Выбери любимый жанр

Вы читаете книгу


Пол Фредерик - Подводный флот Подводный флот

Выбрать книгу по жанру

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело

Последние комментарии
оксана2018-11-27
Вообще, я больше люблю новинки литератур
К книге
Professor2018-11-27
Очень понравилась книга. Рекомендую!
К книге
Vera.Li2016-02-21
Миленько и простенько, без всяких интриг
К книге
ст.ст.2018-05-15
 И что это было?
К книге
Наталья222018-11-27
Сюжет захватывающий. Все-таки читать кни
К книге

Подводный флот - Пол Фредерик - Страница 30


30
Изменить размер шрифта:

Но самыми странными в этой комнате были… окна. Окна были тщательно зашторены красивыми, со вкусом подобранными портьерами. Стоило отодвинуть одну из портьер, и за стеклом открывался… подлинный, объемный пейзаж. В небо уходили высокие сосны, у подножья гор зеленели луга, горные вершины сверкали снегом.

Я удивленно смотрел на эту красоту.

– Стереофотография, – слегка улыбнувшись, сказал Дэвид. Он не переставал скользить взглядом по углам комнаты. – Это было сделано для моей матери. Она была родом из Колорадо и всегда скучала по родным каньонам…

– Дэвид! Нам надо спешить, – умоляющим тоном сказала Маэва.

– Я даже не знаю, что делать! – вздохнул Крэкен. – Может быть, нам рассеяться и начать планомерный обыск по всем ярусам? Но…

Он так и не закончил фразу.

Откуда-то снаружи донесся страшный скрежет, а потом комнату наполнил ровный шум из десятков скрытых динамиков.

– Внимание! Внимание! – говорил электронный сторож. – На базу совершено нападение! На базу совершено нападение!

– Дэвид, надо что-нибудь делать! – срывающимся голосом произнес Фэрфэйн. – Забудь про своего отца. Нас атакуют амфибии, они…

Но Дэвид не слушал его.

Пройдя в угол комнаты, он стал что-то искать среди нагромождения приборов и водолазного снаряжения.

– Отец! – неожиданно громко закричал он.

Мы бросились к Дэвиду.

В углу на низкой кушетке сидел изможденный сгорбленный старик. Он спал в этой огромной, забитой вещами комнате и проснулся только после сигнала электронного сторожа.

Его лицо было спокойным, глаза смотрели устало, но осмысленно. Некогда пышная борода спуталась и поредела.

– Дэвид! – спокойно произнес он. – Я не мог понять, где ты пропадаешь. Как славно, что ты привел сюда своих друзей!

17

КРЭКЕН ИЗ ПОДВОДНОГО ЗАМКА

Мы посмотрели на старого Крэкена и переглянулись. В глазах всех моих товарищей и Маэвы я прочитал одну и ту же мысль.

У Джейсона Крэкена что-то случилось с памятью.

Между тем старик склонил голову в вежливом поклоне.

– Добро пожаловать! Я очень рад всех вас видеть!

Когда-то это был здоровый и сильный человек. Я мог судить об этом по его телосложению. Но сейчас на него было жалко смотреть. Его обвисшая кожа приобрела какой-то странный зеленоватый оттенок. Седые волосы торчали неопрятными космами, седая борода спуталась. От того денди, которого описывал дядя Стюарт, не осталось и следа. Джейсон Крэкен спал, не снимая своего лабораторного халата – некогда белого, а теперь запятнанного и мятого. Опустив глаза, старик сокрушенно покачал головой.

– Как видите, я не готов к приему гостей. Приношу вам свои извинения. Мне крайне неприятно принимать друзей моего сына в таком беспорядке. Но причиной всему мои научные опыты. Я посвящаю им все свое время, без остатка. И все равно не успеваю…

Дэвид не выдержал и прервал его:

– Отец, тебе надо как следует отдохнуть! А я покажу гостям твои владения…

Он не успел договорить. В динамиках снова раздался зловещий голос электронного сторожа:

– Внимание! Внимание! Внимание!

Дэвид подал нам знак, и мы тихо вышли из комнаты. Через несколько секунд он последовал за нами.

– С отцом все будет в порядке, – пояснил он. – А сейчас пойдемте в центр управления базой.

Центр управления оказался небольшой комнатой в самом нижнем ярусе. На нескольких телевизионных экранах виднелось изображение разных участков морского дна вокруг купола.

Посмотрев на экраны, я не заметил ничего угрожающего.

– Еще слишком рано, – улыбнулся Дэвид. – Робот-наблюдатель оповещает о появлении подводных судов задолго до того, как они приближаются к куполу. Некоторое время их еще не будет в кадре.

– Их? – переспросил я.

– Возможно, это будет не только «Касатка», – пожал плечами Дэвид. – У мятежников есть еще и батискаф – тот, который они отняли у меня. А может быть, есть и другие подводные аппараты.

Услышавший это Гидеон нахмурился.

– Значит, они не отстали от нас! А я-то подумал, что, после взрыва реактора на «Дельфине» они посчитали нас погибшими.

– Ведь я говорила вам! – взволнованно вмешалась в разговор девушка. – За нами наблюдали. Извини, Дэвид, мне надо было быть внимательнее…

– Маэва! Какие могут быть извинения? Ты спасла нам жизнь! – Дэвид нежно взял ее за руку. Потом еще раз обвел взглядом экраны и озабоченно покачал головой.

– Мне надо посмотреть, как там отец… Джим, ты не хочешь пойти вместе со мной? Остальным лучше остаться здесь и поглядывать на мониторы.

– Договорились, – спокойным бархатным голосом ответил за всех Гидеон. – Кстати, я вижу здесь пульт управления ракетным огнем «Марк-19». Значит, должна быть и ракетная установка? Прекрасно! Если понадобится, мы сможем ударить по ним прямо отсюда. У меня есть опыт обращения с этой системой…

– Я не думаю, что у тебя что-нибудь получится, – с сожалением сказал Дэвид.

– А почему бы и нет? – не понял его Гидеон.

– Эта система неисправна. Когда амфибии начали мятеж, они первым делом вывели из строя технику. Так что, если они нападут, нам будет практически нечем защищаться.

Услышав эти слова, я несколько приуныл. Нечем сражаться! И даже не на чем уплыть отсюда!

Но не успели мы выйти из комнаты, как Гидеон уже принялся за ремонт системы управления огнем – он стал вскрывать защитные панели и проверять поврежденные провода. Ремонт такой системы был почти нереальной задачей, но Гидеон и прежде брался за решение нереальных задач.

Когда мы вернулись в большую гостиную, отец Дэвида опять спал. Дэвид осторожно прикоснулся к его плечу.

Джейсон Крэкен потер заспанные глаза и, моргая, уставился на сына. Правда, на этот раз в его взгляде не было того наивного удивления, с которым он встретил нас полчаса назад. Похоже, он сумел восстановить в памяти последовательность событий – и был весьма удручен происходящим.

– Дэвид! – сокрушенно покачав головой, произнес он. – Дэвид.

Старый Крэкен тяжело вздохнул и встал на ноги.

Подойдя нетвердой походкой к столу, он взял маленькую мензурку, наполнил ее прозрачной жидкостью из стоявшей тут же бутыли и залпом выпил. После этого вернулся к нам – улыбающийся и заметно приободренный.

– Садитесь, – сказал он и решительным жестом сбросил с кресел стопки книг. – Я совершенно потерял твой след, Дэвид! Поэтому я очень рад, что ты нашелся!

Дэвид хотел уступить свое кресло отцу, но тот, категорически взмахнув рукой, присел на край кушетки и стал расправлять поредевшую бороду.

– Отец, у тебя болезненный вид! – не удержался Дэвид.

– Считай, что это негативные последствия моих экспериментов. – Он мельком взглянул на странные зеленоватые пятна на своих руках. – Я слишком часто выступал в них в роли подопытной крысы. Но у меня найдутся силы – по крайней мере, для того, чтобы вернуть то, что у меня отняли! И Джо Тренчер скоро убедится в этом!

В его глазах появился диковатый блеск, как у горячечного больного или безумца. Он протянул к нам свои худые старческие руки.

– Отец, они атакуют базу! – нетерпеливо сказал Дэвид. – Разве ты до сих пор не понял этого? Робот дал предупреждение десять минут назад!

Джейсон Крэкен пренебрежительно встряхнул головой.

– На моем веку таких атак было немало, – пробурчал он. – Но я по-прежнему здесь. И останусь здесь до самой смерти. А когда я умру, мое дело продолжишь ты, Дэвид!

Он поднялся с кушетки и, слегка пошатываясь, подошел к столу и потянулся за новой мензуркой бесцветной жидкости. Что бы это ни было, но это явно добавляло ему сил.

– Я проучу Тренчера! – решительным тоном произнес Джейсон Крэкен. – Он будет таким же ручным, как подводные ящеры!

С видом императора, садящегося на трон, он снова уселся на свою обшарпанную кушетку.

– Значит, ты – Джим Иден? – обратился он ко мне. – Рад приветствовать тебя во впадине Тонга! Признаться, я никогда не думал, что буду нуждаться в той помощи, которую мне много лет назад пообещал твой дядя. Но негодяй Тренчер и его люди взбунтовались против меня!