположились возле котлована, и Хватсон медленно поднял палку над головой, что послужило сигналом для музыкантов, если этих людей можно было назвать музыкантами, а звуки, которые они извлекали из диковинных труб и барабанов, – музыкой. Неизвестно, во что бы он превратился, этот зверский грохот, если бы Хватсон не взмахнул палкой, указав ее концом на сырную яму, и не дернул при этом за шнурок. По его знаку шум сразу стих, и стало слышно, как золоченая утка крякнула, приоткрыв золоченый клюв. В наступившей после этого тишине раздавалось лишь бульканье плавящихся сыров.
Потом Хватсон заговорил:
– Собратья! Члены нашей поруганной и запрещенной Гильдии! Знайте, что мы уже на пути к возвращению в строй и к отмщению этому мерзкому городу за все его козни и подвохи! Мы вернемся, братья, им не удержать нас!
Последние слова потонули в приветственных выкриках, но Хватсон снова взмахнул палкой, и все опять умолкли.
Он продолжал:
– А сейчас, братья, пришло время покормить нашего Великого!.. Эй, Хрящ! Спускай клетку!
Послышался лязг цепи, перемежающийся с блеющими звуками, которые издавали сыры. В воздухе повисла клетка, в которую был заключен один из сыров, пойманных во время последней охоты. Присутствующие молча смотрели, как клетка опускалась все ниже и ниже над ямой, пока совсем не исчезла в ней. Блеяние сделалось слышнее, затем внезапно смолкло. Цепь обвисла.
Палка Хватсона с набалдашником в виде утки
Но вскоре опять раздался звон, цепь натянулась, начала медленно подниматься. Вот уже показалась клетка, на ее прутьях болтались расплавленные остатки сыра, которые вскоре отлепились и упали в яму.
Хватсон удовлетворенно кивнул, его палка снова поднялась, золоченая утка раскрыла рот и крякнула.
– Еще порцию сыра, Хрящ! – приказал Хватсон.
Над котлованом повисла клетка
Глава седьмая
Куда они направились?
Артур вздрогнул и проснулся. Приподнявшись, он стукнулся головой о днище полки. Это помогло вспомнить, где он находится и что с ним произошло. Бледноватый дневной свет заполнял комнату. Чье-то улыбающееся лицо показалось слева от него. Он вспомнил, кому оно принадлежит.
– Доброе утро, Фиш, – сказал он, потирая макушку.
Бокс-тролль пробулькал в ответ какое-то приветствие и тут же исчез; однако вскоре появился с цинковым ведром в руках. Артур вылез из-под прилавка и с удовольствием принял ведро от Фиша: хотелось и есть, и пить. Он допил остатки какао – видимо, остальные уже отведали его сегодня, вытер рот рукавом, удовлетворенно икнул.
– Спасибо. В самый раз, – сказал он. – То, что надо.
Бокс-тролль Фиш принес Артуру какао
И тут в комнате появился Уиллбери в заношенном халате из зеленого шелка и без парика.
– Ты готов? – спросил он. – Сейчас довольно рано, но сегодня базарный день, на улицах вскоре будет полно народа, а я знаю, что наши друзья-маломерки не слишком любят толкучку. Пошли!
- Предыдущая
- 8/53
- Следующая