Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Смена правил (ЛП) - Стерлинг Джеймс - Страница 14
— Не отчасти, а целиком.
— Боже Джек, этот дом очень даже ничего, — сказала Мелисса, проводя рукой по гранитной стойке на кухне моего арендованного дома.
Я кивнул.
— Арендная плата здесь на самом деле невысокая, — я задумался, прежде чем добавил, — И я считал, что не задержусь здесь надолго.
— Слава Богу! Мы можем прогуляться сегодня вечером? Пожалуйста! Давайте сходим туда, где можно повеселиться? — стала просить Мелисса, выпячивая нижнюю губу.
Я ухмыльнулся на ее предложение, после чего взглянул на Дина.
— Конечно, — я пожал плечами и сделал глоток теплого пива из бутылки. В этом маленьком городке в штате Алабама было только два бара, и после той адской ночи, когда я встретил Кристалл, я поклялся, что никогда и шагу не ступлю в тот бар. Так что остался только один вариант, куда пойти, и я понятия не имел, что он из себя представлял.
— Да! — крикнула Мелисса, прежде чем скрылась в гостевой ванной наверху. — Я первая в душ.
Я посмотрел на своего брата.
— Что между вами двумя происходит?
— Ей нравится целоваться со мной, — Дин улыбался, как влюбленный идиот. — Много.
— Ты что в младшей школе что ли? Что, черт возьми, это значит?
Дин опустил голову и уставился в пол, я искренне переживал за него. Мой брат был милым, а ещё он был моей абсолютной противоположностью. В то время, как я обрезал все нити, которые могли бы связать меня с девушкой, пока не появилась Кэсси, он привязывался тройными узлами к людям, о которых заботился. Когда Дин влюблялся в девушку, он влюблялся сильно. Мне даже было интересно, делал ли он это мне назло, для того, чтобы доказать, что, в отличие от меня, он действительно влюблялся.
— Это значит, что в любое время, когда она позволяет себя поцеловать, я делаю это. Мне она нравится, сильно. Просто не думаю, что я ей на самом деле нравлюсь.
Я шлепнул его по руке.
— Тогда целуй ее лучше, осел.
— Я отлично целуюсь, отвали от меня.
— Очевидно, нет, — я никак не мог успокоиться. Чувствуя, что он научился защищаться, я отступил. Я любил помучить моего маленького брата, но на самом деле не получал удовольствия, когда мои шутки заставляли его страдать.
— Хочешь, я поговорю с ней? — предложил я, задаваясь вопросом, зачем это Мелиссе.
Дин выпрямился, его плечи напряглись.
— Конечно, нет. Последнее что я хочу, это чтобы ты разговаривал с ней.
— Просто пытаюсь помочь тебе, братишка, — я сделал еще один глоток пива, прежде чем вылил остатки в раковину. По вкусу теплое пиво напоминало мочу.
Звук льющейся воды в душе стих. Дин посмотрел на лестницу.
— Иди уже наверх. Знаешь, что тебе следовало сделать, так это запрыгнуть в душ вместе с ней, — предложил я со смехом.
— Ты такой козел, — прыснул Дин и направился в сторону ванной.
— Но я прав, — закричал я, когда он слегка ударил меня по плечу.
Мы сидели за небольшим круглым дубовым столом в баре, пили и смеялись. Мелисса стучала своим крошечным кулаком по столу, перекрикивая музыку.
— Джек, я забыла тебе сказать, что отправила Кэсси банку четвертаков на следующий день!
Мои мысли вернулись к той ночи, когда она уехала. Я вспомнил, как я стоял один в ее старой комнате, и смотрел на банку с монетами, которую она оставила в тумбочке.
— Почему?
— Она просила об этом. И она заставила меня пообещать, что я оберну ее в тысячу слоев пузырчатой пленки, чтобы она не разбилась.
Я вскинул брови и улыбнулся дерзкой улыбкой, счастливый от услышанного откровения. Именно в этот момент мои глаза увидели самого последнего человека в мире, которого я когда-либо хотел увидеть, на пару с её фрейлиной, не отстававшей от нее ни на шаг. Я так сильно стиснул челюсти, что хрустнули шейные позвонки.
— Ой, смотри, кто это, Ванесса, мой муж, — скрипучий голос Кристалл долетел до моих ушей, и я вдруг пожалел, что не был глухим. — А это его сладенький брат, не так ли? Ванесса, помнишь Дина? Со свадьбы, — она посмотрела на Ванессу, которая поежилась, но не ответила. — Привет, Дин. Как дела, милый?
Кристалл продолжала ворковать своим густым акцентом.
Я взглянул на Мелиссу, которая сжала руки в кулаки, ее глаза сузились в крошечные щели, а рот ощерился.
— Боже, Джек, я полагаю это правда, что говорят, будто в нетрезвом состоянии девушки кажутся симпатичнее, — съязвила Мелисса, бегло осматривая Кристалл с явным отвращением в глазах.
Челюсть Кристалл слегка отвисла, а глаза расширились в изумлении.
— Что ты сказала?
— Я сказала, что ты уродлива снаружи, так же как и внутри, — выдала Мелисса. Для такой хрупкой девушки она была достаточно уверена в себе и напориста. И мне, черт возьми, нравилось это. Мелисса сказала Кристалл все то, что я не мог сказать, так как это могло быть впоследствии использовано против меня в суде.
— И кто ты такая, черт возьми? — Кристалл напряглась и попыталась произнести эту фразу жестко, но потерпела неудачу. И я заметил, как Ванесса попыталась спрятать ухмылку.
— Не твое собачье дело, — выпалила Мелисса, прежде чем залпом выпила содержимое своего стакана.
— Но это мое дело. Видишь ли, ты сидишь с моим мужем и шурином, — Кристалл провела пальцами по руке Дина, отчего тот напрягся и подался в сторону от неё.
— О, великолепно, — Мелисса закатила глаза. — Ты коснулся ее, Дин. Наверно, она теперь беременна.
После такого замечания, я не мог больше сдерживаться. Громовой смех вырвался из моих легких.
— Теперь, почему бы вам не убрать ваши уродливые задницы от нашего стола, чтобы мы могли насладиться остатком вечера? — Мелисса повернулась лицом ко мне. — Серьезно, Джек? Как же нужно напиться, чтобы трахнуть это? — ее тон был насыщен презрением.
Кристалл поторопилась как можно скорее отойти от нашего столика. Она чуть не споткнулась о свободный стул, Ванесса быстро потащилась вслед за ней.
— Черт возьми, это было потрясающе, — я протянул руку через стол, чтобы дать ей пять.
— Самый простой способ нанести удар по самолюбию любой девушки — назвать ее уродливой. Особенно, когда она и есть уродина, — сказала Мелисса, как ни в чем не бывало.
— Полезно знать, — кивнул Дин.
— Это моя фишка. И если ты попробуешь проделать такое дерьмо со мной, я никогда не буду с тобой разговаривать, — сказала она с нахальными нотками в голосе, от чего мне захотелось расхохотаться.
— Да, мэм, — ответил Дин, и поднес бутылку к губам.
Ну просто лапочка.
— Черт возьми, эта просто удивительно! — глаза Кэсси прищурились, так как она просто укатывалась от смеха.
— Это было довольно весело, — я смеялся вместе с ней, радуясь тому, что смог поднять ей настроение.
— Как Мелисса утаила это от меня? Это лучшая история, которую я когда-либо слышала!
— Наверно она очень сильно хотела рассказать тебе, — признался я, чувствуя вину за то, что попросил ее лучшую подругу держать такое в секрете.
— Разве злой тролль не подписала бумаги после такого?
Улыбка спала с моего лица, когда я вспомнил, что произошло дальше.
— Нет.
Втроем мы двигались к выходу из бара, когда Кристалл вновь появилась передо мной и стала хватать меня за руку. Я высвободился от ее мерзкого прикосновения и закричал: — Не трогай меня, ты, психованная сука.
— Я просто хочу поговорить с тобой, Джек, — она захлопала ресницами и наклонила голову на бок, пытаясь казаться милой. Это выглядело жалко.
— Как на счет того, чтобы поговорить, когда ты подпишешь документы?
Тотчас ее губы сжались от досады.
— Я не подпишу их. Ты ничего не можешь доказать, и ты знаешь это.
— Это ты так думаешь, — я солгал, надеясь, что она поведется на мой обман.
— Ты лжешь.
Черт.
— Просто вспомни, сколько у тебя друзей. Я позабочусь о том, чтобы их вызвали в суд на дачу показаний против тебя. Если ты заставишь их солгать в суде, я сделаю так, что они попадут в тюрьму.
- Предыдущая
- 14/63
- Следующая