Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Странный приятель - Чекрыгин Егор - Страница 61
— Простите, господин полковник, — вмешался Готор. — Но может быть, вы нам все-таки расскажете чуточку больше. Чтобы мы хотя бы отдаленно представляли, с чем имеем дело.
— Да, собственно, ничего такого особенного я и не знаю… — начал полковник. — Ну жила-была одна девица… из очень высокого рода. Внезапно осиротела. И два ее дяди, один родной, другой — двоюродный, слегка поцапались между собой за опеку над наследницей. Потому как опекун также «опекает» и ее наследство, весьма не маленькое.
Ну и двоюродный дядя решил отправить девицу подальше от унаследованных земель, где напряжение нарастало слишком быстро, на юг, в семью своего друга. Тут она должна была сесть на корабль, чтобы отплыть в поместье. А родной дядя нанял людей, чтобы этому помешать. История в общем-то довольно банальная.
— Простите, — вмешался Ренки. — Но было ли это собственное желание девушки или ее отправляли на чужбину насильно?
— Да какая разница? — даже слегка удивился вопросу полковник. — Что она вообще понимает-то в серьезных делах, чтобы иметь какие-то желания? Да и в любом случае девице ничего не грозило, обеим сторонам она была нужна живой. Просто не повезло попасть в жернова политического противостояния. Обоих родственников при дворе поддерживали разные партии. Короче, не забивайте себе этим головы. Вторая история… Некий Ваар, возможно, решил подзаработать на стороне, а возможно, оказался как-то связан с этим родным дядей… Мне это достоверно не известно, а Тайная служба помалкивает. Но работает он вообще-то на герцогов Гидшаа. Если ты, Готор, не знаешь, семейство очень сильное, богатое и влиятельное. А еще — очень мстительное. Настолько влиятельное и мстительное, что даже Тайная служба не хочет с ними конфликтовать напрямую и выставляет впереди себя вас и меня. Потому как если вы попадетесь, все поймут, откуда тут ноги растут. Но и мы отказаться теперь не можем. Иначе я потеряю друзей при дворе. А когда съедят меня, вами закусят. Вот такие вот дела. Делайте выводы.
— Хорошо, — кивнул Готор. — Значит, нам надо отправляться как можно быстрее? А как нам объяснить свое отсутствие в полку?
— Вы все отправляетесь за необходимыми для нового подразделения… веществами? оборудованием? Вот бумага, впиши сам. Только выбери что-то достаточно редкое, чтобы звучало достоверно. Uranium — это что такое? Впрочем, не важно. В общем, по этой бумаге, в поисках этого… уур… можете объехать хоть все королевство. Понятно? Ну а напоследок будет вам и конфетка — за раскрытие преступного замысла против Короля и государства вы и ваши ребята награждаетесь значком с перекрещенными серпом и молотом на погон — знак гражданской доблести и заслуг перед государством. Что это с тобой, Готор?
— Да так, в горле вдруг что-то запершило… — как-то странно улыбаясь, ответил Готор.
— Ладно, — по-своему понял это полковник и, подмигнув, продолжил: — Сейчас пойдете в кабак, горлышко и промоете. Так вот, знаки эти я вам предоставить не могу, потому как мы гражданских не держим. Но вы можете сами заказать их у любого ювелира. Можно даже из чистого серебра. Средств на это вам точно хватит, потому как вам еще и денежная награда прилагается, от казначейства. И довольно немаленькая!
— Может, тогда лучше отдать ее лейтенанту? — почтительно предложил Готор. — Я думаю, это будет честно.
— Разумное решение, — одобрил оу Дезгоот. — Но разбираться с этим будете непосредственно с ним. И еще, Готор, поскольку Тайная служба теперь и так хорошо о тебе наслышана, может, есть смысл и тебе перевестись в волонтеры? Хотя, скрывать не буду, мне будет обидно терять еще одного неплохого сержанта, но не дело это, когда благородный человек бегает в одном строю с обычной солдатней.
— Я подумаю, — кивнул Готор.
— Ну тогда, если у вас нет вопросов, можете идти.
— Простите, господин полковник, — вдруг сказал Ренки, — но перед отъездом мне бы хотелось уладить одно дело, касающееся моей чести.
Подбежавший лекарь оу Мавиинг начал хлопотать возле раненого оу Ваагнара. Туда же устремили свои взоры и большинство зрителей, пришедших под разными предлогами, чтобы попялиться на поединок, и Ренки как-то внезапно будто бы остался один. Даже оу Лоик Заршаа, его секундант — и тот пошел посмотреть, что с раненым, дабы доложить потом своему другу результаты его собственной работы.
— Вы прекрасно справились, сударь! — услышал он внезапно за спиной голос, который меньше всего ожидал услышать именно тут.
— Э-э-э… сударыня! — обернувшись, возмущенно возопил Ренки. — Вам не следует здесь находиться! В конце концов, подумайте о собственной репутации, уж коли приличия вас совсем не беспокоят.
— Ах, сударь… Вы такой скучный, — поморщилась Одивия Ваксай. — Думаю, даже моя бабушка сочла бы вас чрезмерно… э-э-э… занудным. Да-да, именно занудным! Ну сами подумайте, как я могла пропустить подобное зрелище? Мой учитель дает наглядный урок! И я, кстати, было подумала, что вы уже давно заметили мое присутствие и эту технику продемонстрировали специально для меня. Все было точно как вы учили!
— Сударыня, девушке ваших лет не приличествует быть в подобном месте, да еще и в столь раннее время! Вам следует немедленно вернуться в отчий дом!
— А ведь я… — Одивия словно бы и не заметила слов Ренки, отреагировав на его нотацию лишь быстрым закатыванием глаз. — Еще и деньги на вас поставила. И весьма немалые. Учитывая, что ставки принимали один к трем, я на вас весьма неплохо заработала. Однако у вас кровь! Вы позволите перевязать вам рану?
— Вообще-то это моя обязанность, сударыня… — сказал подошедший Лоик, смотря на Одивию ошарашенным взглядом, в котором проскальзывали нотки восхищения. — Волонтер оу Заршаа к вашим услугам, сударыня!
— Хм… — после небольшой паузы ответила Одивия. — Коли наихрабрейший и высокоморальнейший оу Дарээка в кои-то веки не собирается блюсти этикет, представлюсь сама. Одивия Ваксай — дочь и наследница купца, а также ученица этого вот благородного оу.
— О-о-о… — протянул Лоик. — Весьма наслышан. Знаете, сударыня, сейчас при дворе многие дамы тоже начали увлекаться фехтованием. Приятно, что и в Фааркооне есть те, кто следует моде!
— Вот-вот… Кто бы сомневался, что я жутко модная особа! Кстати, уважаемый оу Дарээка, я понимаю, что в последнее время вы были очень заняты. Однако когда я могу надеяться на возобновление наших занятий?
— Не так скоро, — остановил ее Ренки. — В ближайшую пару недель мне предстоит небольшая поездка вглубь королевства.
— Может, тогда я попробую на время заменить моего друга? — предложил Лоик, смотрящий на Одивию с большим любопытством, как на какую-то экзотическую птицу. — В конце концов, это мой долг как секунданта — в случае неявки участника занять его место.
— Я подумаю, — излишне высокомерно ответила купеческая дочка. И, уже удаляясь, бросила: — Зайдите сегодня вечером в мой дом.
— Ух ты! Ренки, какая прелюбопытнейшая особа! — провожая ее взглядом, заметил Лоик. — Словно персонаж из мифов про воительниц древности. Кстати, оу Мавиинг говорит, что оу Ваагнар скорее всего останется в живых. Но он не уверен, что тот сможет продолжить службу. В общем, похоже, ты прервал весьма многообещающую карьеру. На всякий случай я бы на твоем месте теперь оглядывался почаще. Эти оу Ваагнары не слишком-то следуют кодексу, зато умеют звенеть деньгами. Не хочется, конечно, так говорить о роде нашего боевого товарища, но, боюсь, эти люди способны на все.
Глава 7
Что скакать на лошади, что трястись в возке — оба этих «удовольствия» стоят друг друга. А особенно хорошо сначала стереть задницу о седло, а потом подпрыгивать на деревянной лавке, когда стремительно несущийся возок пересчитывает все выбоины на дороге. Но поскольку кто-то должен был управлять повозкой, в которой было сложено серьезное оружие, порох с пулями, запасы одежды и кое-что из «оборудования» Готора, этого «удовольствия» удостаивались все по очереди.
- Предыдущая
- 61/69
- Следующая