Выбери любимый жанр

Выбрать книгу по жанру

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело

Последние комментарии
оксана2018-11-27
Вообще, я больше люблю новинки литератур
К книге
Professor2018-11-27
Очень понравилась книга. Рекомендую!
К книге
Vera.Li2016-02-21
Миленько и простенько, без всяких интриг
К книге
ст.ст.2018-05-15
 И что это было?
К книге
Наталья222018-11-27
Сюжет захватывающий. Все-таки читать кни
К книге

Артефакты истинных магов - Борисов-Назимов Константин - Страница 4


4
Изменить размер шрифта:

— Ты о чем? — сделал я круглые глаза.

— Как?.. — Милана сузила свои заплывшие глазки, а потом зло спросила: — Ты где жить-то будешь? — и добавила, как плюнула: — Бездомный!

Она догадалась о моем ответе своему отцу, вот и повела себя так. Я не стал язвить в ответ, а просто пожал плечами. В этот момент на крыльцо вышел хмурый начальник стражи, капитан Гелок. Он кивком головы поманил меня за собой, а на народ, который хотел последовать за нами, рявкнул:

— Разойдись! Заседание — закрытое!

Когда я шел по коридору, Гелок догнал меня и шепнул:

— Извини, я ничего не мог сделать.

— Да ладно, — махнул я рукой, — мне уже все ясно.

В зале помимо мэра присутствовали представитель храма и какая-то дама. Интересно, что сам настоятель не пришел, а прислал вместо себя своего заместителя, который вечно пытался выискать какую-нибудь выгоду. Даму я рассмотреть не успел, так как мэр уже начал:

— Мы все знаем о кончине Брона. Это очень тяжелая утрата, но жить надо дальше. Уважаемая леди Гриблея предоставила свидетельства о браке и заявила права наследницы.

Самым ошарашивающим было то, что дама — леди! Я присмотрелся к ней: действительно, похожа на аристократку. Интересно, какой титул она носит? И ведь тогда получается, что Брон тоже был аристократом? Или нет? Таких тонкостей я не знал, да, впрочем, и неважно. Мэр тем временем продолжал вещать, что документы не вызывают никаких нареканий и выносится решение, что все имущество Брона отходит его жене. Мне предписывалось покинуть дом сегодня же, если с новой владелицей я не договорюсь об ином. Я выслушал решение, кивнул и обратился к леди (назвать ее женой Брона у меня язык не повернулся).

— Леди Гриблея, когда вы примете у меня свое имущество? — сухо, но как можно нейтральнее спросил я.

— Ты можешь его выкупить, — задумчиво глядя на меня, ответила дама.

— Эти вопросы лучше решать не здесь, — хмыкнул я, кивнув на мэра, который очень внимательно прислушивался к нашему разговору. А того, что выкупить лавку с имуществом я не смогу, говорить не стал. Но этого и не требовалось. Наша… вернее, ее лавка тянула по меркам нашего городка никак не меньше чем на тысячу, а таких денег…

— Хорошо, пошли: покажешь мне, как жил мой несчастный и горячо любимый муж. — Дама приложила к глазам кружевной платок, чтобы смахнуть мнимую слезу, которой там и в помине не было.

Она настолько переигрывала, что даже мэр поморщился, а капитан в сердцах просто тихонько выругался. Один храмовник никак себя не проявил; он вообще выглядел чрезвычайно довольным.

Мы с леди вышли из мэрии и отправились осматривать ее новые владения. Дама оказалась очень общительной и совсем не старой. Она закидала меня вопросами, и с каждым вопросом я убеждался, что она не так проста, как хочет выглядеть. Вопросы были и про нашу с Броном жизнь, и про налоги, и что сколько стоит, и есть ли у нас конкуренты… Я честно отвечал: может, и обходя вопросы нашей с Броном жизни, но про цены и наших конкурентов ответил правдиво. Это не была какая-то закрытая информация: цены можно узнать чуть ли не у каждого прохожего, да и не факт, что дама сама их не знала. Конкуренты у нас, кстати, хотя и были, но дорогу мы друг другу не переходили, да и смысла в этом не было — работы хватало на всех. Открыв дверь дома ключом, я распахнул ее, пропуская леди Гриблею, а когда мы вошли в лавку, протянул ей ключ:

— Возьмите, теперь он ваш.

— И ты даже не хочешь узнать мои условия? — спросила дама, оглядываясь и не обращая внимания на протянутый ключ.

Я положил ключ на прилавок и, покачав головой, принялся объяснять, что тут и как.

— Вот тут магические товары, — кивнул я на витрины, выложил перед дамой книгу учета и расхода. — В этой книге записано все — какие и кому мы продали товары и оказали услуги.

— С ценами? — Дама с интересом принялась листать книгу.

— Да, цена проставлена в последней колонке.

— А что за цена указана сразу после описания товара?

— Тут мы писали, по какой стоимости приобрели тот или иной артефакт, потом его дефект или что с ним требовалось сделать, — объяснил я.

— За сколько это все можно продать?

Я не ответил, только пожал плечами. Лавка была специфичной, и найти покупателя не так-то просто. Не у каждого есть магические навыки и дар, с помощью которых можно видеть и заряжать артефакты. Конечно, если заинтересуется кто-нибудь из рыскачей… но их в городе не было, а конкурентам лавка не нужна: ну если только товар за бесценок скупят.

— Ты бы за сколько купил? — не успокаивалась Гриблея.

— У меня нет таких денег, — буркнул я.

— И все же?

— Тысячу легко бы отдал.

— Золотых?

— Дом стоит примерно семьсот — восемьсот золотых, товара не так много, но со всей обстановкой…

— Понятно. — Леди забарабанила пальчиками по стойке, о чем-то размышляя и кидая на меня оценивающие взгляды. Наконец она что-то прикинула и заговорила: — Парень ты не глупый, все понимаешь. Я тебе предлагаю быть у меня управляющим. Платить тебе я буду, — дама поводила пальчиком по книге, — скажем, пять золотых в месяц.

Я тихо хмыкнул: сумма была не очень-то и маленькой, но далеко не той, о которой я мог бы мечтать. Не обращая внимания на мою кривую ухмылку, Гриблея продолжила:

— Это моя плата, также я буду оплачивать все расходы и налоги. Но! — Гриблея подошла ко мне практически вплотную и чуть облизнула свои полные губы. — Все деньги, которые ты заработаешь, ремонтируя и заряжая вещи горожан, будут твоими!

Вот теперь я удивился — и удивился сильно. Основная прибыль нашей лавки как раз и получалась за счет этого вида деятельности. Понимая, что подобные условия просто так никто не предлагает, я спросил:

— И что же будет входить в мои обязанности?

— Я буду появляться, скажем, раза два в месяц. Ты только будешь благосклонно принимать мои визиты, — дама стала водить пальцем по моей груди — так, как она до этого водила по книге. — Ну так ты покажешь мне, где здесь спальня?

Мне пришлось сделать шаг назад.

— Сожалею, но принять ваше предложение не могу. Не так меня Брон воспитал!

— Жаль, жаль. — Гриблея уже пожирала меня глазами. — А если я буду платить десять золотых?

— Ключ на прилавке, вещи я соберу за пятнадцать минут! — ответил я и чуть ли не бегом припустил на второй этаж, опасаясь, что леди меня изнасилует прямо посреди торгового зала.

Из шкафа я покидал в мешок свою самую лучшую одежду, подхватил котомку с собранными вчера вещами и спустился вниз. Леди Гриблея стояла за стойкой и изучала книгу.

— Ты быстро, — не глядя на меня, сказала она. — Может, передумаешь?

— Я уже вчера все решил.

— Если передумаешь… пока тут нет управляющего. — Она подняла на меня глаза.

— Посмотрим, — неопределенно пожал я плечами, хотя для себя все уже решил. Ну не буду я игрушкой в руках этой дамы, которая когда-то была женой моего наставника. — Осталось еще одно дело.

— Какое?

— Если у вас нет претензий, то надо уведомить об этом мэра, храмовника и капитана.

— Есть список товаров, долгов или еще каких-то вещей, которые мне необходимо знать?

— Список товаров есть. — Я положил мешок с одеждой и, подойдя к ней за стойку, достал с полки, где хранились документы, несколько листов. — Вот список вещей, — положил перед дамой список с непроданными артефактами, — они в книге тоже отражены, но тут выписаны по порядку. В этой бумаге, — и следующий лист лег перед леди, — налоги. Они заплачены еще на месяц вперед. Имущество Брона я не брал, взял только свою одежду и то, что мне принадлежит. — Хотя это она не могла проверить, и тут ей придется поверить мне на слово.

Дама внимательно прочитала два документа. Утруждать себя выискиванием каждой мелочи не стала, да и не такой уж большой список там был, как и дорогих артефактов тоже не было. Кивнула.

— Что дальше?

— Надо написать три бумаги, что претензий вы ко мне не имеете, я их отнесу в мэрию, и на этом — все.