Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Эдудант и Францимор - Полачек Карел - Страница 21
ГЛАВА 23
ЭДУДАНТА И ФРАНЦИМОРА ХОТЯТ ЖЕНИТЬ
Исцеление монарха вызвало великое ликование при дворе, в столице Уйягале и во всём королевстве. На Эдуданта за его лекарское искусство посыпались великие милости и почести. Король ходил за ним по пятам, твердя:
— Вы великий учёный, доктор Эдудант. Во всём мире нет никого ученей вас.
Эдудант скромно отклонял эти похвалы и цредо-стерегал короля, что тот для сохранения здоровья больше никогда не должен предаваться людоедству. Король клятвенно обещал больше никогда не притрагиваться к человеческому мясу.
Он предложил Эдуданту генеральское звание, но тот отказался от всех почестей, сославшись на необходимость скорей вернуться домой: мамаша, наверно, страшно беспокоится о своих сыночках.
Однако король объявил:
— Я обещал тому, кто меня вылечит, великую награду. Учёный доктор, вы получите в супруги мою любимую дочь принцессу Крепдешинку, в приданое за ней я даю полкоролевства. Ваш младший брат, благородный Францимор, возьмёт в жёны вторую мою дочь, принцессу Шифонку, и я назначу его командующим всей моей армией.
Эдудант упал на колени и взмолился:
— Ваша королевская Лучезарность, великий государь! Мы недостойны такой чести. Я должен уведомить вас, что ни я, ни мой брат не имеем права связывать себя узами брака, так как мы должны ходить в школу. По законам нашей страны необходимо прежде получить начальное образование, и только потом можно помышлять о женитьбе.
Но король выкатил глаза и сердито проворчал:
— Я дал торжественное обещание осчастливить вас. Королевское слово не может быть нарушено. Если же вы посмеете противиться моей воле, вас постигнет жалкая участь! Я прикажу заточить вас в сырую темницу и держать там до тех пор, пока вы сами не изъявите желание стать счастливыми. Таково моё последнее слово!
И мановением руки он отпустил братьев.
После этого народу было объявлено о помолвке Эдуданта и Францимора с принцессами Крепдешин-кой и Шифонкой. По всему королевству трезвонили колокола, играли оркестры, и простой люд радовался, что в королевском дворце будет пышная свадьба.
Женихам приходилось большую часть времени проводить в обществе невест и их мамаши. Королева расхваливала дочурок, хвасталась их замечательным воспитанием. Она уверяла, что Крепдешинка владеет французским языком и даже сможет услаждать слух своего супруга игрой на рояле. Шифонка же отличается домовитостью, и из неё выйдет превосходная хозяйка. Недаром девочка блестяще окончила курсы кройки и шитья, а также кулинарии и домоводства.
По вечерам, покинув наконец своих наречённых, братья принимались горько сетовать на судьбу. Невесты им очень не нравились: обе зубастые, точь-в-точь как отец.
— Почём знать, — говорил Эдудант, — вдруг в один прекрасный день мы придёмся им по вкусу, и они нас слопают. Тоже мне — семейное счастье!
— Дело дрянь. Надо что-то предпринять, — задумчиво отвечал Францимор.
Время текло, и все королевство готовилось к свадьбе. В королевском дворце стучали швейные машинки. Несколько портных шило подвенечные наряды.
А Эдудант и Францимор со своими невестами наносили визиты самым уважаемым семействам города.
Больше всего радовался предстоящей свадьбе сам король.
— Вот уж когда наемся до отвала, — потирал он руки. — Закачу пир на весь мир. Должен же я вознаградить себя за все мучения. И так столько дней постился!
Каждый день он приходил на кухню и совещался с поварами. Прохаживался около плиты, снимал крышки и пробовал кушанья. Однажды он заметил юных школьников, играющих во дворе в мяч.
— Что это за дети? — спросил он у стражи. Ему объяснили, что это свита Эдуданта и Францимора.
Король велел позвать к нему детей, каждого ощупал, к каждому принюхался.
«Гм… — подумал он. — Детское мясо — превосходное лакомство. Нежное, ароматное… гм… И очень полезное… Все врачи говорят… Оно не отягощает желудка. Только… больно уж эти дети тощи. Кости да кожа. А всё оттого, что носятся целый день как угорелые. Нужно посадить их в клетки и хорошенько откармливать. Свадьба через две недели. До тех пор они успеют нагулять жирок».
По королевскому приказанию слуги переловили юных школяров и заперли их в клетки, служившие для откорма домашней птицы.
И король, довольный собой, направился в свои покои. Сев на диван, он предался размышлениям о всевозможных яствах и способах их приготовления.
Вдруг вошёл камердинер Цердалеофрон и доложил королю, что господа Эдудант и Францимор просят разрешения поговорить с ним.
— Пусть войдут, — милостиво разрешил король. Войдя в королевские покои, Эдудант и Францимор низко поклонились.
— В чём дело, мальчики? — спросил король, пребывавший в хорошем расположении духа.
— О великий государь, — начал Эдудант, — мы только что узнали, что наша свита по вашему приказанию посажена в клетки.
— И не знаем, с какой целью это сделано, — добавил Францимор.
— И просим вас, — подхватил Эдудант, — милостиво отпустить невинных деток…
— Ещё что вздумали! — воскликнул король. — Отпустить! Да я был бы последним глупцом! Из этих детей получится лакомое блюдо к свадебному пиру.
Эдудант, возмущённый, напомнил королю его клятвенное обещание никогда не есть человеческого мяса. Но уж лучше бы не напоминал.
Король страшно рассердился и чуть не велел казнить Эдуданта за его смелые слова. Но тут прибежала королева и принялась его успокаивать. Её взял страх, как бы свадьба не расстроилась и дочурки не лишились женихов.
Король дал себя уговорить, но, погрозив Эдуданту пальцем, сказал:
— Чтоб я больше не слыхал таких речей! Не то заставлю тебя горько раскаяться!
ГЛАВА 24
О ТОМ, КАК ЧЕРТИ ИСПОРТИЛИ СВАДЬБУ
День свадьбы быстро приближался. Со всех концов света к королю приходили поздравительные послания, со всех сторон съезжались знатные гости с драгоценными дарами. Все государство готовилось к торжественной дате.
В ночь перед свадьбой братья не спали, обдумывая, как бы избежать женитьбы и освободить юных школьников. Францимор высказал мнение, что следует призвать на помощь адские силы, состоявшие в приятельских отношениях с их матушкой мадам Крутибабой и всегда с готовностью оказывавшие ей услуги.
Эдудант согласился. Как требовали колдовские правила, он нарисовал на земле круг и кабалистические знаки. Потом оба брата вошли внутрь круга и громким голосом принялись вызывать чертей.
— Заклинаем вас, адские страшилища, сквозь игольное ушко да на солнышко…
Колдуй, баба, колдуй, дед, заколдованный билет! Пришлите к нам самого проворного гонца! Тут все вдруг окутала кромешная тьма, раздался удар грома, и из земли вырвался огненный столб. Из этого столба пламени вышел черт со словами:
— Я к вашим услугам. Что прикажете?
— Отвечай, адское страшилище, как тебя зовут? — спросил Эдудант.
— Зовут меня Кулиус Булдрамаш, — ответил черт, — и во всей преисподней не найдётся черта проворнее меня.
— Ты мне нравишься, дьявол, — похвалил его Эдудант. — Повелеваю тебе привести сюда полк самых сильных, отборных чертей, способных выполнить любое моё приказание.
— На что вам нужен целый полк чертей? — поинтересовался бес.
— Я хочу с твоей помощью и с помощью твоих сородичей стереть с лица земли резиденцию короля Дылдылбума, чтоб и следа от неё не осталось.
Черт злорадно расхохотался, так что стекла зазвенели, потом сказал:
— С удовольствием исполню все твои повеления. Король, вместе со всем семейством и двором, поступками своими уже давно заслужил геенну огненную. Нынче же ночью королю Дылдылбуму придёт конец, нынче же ночью будет уничтожен и королевский двор, и все, кто поддерживал короля в его подлостях.
С этими словами черт исчез.
- Предыдущая
- 21/25
- Следующая