Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Ангел-хранитель - Спаркс Николас - Страница 68
Никто не отозвался. Мейбл, по-прежнему не поднимая глаз, сказала:
— Я, наверное, съезжу в больницу, узнаю, в каком она состоянии.
— Это я во всем виновата, — заявила Джулия. — Надо было предупредить ее, чтобы держалась от него подальше. В тот самый день, когда она подстригала его. Я же видела, что Андреа им заинтересовалась.
— Ты ни в чем не виновата, — возразил Майк. — Его жертвой могла стать любая другая женщина.
— Например, я.
Майк подошел к ней ближе:
— Она обязательно поправится. С ней все будет в порядке.
Джулия недоверчиво покачала головой:
— Ты ничего не знаешь, Майк. Ты не можешь обещать ничего подобного.
Майк отвернулся, подумав, что она, пожалуй, права.
— Я просто не понимаю, — призналась Джулия. — Почему здесь? Почему он приехал сюда? Почему из множества других мест выбрал наш город? Почему избил ее? Она же не сделала ему ничего плохого.
— Он сумасшедший, — ответила ей Мейбл. — Я надеюсь, что когда его поймают, то надолго засадят за решетку.
— Если поймают, — подумала Джулия.
Генри, до сих пор сохранявший молчание, выглянул в окно, а затем посмотрел на Джулию.
— Полицейские правы, вы должны принять меры к собственной защите, — сказал он. — Здесь вам оставаться нельзя.
Джулия недоуменно посмотрела на него.
— После того, что случилось с Андреа, — продолжил Генри, — вам небезопасно жить не только в твоем доме, но и вообще в нашем городе. Вас везде будет подстерегать опасность.
— Куда же нам уехать? Где скрыться?
— Да где угодно. Для начала стоит уехать на время из Суонсборо. Пересидите где-нибудь, пока его не поймают. — Генри немного помолчал и продолжил: — К примеру, в нашем домике на взморье. Там он вас ни за что не найдет.
— Генри прав, — кивнула Эмма. — Вам нужно уехать на время.
— А если вы оба ошибаетесь? — спросила Джулия. — Что, если он найдет меня и там?
— Ни за что. Дом принадлежит нам на условиях доверительной собственности, и Ричард не сможет узнать, что фактически он наш.
— Честно говоря, мне даже думать жутковато о том, что придется куда-то уехать, — призналась Джулия. — Все-таки здесь спокойнее.
— Может, поживем у меня? — предложил Майк.
— Нет, — ответила она. — Уверена, он знает твой адрес.
— Тогда надо ехать, — заметила Мейбл. — Генри прав. Здесь оставаться слишком опасно.
— А что, если он все-таки выследит нас? Вдруг он и сейчас тайком наблюдает за нами?
Все инстинктивно посмотрели в окно.
– Возьмите мою машину, — предложил Генри. — Нет, лучше машину Эммы и уезжайте прямо сейчас. Мы с Майком проверим, не видно ли его поблизости. Хотя он, конечно, может устроить наблюдательный пункт где-нибудь на шоссе… Но вы ведь все равно сразу же заметите, не едет ли кто-нибудь за вами. Когда доберетесь до Джексонвилла, попетляйте, чтобы запутать след. Самое главное — уехать раньше, чем Ричард догадается, что вы решили скрыться.
— А полиция?
— Я все улажу. И ни в коем случае не вздумайте заходить домой.
Через несколько секунд Джулия и Майк шагнули за порог.
Дженнифер потребовалось примерно десять минут, чтобы рассказать все, что ей удалось выяснить о Ричарде Франклине. О его кредитной истории. О новой корпорации в Огайо, появившейся под тем же названием в Колорадо. О явно умышленной демонстрации скромных доходов. О словах Джейка Блансена, назвавшего Ричарда опасным. О том, что Ричард больше не работает в фирме «Бланшар».
Слушая ее, Пит постукивал пальцами по рулю и, когда она закончила, кивнул. Судя по выражению его лица, он поверил напарнице.
— Я с самого начала понял, что этот парень подозрителен. Даже когда мы с ним разговаривали в тренажерном зале, он показался мне каким-то фальшивым, скользким. Ты понимаешь меня?
Дженнифер с удивлением посмотрела на него. Слава Богу, что Пит наконец убедился в ее правоте, хотя для этого ему пришлось испытать сильное потрясение. По крайней мере теперь он на ее стороне.
— Да, я все понимаю, — ответила она.
Пит, похоже, не обратил внимания на прозвучавший в ее голосе сарказм.
— Поскольку Франклин уволился, где же он теперь может быть?
— Не знаю. Съездим к нему домой?
— Поехали, — кивнул Пит.
* * *
Через четверть часа они въехали на дорожку, ведущую к особняку, в котором жил Ричард Франклин. Пит и Дженнифер выбрались из машины и внимательно осмотрели окружающую местность. Каждый предварительно расстегнул кобуру.
Дженнифер показалось, что с близкого расстояния дом выглядит более древним и ветхим, чем со стороны дороги. Окна на фасаде здания плотно завешены шторами. Автомобиля Ричарда поблизости не видно.
В вершинах деревьев весело щебетали птицы. Вверх по стволу сосны молнией взлетела белка и тут же скрылась из виду. Никаких других звуков слышно не было. В доме ни единого признака присутствия людей.
— Похоже на то, что наш подозреваемый сбежал, — прошептал Пит.
«Нет, — подумала Дженнифер со странной, необъяснимой уверенностью. — Он все еще где-то здесь, рядом».
Прячась в чаще деревьев, Ричард заметил, как полицейские подъехали к дому. Он уже до последней пылинки вычистил все в доме, чтобы не оставить ни единого следа. Услышав звук подъехавшей машины, Ричард сразу понял, кто это. Он ждал полицию, правда, не рассчитывал, что они появятся так быстро.
Пит и Дженнифер осторожно приблизились к входной двери со свисающими лоскутами облупившейся краски, переглянулись. Пит постучал. Дженнифер торопливо отошла в сторону, положив руку на кобуру. Затем посмотрела на окно и прислушалась.
Ричард продолжал наблюдать за полицейскими. Тяжело вздохнув, отошел еще дальше в чащу. Интересно, как им удалось так быстро связать с ним то, что произошло с парикмахершей?
Анализ ДНК? Нет, для его проведения требуется много времени. Не меньше недели. Скорее всего Андреа что-то кому-то успела сказать о нем, хотя он велел ей держать рот на замке. Либо кто-то увидел их в баре или в Морхед-Сити.
Впрочем, не важно. Пришло время, когда Ричард Франклин наконец перестанет существовать. Случай с Андреа лишь ускорил то, чему рано или поздно суждено было произойти. Несмотря на все его усилия по уборке дома, уничтожить улики полностью невозможно. Современные моющие средства не помешают экспертам найти микроскопические следы крови или волосинки, и именно поэтому Ричард не стал даже пытаться спрятать тело Андреа. Если они каким-то образом получили ордер на обыск — а это всего лишь вопрос времени, — то обязательно найдут необходимые доказательства.
Все-таки жаль, что у него не оказалось лишнего часа, чтобы собрать вещи. Фотоаппараты и объективы остались в доме, и расставаться с ними обидно. Да и фотографии там же. Их тоже жаль, особенно тех, на которых изображена Джессика. Они в портфеле. Полиции они вряд ли помогут что-либо узнать о судьбе Джессики — Ричард благоразумно уничтожил все снимки, которые могли указать на то, где они тогда жили.
Любопытно, знает ли Джулия о том, что случилось с Андреа. Пожалуй, знает. Полицейские, вероятно, только что побывали у нее и, не теряя ни минуты, примчались сюда. Как же она теперь поведет себя?
Наверняка ударится в бега. Как когда-то сбежала от собственной матери. Она попытается спрятаться и прихватит с собой этого дурачка Майка. Судя по всему, она уже покинула город.
Значит, появилась еще одна причина и ему поскорее уехать отсюда.
Ричард задумался над различными вариантами будущих действий. Если полицейские решат обойти дом вокруг и станут осматривать задний двор…
Дело опасное, но разве у него остается выбор? Разве ему оставили выбор?
Ричард начал осторожно подбираться к патрульной машине.
— Давай подойдем к дому сзади, — прошептала Дженнифер. Револьвер в ее руке казался почти невесомым. — У меня странное чувство, что он где-то здесь.
Пит молча кивнул, и они осторожно спустились с крыльца. Пит направился к посыпанной гравием дорожке и увидел, что Дженнифер решила обойти дом с другой стороны. Секунду спустя он направился следом за напарницей, невольно признавая ее старшинство в данной ситуации. Приходилось идти между деревьями, и их присутствие выдавал хруст веток под ногами и шорох высокой травы.
- Предыдущая
- 68/88
- Следующая
