Выбери любимый жанр

Вы читаете книгу


Негатин Игорь - Магистр Магистр

Выбрать книгу по жанру

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело

Последние комментарии
оксана2018-11-27
Вообще, я больше люблю новинки литератур
К книге
Professor2018-11-27
Очень понравилась книга. Рекомендую!
К книге
Vera.Li2016-02-21
Миленько и простенько, без всяких интриг
К книге
ст.ст.2018-05-15
 И что это было?
К книге
Наталья222018-11-27
Сюжет захватывающий. Все-таки читать кни
К книге

Магистр - Негатин Игорь - Страница 14


14
Изменить размер шрифта:

Штурм обошелся нам дорого. Гэрт потерял больше половины своих парней. Из тридцати бойцов выжило двенадцать. Мне еще повезло — у нас потери меньше.

Непослушными руками я вытащил из сумки трубку и закурил. Ароматный дым застрял в горле, не сумев перебить запаха смерти, витающего в воздухе.

— Магистр! — послышался хриплый голос, и ко мне подошел гном.

— Что случилось, Альвэр?

— Вот. — Он протянул складной нож.

— Что это?

— Мне кажется, что это будет вам интересно. Уверен, что это сделано не в Асперанорре.

— Спасибо, — кивнул я.

— Всегда к вашим услугам, магистр!

Что тут у нас? Наваха. Обычная испанская наваха. Старая, как дерьмо мамонта. На поцарапанном клинке — полустертое клеймо, но разобрать что-либо невозможно. Еще один сувенир из моего мира? Хрен с ним! Мне даже думать лень. Наваху я убрал в сумку и забыл.

Послышались довольные крики. Гномы обнаружили у ворот умирающего оборотня с перебитыми лапами и теперь, радостно улюлюкая, вышибали ему клыки. Да, это товар дорогой.

Скажу честно, Мэш меня слегка разочаровал. Я ожидал большего. Думал увидеть нечто, похожее на пиратский приют, а увидел унылую и грязную деревню, непролазную грязь на улицах и слабенький манор, окруженный хлипким частоколом из бревен. Самое интересное, что, несмотря на грязь, дома были добротными. Запущенными, но крепкими.

Сам городок, как вы знаете, расположился на юго-западном побережье. Берега здесь пологие, и окрестные воды наполнены мелями и небольшими островками. Несмотря на это, сюда заходят и крупные корабли — глубина гавани приличная. Правда, чтобы подойти к пристани, надо хорошо знать фарватер. Можно запросто сесть на мель или напороться на рифы.

Пристань? Здесь начинаются небольшие странности. Потому что пристань была выложена из тесаного камня, а на берегу виднелась башня охраны. Не первой молодости сооружение, но выглядело внушительно. Линия причала напоминала букву «Т».

Дома в Мэше бревенчатые, с соломенными крышами. Лишь несколько домов, стоящих неподалеку от манора, подняты на каменные фундаменты. Небольшая круглая площадь у ворот господского дома и широкая улица, ведущая к пристани. От нее ответвляются узкие переулки, утопающие в непролазной грязи. Чем ближе к морю, тем дома беднее. На берегу — покосившиеся халупы и несколько мастерских: кузница, две бондарных мастерских и заброшенный барак плотников. Как мне рассказывал Рэйнар, в прежние времена здесь изготавливали неплохие вельботы для зимнего промысла. Прочные и надежные.

С правой стороны от пристани, если смотреть со стороны моря, широкий пляж с чернеющими горбами перевернутых лодок. С левой стороны — жироварная фабрика. Кажется, что берег насквозь пропитан неистребимой вонью ворвани. Котлы для вытапливания и площадка размером с хоккейное поле, на которой видны шеренги разделочных столов. Сразу за ними — длинный барак, срубы ледников и пустые бочки.

Странности с пристанью обнаружились немного позже. За манором виднелись развалины замка. Когда-то это укрепление защищало королевство от вторжения врагов и прибрежных пиратов. От замка остались лишь бесформенные груды камней. Почему-то их не использовали для строительства.

Через некоторое время к манору начали стягиваться уцелевшие жители и наши бойцы. Альвэр и его парни нашли пленного норра. Сэдр сидел в подземелье, прикованный цепями к стене. Его освободили и помогли выбраться на поверхность. С одной стороны, жалкое зрелище. С другой — не на курорте прохлаждался. Посиди я столько, выглядел бы еще хуже. Это был мужчина лет сорока-сорока пяти. Я бы и шестьдесят дал — Сэдр норр Мэш выглядел скверно. Русоволос, широк в плечах, но животик выпирал. Руки дряблые. Видно, что здешний норр давно не воевал. Если и размахивал чем, так это кружкой ретта.

Что меня искренне удивило, так это его реакция на освобождение. Он хмуро посмотрел на заваленный трупами двор и поморщился. Кто-то из воинов Гэрта принес ему кувшин с водой. Я бросил взгляд на своих бойцов и удовлетворенно хмыкнул. Мэдд с Рэйнаром их хорошо выдрессировали — никто даже с места не двинулся, чтобы помочь чужому норру. Правильно — приказа не было. Сэдр отпил воды, выругался и потребовал вина. Даже невозмутимый Гэрт, и тот дернул бровью на такое «приветствие».

Да, ничего не скажешь… Мизансцена интересная. Представьте себе двор манора. Здесь еще тела не остыли. Кровь, мясо… Одним словом — фарш. Полукругом стоят бойцы, и перед ними — освобожденный из плена норр, требующий вина. Хлеба бы еще попросил, придурок. Хлеба и зрелищ. Кстати, зрелище ему предстояло не самое приятное. Дом разграблен, а дочку нашли в одной из задних комнат. Даже представить себе трудно, что с ней делали, но… В общем, жива, но безумна. Ладно, хватит лирики. Пора делами заниматься. Тем более что, несмотря на все достоинства Гэрта, я старше его. Званием и положением. Я норр, черт бы меня побрал.

— Сэдр норр Мэш? — спросил его.

— Да. — Он посмотрел на меня и попытался дернуть подбородком, но не получилось. Шея была изранена. Мужчина поморщился от боли, но кивнул. — Я Сэдр норр Мэш. С кем имею честь?

— Меня зовут Серж норр Альдкамм. Магистр ордена Черных Псов. Рядом со мной мастер Гэрт — друг и советник Робьена Кларэнса.

— Мы с ним знакомы, — сквозь разбитые в кровь губы проворчал норр.

Вот же паскуда — в сторону Гэрта даже голову не повернул! Да, он не отличается вежливостью. Умом, как вижу, тоже не блещет. Едва выпутался из этой истории, а в глазах уже замелькали серебряные даллиноры. Считает, сукин сын, во сколько ему влетит освобождение? Могу сразу дать ответ — дорого! Очень дорого. И чем больше он будет изображать важную птицу, тем больше будет цена.

Сэдр недовольно поморщился, когда я выразил уверенность, что норр Мэша наведет порядок на своих землях. Он хотел что-то буркнуть, но поймал мой взгляд и решил заткнуться. Тем более что я пообещал не забывать его владения. Если не наведет порядок, вернусь и проведу операцию по «принуждению к миру». Заодно найду нового норра для Мэша, если этот не образумится. И пойдет Сэдр по миру, несмотря на все его связи при королевском дворе.

Норр Сэдр хоть и глуповат, но не дурак. Понял, что Гэрт здесь очутился не просто так и лучше с Робьеном дружить. Поэтому поддержит его кандидатуру на должность виернорра. Мне это на руку. Пока — на руку.

Норр пошатнулся и чуть не упал. Челядь, оставшаяся в живых, подскочила к нему и увела в дом. Я проводил взглядом эту процессию. Ко мне подошел Гэрт.

— Этот придурок глуп как пробка!

— Да, он такой, — кивнул тот. — Но поверьте старому служаке, его нельзя убивать.

По всей видимости, мастер Гэрт неправильно истолковал мой презрительный взгляд. Или наоборот — как раз правильно?

— Это решило бы множество проблем, мастер Гэрт.

— И создало бы множество других.

— Как знать, как знать…

— Я, пожалуй, займусь наведением порядка в поселке, — предложил он.

— Вы не будете присутствовать при разговоре с Сэдром? — искренне удивился я.

— Мне нечего ему сказать. Помощь, оказанная Робьеном, — это помощь не норру, а королю. Простая политика, — Гэрт развел руками, — не больше. Тем более что Кларэнс не граничит с землями Мэша. Наше дело оказать услугу и уйти. Благодарность за спасение города от нежити выскажет Робьену сам король.

— Зная вашего короля, я в этом очень сомневаюсь.

— Как сказать, норр Серж. Как сказать… Но это дело будущего. У вас все по-другому. Ваши земли граничат с этими владениями, и вы вправе требовать награду за спасение.

— Вы правы. — Я направился к дому и кивнул своим парням. — Рэйнар! Мэдд! Поставьте у ворот караул и ступайте за мной.

12

Трофеи из Мэша? Куда же без них. Конечно, это больше походило на грабеж и разбой, но в этом мире свои традиции и свое отношение к освобожденным из плена. И норр Сэдр изрядно облегчил свой кошелек. Пытался бурчать про тяжелые времена и убытки, но кто его будет слушать? Я потерял семерых бойцов. Семерых молодых парней, с которыми даже не успел нормально познакомиться. И плевать я хотел на этот жалкий лепет про голод и холод.