Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Искусство обнажения (ЛП) - Миллер Рейн - Страница 7
Он вновь прижал свои губы к моим и мягко поцеловал. Я едва могла устоять на ногах. Он завоевал мое тело. Все потеряло смысл, мне уже не надо было стоять.
Он прижал меня спиной к стене и его губы спустились на мою грудь. Лифт зазвенел и он отступил назад. Я отпрыгнула, наткнувшись на его грудь. Он удерживал меня на месте, пока какая-то парочка вышла из лифта и направилась в конец коридора.
— Мы не можем… мы же у всех на виду. Я не делаю подобных вещей…Я не могу делать это с тобой, здесь, вот та..
Он быстро придвинулся. Накрыл мои губы несколькими пальцами, чтобы я замолчала и поднес мою руку к своему рту для поцелуя.
— Я знаю, — сказал он нежно. — Все в порядке. Не волнуйся.
Я смогла только зачарованно наблюдать, как он прижался своими мягкими губами к моей ладони. Бородка, обрамляющая его рот, была не такой мягкой, и теперь казалась еще грубее наощупь, чем прежде.
Итан посмотрел на меня с невыразимой тоской прежде, чем взял руку, которую только что поцеловал и сжал ее в своей ладони. Свободной рукой он подхватил с полу мою сумку и потащил меня в открытый лифт.
— Сначала ужин, а потом все обсудим.
И, как это уже стало привычно в присутствии Итана, я приняла тот факт, что он снова взял на себя полную ответственность. Он установил контроль над всем и будет обладать мною, где пожелает.
ГЛАВА 4
Грилль — бар “Воксмур” был модным, но не слишком многолюдным местом, где нам пришлось бы перекрикивать друг друга, чтобы поговорить. В любом случае, я могла бы просто наслаждаться видом перед глазами. Сидя за своей тарелкой с бифштексом, Итан был воплощением вежливости и неподдельного интереса. Ушла пылкость, и обещание сладкого секса осталось в лифте. Он выключил это также быстро, как и завел меня.
— И как же Американка нашла свое призвание в Лондонском университете, так далеко от дома?
Я ткнула вилкой в свой мясной салат, но потом вместо этого сделала глоток сидра.
— Я…Я была немного не уверена после окончания средней школы. Я..- на секунду я закрыла глаза. — Вообще-то я запуталась, по некоторым причинам, — сделав вдох, чтобы успокоить нервозность, которая возникала из ниоткуда, когда мне задавали подобный вопрос, я продолжила, — но с некоторой помощью, я смогла сконцентрироваться и открыла в себе интерес к искусству. Я подала заявление сюда и каким-то чудом поступила в Университет Лондона. А мои родители были так обрадованы, увидев мои стремления, что с сердечным благословением отпустили меня. У меня здесь живет двоюродная тетя — в Волтем Форест. Но кроме нее никого, я здесь сама по себе.
— Но сейчас ты проходишь магистратуру? — Итан казалось искренне заинтересован тем, что я здесь делаю, поэтому я продолжила.
— Ну, когда я получила диплом бакалавра по Истории Искусств, то решила более углубленно изучить тему сохранности. Они приняли меня во второй раз. — Я наколола вилкой кусочек мяса.
— Какие-нибудь сожаления? Ты выглядела немного печально, когда рассказывала об этом. — Голос Итана мог быть нежным, когда он этого хотел.
Я взглянула на его рот и вспомнила о том, каково этого было чувствовать его прикосновения на моем, заставляющим принять поцелуй.
— О переезде в Лондон? — Я покачала головой в сторону. — Никогда. Мне нравится здесь жить. На самом деле, я буду очень расстроена, если не получу рабочую визу, когда закончу с магистратурой. Сейчас я считаю Лондон моим домом.
Он рассмеялся надо мной.
Тебе повезло, что ты слишком красив, Итан Блэкстоун.
— Ты очень хорошо смотришься…здесь. Ну, а если честно, я бы не узнал, что ты не англичанка, пока ты не заговорила, но даже тогда американский выговор и все такое просто слились воедино.
— Выговор, ха?
— Очень милый акцент, мисс Беннетт. — Он улыбнулся мне через стол, его глаза сияли.
— А как на счет тебя? Как же Итан Блэкстоун стал генеральным директором Blackstone Security International?
Он сделал глоток своего пива и облизал уголок рта, до сих пор одетый в красивый темно-серый деловой костюм, который стоил определенно больше, чем моя ежемесячная аренда за квартиру.
— Какая у тебя история, Итан? И в отличие от моего акцента у тебя чисто британский протяжной выговор. — Ухмыльнулась над ним я.
Одна бровь сексуально взлетела вверх.
— Я младший из двух детей. Меня и сестру вырастил наш отец. Он водил лондонское такси и частенько брал меня с собой, когда не нужно было в школу.
— Вот почему для тебя не составило труда отыскать мою квартиру, — сказала я. — Я слышала про тест для лондонских таксистов, в котором надо проехаться по всем улицам. Это невероятно.
Он вновь мне улыбнулся.
— Вот это познания. Очень хорошо, мисс Беннетт. Для Американки вы слишком хорошо осведомлены о культурных фактах Британии.
Я пожала плечами.
— Я видела это в шоу. Вообще-то, оно было очень забавным. — Осознав, что сама увожу его от темы беседы, я сказала. — Прости, что перебила. Так чем ты занимался после того, как окончил школу?
— Я отправился на военную подготовку. Занимался этим шесть лет. Закончил. Затем открыл свою компанию с помощью связей, который приобрел за годы службы. — Он снова взглянул на меня с тоской, казалось, что у него не было ни малейшего желания продолжать разговор.
— А какое военное подразделение?
— Отряд специального назначения, в основном разведка. — Он не вдавался ни в какие подробности, но все также улыбался мне.
— Вы не очень-то многословны, мистер Блэкстоун.
— Если я еще что-нибудь тебе расскажу, то мне придется тебя убить, а это только разрушит мое обещание ко всем чертям.
— Какое обещание? — невинно спросила я.
— Что я не серийный убийца, — сказал он, засовывая кусок стейка в свой красивый рот и начиная жевать.
— Спасибо, Господи! Сама идея поужинать в обществе серийного убийцы полностью убила бы для меня это свидание.
Он проглотил мясо и затем улыбнулся мне.
— Очень смешно, мисс Беннетт. Вы остроумны.
— Что ж, спасибо, мистер Блекстоун, усердно стараюсь. — Он обезоруживал меня своим обаянием без особых усилий, и мне действительно пришлось сосредоточиться, чтобы вернуть его к разговору. Итан мог повернуть нашу беседу в нужное ему русло в одно мгновение. — Чем ты занимаешься в своей компании?
— В основном обеспечением безопасности, для Британского правительства и для некоторых частных иностранных клиентов. На данный момент мы завалены работой в связи с Олимпийскими играми. Так много людей собрались в Лондоне со всех уголков земли. Особенно в наше время. Это проблема.
— Соглашусь, пожалуй.
Ножом он указал на мой салат.
— Я привел тебя в лучшее место в городе, за лучшим Мейфеирским[6] мясом, и что ты сделала? — Он покачал головой. — Ты заказала салат.
Я рассмеялась.
— В нем тоже есть мясо. Ну в любом случае, я уже ничем не могу помочь. Не люблю быть предсказуемой.
— Что ж, вы очень хороши в непредсказуемости, мисс Беннет. — Он подмигнул мне и откусил еще кусочек своего стейка.
— Могу я задать тебе личный вопрос, Итан?
— Полагаю, что да, — ответил он сухо.
Я очень сильно хотела это узнать. Этот вопрос назревал в моей голове последние пару дней.
— Так ты…ты коллекционируешь фото в стиле Ню…или что-то вроде этого? — Я опустила взгляд на тарелку.
— Нет, — ответил он мгновенно, — в ту ночь я работал в галерее Андерсона. Там было несколько высокопоставленных гостей, и мне пришлось там присутствовать. У меня есть сотрудники для работы на таких объектах, — он остановился, — но я очень рад, что лично оказался там, потому что увидел твой портрет. — Его голос звучал изумительно. — Я захотел его и купил.
Я чувствовала, как его глаза взывают к моим. Я подняла свой взгляд.
— А потом вошла ты, Брианна.
— Оу…
— И кстати я слышал, как вы с Кларксоном рассуждали ….обо мне и моей руке. — Он указал на свое ухо. — Специальные гаджеты — обязательная часть моей работой.
6
Мейфеир — фешенебельный район Лондона.
- Предыдущая
- 7/27
- Следующая