Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Дневник эльфийского сутенера (СИ) - Туканов Николай Петрович - Страница 44
Выйдя к недалекой опушке, друзья с большим облегчением увидели фигурку эльфийки. Она стояла возле экипажа, держа в руках небольшую дорожную сумку. Рядом с ней болтал отставник и, судя по активной жестикуляции, всячески очаровывал попутчицу. Напарники не спеша пошли к дилижансу.
— Смотри, Кархи, этот дуб ни слова по–эльфийски не знает, и это ему нисколько не мешает болтать с эльфами. Как тебе в голову пришло брать с собой такие книги?
— Это все Тупая Башка, — сердито ответил Кархи. — Сначала накачал меня самогоном, а потом, когда я захрапел, этот придурок сунул мне в сумку эту дрянь. Я готов был под землю провалиться, когда эта цыпочка увидела эти книжки. Приеду — убью дурака! Или хорошенько намну бока, чтобы не позорил меня перед эльфийками.
— Зато теперь никто не сомневается в твоей теоретической подготовке в этом вопросе, — ухмыльнулся тролль, — а там глядишь, дело и до стихов дойдет. Ты стихи эльфийские знаешь?
— Отстань, миртист несчастный, — огрызнулся уязвленный гоблин. — Что ты напихал в доску? Она упала на пол как оркский кастет.
— Ничего особого, доска для мирта с парой свинцовых пластин в пути всегда пригодится. Ей и бандиту объяснишь, что он неправ, да и соперник по игре будет охотнее идти на ничью, если будет знать, сколько весит мое маленькое поле сражения. Я ведь за несговорчивость могу и в зубы дать. Если тролль говорит мир, значит надо соглашаться, а не показывать свой жалкий воинственный умишко.
— А я ничего не взял с собой, — честно признался Кархи. — Думал, будет прогулка с эльфийкой, да и Гримбольд велел ехать без оружия.
— Выслушай гнома и сделай наоборот, — уверенно заявил тролль.
Приблизившись к дилижансу, друзья увидели и другие детали нападения: тело возницы было прикрыто пыльной попоной и лежало на обочине. Недалеко от него лежали трупы двоих бандитов.
— Пришлось прикончить, — развел руками вояка без особого сожаления в голосе. — Очень уж резвые попались. Да и объяснений с судейскими всяко меньше. Убиты при нападении и точка. А меч я себе оставил, хорошая луфардская ковка.
— А где тот бедолага, которого проткнули мечом? — поинтересовался Кархи.
— Внутри, не бросим же мы попутчика. И возницу надо занести в фургон. В ближайшем селе передадим тела старосте, пусть организует похороны.
— Для начала мне нужно осмотреть вещи убитого, — упрямо мотнул головой Урр–Бах. — Его искали по приметам и мне это не нравится. Кто‑нибудь видел, что главарь искал?
— Перед тем, как побежать за вами, он бросил на кресло футляр с мандолиной и пригрозил прирезать всякого, кто до нее дотронется, — вступила в разговор эльфийка.
— Опять мандолина? — заворчал Кархи. — Меня от этой музыки скоро будет тошнить. Все будто помешались на мандолинах.
Эльфийка с удивлением в глазах выслушала замечание низкорослого знатока скабрезных знаний, но промолчала. Отставник тоже в музыке не слишком разбирался.
— Мандолину я забираю себе в качестве возмещения за те неприятности, что мне доставили, — твердо заявил Урр–Бах. — Подарю племяннице, она у меня страсть как любит слушать эльфийские песни, все равно инструмент стражники сломают или продадут. Кархи, разбери вещи покойного, а вас, господин хороший, попрошу составить опись вещей. Пусть родственники, если они заявятся к старосте, получат все вещи.
Бравый вояка с готовностью согласился — авторитет Урр–Баха в глазах отставника вырос значительно выше обычного тролля. Да и Кархи показал, что способен к решительным действиям, когда на его странные учебники пытаются наложить лапу.
— Пойдем, зеленый, заодно научишь, как говорить «Доброе утро» по–эльфийски, может пригодиться когда, — донеслось до тролля.
— Госпожа, — обратился Урр–Бах к клиентке, воспользовавшись тем, что вокруг них никого не было. — Я и мой напарник Кархи работаем в известном вам агентстве. Если у вас возникнут проблемы в пути, можете обращаться к нам. И не судите строго моего друга, эти книжки он взял, чтобы не вызывать лишних подозрений. Не его вина, что он плохо разбирается в вашем языке.
Эльфийка, изумленная тем, кого послали охранять ее имущество, перевела дух и сдержанно улыбнулась.
— Так вот в чем дело! Передайте вашему другу, что я не держу на него зла. И спасибо вам за помощь, без вас я бы оказалась в большой беде.
Тролль молча кивнул, принимая благодарность, и пошел внутрь дилижанса. Остальные пассажиры, пребывая в расстроенных чувствах, с облегчением пережевывали подробности нападения. Никто из них не изъявил особого желания помочь Кархи и вояке с описью вещей. «Править лошадьми тоже придется кому‑нибудь из нас троих», — заключил тролль, бесцеремонно отодвигая с прохода описывающего свой ужас высокого торговца с внушительным носом.
— Где моя доска мирта? — громко спросил Урр–Бах, нигде не найдя своего имущества.
— Посмотри у меня под сиденьем, — ответил отставник, размашисто ставя подпись в конце перечня вещей убитого. — Я убрал ее с дороги, чтобы кто‑нибудь не споткнулся, она тяжелая как булыжник.
Тролль вернул миртовую доску на свой столик и взял опись имущества неудачливого попутчика, чтобы удостовериться, что в нем отсутствует мандолина. Это заняло немало времени, так как рукописный текст тролль вообще плохо разбирал, а у вояки оказался еще и ужасный почерк — словно писал пьяный гном. Потом Урр–Бах проследил, чтобы каждый из попутчиков расписался в документе, включая эльфийку. Разумеется, наличие своего имени и имени Кархи тролль посчитал излишним, такие документы не для простых сыскарей, тем более находящихся на ответственном задании.
Дилижансом вызвался править бравый отставник, за что Урр–Бах был ему искренне признателен. С лошадьми он не очень ладил, особенно запряженными попарно в четверку. На закате экипаж прибыл в долгожданное село Громкий Ручей, обилием каменных домов больше похожее на небольшой городок. Кроме старосты в селении присутствовал и десятник стражи, который немедленно отдал приказ четверым подчиненным с утра поехать на место преступления, прихватив телегу для трупов.
Натерпевшихся в пути путешественников поселили на втором этаже добротного двухэтажного постоялого дома из красного, качественно обожженного кирпича. Свежая побелка, чистые половицы, не чадящий очаг и опрятные служанки в чистых платьях довершали благостную картину приличного заведения. Большинство попутчиков тут же оказались внизу среди остальных посетителей, охотно рассказывая о страшном нападении. Урр–Бах настоятельно посоветовал эльфийке взять комнату напротив их с Кархи каморки.
Покончив с делами, тролль запер за собой дверь, извлек мандолину из невзрачного потертого светло–коричневого футляра и принялся внимательно рассматривать трофей. Кархи крутился рядом, стараясь прочитать подпись мастера на инструменте.
— Кархи, успокойся! Ты все равно не разбираешься в этих завитушках, — попытался остудить пыл напарника Урр–Бах. — Знаешь, у меня нехорошие предчувствия насчет этой деревяшки. Эти мерзавцы охотились именно за этой цацкой. Это означает, что для какого‑то сукиного сына она представляет немалый интерес, раз он нанял банду убийц. И этот мерзавец богат как маг. Эти наемники стоят недешево.
— Урр–Бах, а тебе не кажется, что она похожа на мандолину Зариэль? — спросил шепотом Кархи. — Ты сам же как‑то сказал, что Арфиэль был очень удивлен, когда мы показали всем ту мандолину.
— Верно, — задумчиво отозвался тролль. — Именно поэтому я и прибрал ее. С этими мандолинами связана какая‑то темная история. Сейчас попробуем проверить мою догадку.
— Какую?
Урр–Бах вместо ответа начал нажимать на гриф, ища скрытую дощечку. После того как тролль в очередной раз легко нажал на лакированное дерево, раздался тихий щелчок и у него на ладони оказалась выпавшая из тайника маленькая книжечка, исписанная мелким почерком. Тончайшие страницы из неизвестного друзьям материала буквально просвечивали на свет. К разочарованию тролля и Кархи, все записи были сделаны на эльфийском. Единственное исключение составляли даты. Если верить последней записи, то книжке, вернее дневнику, было не менее пятидесяти лет.
- Предыдущая
- 44/78
- Следующая