Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Моя любимая ошибка - Робертс Нора - Страница 102
— Выпей кофе, Тай, а уж я все по порядку. Сдается, Линкольна Блейка бросила жена.
— Когда? — нахмурился Брукс. — Я ее видел сегодня утром.
— Ага, в церкви. Все уже знают, что там стряслось, ну и я тоже. Я слышал, как только Блейки вернулись домой, миссис Блейк упаковала вещи в два чемодана и ушла. Карли, внучка миссис Харрис, оказалась неподалеку и видела, как она укладывает вещи в машину, вот и спросила, куда она собралась. А миссис Блейк так спокойно отвечает, что, мол, уходит от мужа и никогда к нему не вернется. А потом села в машину, да и уехала. Говорят, он целый день не вылезал из кабинета.
— Добром это не закончится. Гордыня Блейка и так пострадала сегодняшним утром.
— И поделом. Бирди Шпицер прислуживает у них в доме, и она не сплетница какая-нибудь и дорожит своим местом. Но и она не удержалась и шепнула мне, что у Блейков стоял такой крик… Впрочем, ничего удивительного, у них вечно орут, главным образом Линкольн. Потом миссис Блейк уехала, а он заперся в кабинете. Через некоторое время Бирди постучалась, хотела узнать, не надо ли чего. А он заорал, чтоб убиралась прочь из дома и больше не приходила.
— Блейк уволил Бирди? — Брукс удивленно поднял брови. — Она проработала в доме двадцать лет.
— Она говорит, в августе будет двадцать четыре. Так что у нее была причина поделиться этой новостью у меня в закусочной. Теперь она не знает, есть ли у нее работа. Позовет ее Блейк назад или нет?
— Значит, он остался один, — тихо произнесла Эбигейл. — Простите, что перебиваю.
— Верно заметили. Один в огромном доме. Сын за решеткой, жена бросила. Сидел и размышлял. И в конце концов додумался, что во всех его бедах виноват Брукс.
— Неточный вывод, основанный на ошибочных критериях, — стала возражать Эбигейл. — Я имею в виду вывод, который сделал мистер Блейк, а не вы.
— Да, мэм, — усмехнулся Линди. — Не человек, а мешок с дерьмом, простите за грубые слова.
— Ничего. Блейк действительно редкое дерьмо.
Брукс отпил кофе и переключил внимание на Тая.
— Сколько он заплатил, чтобы ты меня убил?
— О господи! — Эбигейл вскочила из-за стола.
— Не волнуйся, любимая. Тай никого не собирается убивать, верно, Тай?
— Конечно, не собираюсь. Просто пришел рассказать. Линди сказал, что так оно лучше. И вот я здесь.
— Расскажи, что у тебя произошло с Блейком.
— Ладно. Он пригласил меня к себе. Раньше я у них в доме не бывал. Ну, скажу я вам, как в кино! Я решил, что у него для меня работа, и не хотел упустить такую возможность. А он сразу провел меня в кабинет и усадил в большое кожаное кресло. Предложил выпить, но я отказался. А он просто налил виски в стакан и поставил рядом. Ну, ты же знаешь мою слабость, Брукс.
— Да уж, знаю.
— Но я и капли в рот не брал, после того как ты меня арестовал. Богом клянусь. До сегодняшнего вечера. Я сильно разволновался, пока сидел в этом шикарном доме. А он все уговаривал, что один стаканчик не повредит. Но я же мужчина, верно? И не стал пить.
— Ладно, давай дальше, Тай.
— И тут он сказал, что есть дело, которое нельзя доверить какому-нибудь слюнтяю. И какое это он слово сказал? Напомни, Линди.
— Кастрату. Вот ублюдок. Ох, простите, мэм, опять сорвалось.
— Я с вами полностью согласна, — утешила Линди Эбигейл и обратилась к Таю: — Значит, он воспользовался вашей слабостью к спиртному, приплел к этому мужское достоинство и сыграл на вашем желании заработать. Одним словом, манипулировал вами. Как жестоко и подло.
— Вот я и взбесился. А он напомнил, как ты унижал меня, Брукс. Да, сказал, что ты буквально кастрировал меня на людях. Так прямо и сказал. Ну, я и потерял голову. А стакан-то с виски рядом. Я хотел ограничиться одним стаканчиком, доказать, что могу остановиться. Но потом выпил еще и еще…
Глаза Тая наполнились слезами. Он сидел, вобрав голову в плечи.
Эбигейл встала и вышла из комнаты.
— Вот я все пил и пил, а стакан стоял рядышком и всегда полный. Я алкоголик и знаю об этом. Если выпью стаканчик, уже не остановлюсь.
Эбигейл вернулась и принесла на подносе тарелку с печеньем, которую поставила на стол. Потом взяла печенье и протянула плачущему Таю. Наблюдая за этой сценой, Брукс в который раз подумал, что любит эту женщину больше жизни.
— Блейк обошелся с вами жестоко и должен стыдиться своего поведения.
— Я пил и все больше зверел. А Блейк все рассказывал, как Брукс выставил меня слабаком перед собственной женой, как он хочет прибрать к рукам весь город. Как он упрятал за решетку его сына. Мол, надо положить этому конец.
Он говорил и говорил, а я все пил. А потом сказал, что нужен настоящий мужчина, а не слабак, у которого на такое дело кишка тонка. И спросил, считаю ли я себя настоящим мужиком. И я ответил, что да, я настоящий мужик и надеру тебе, Брукс, задницу.
Я ходил на собрания и в специальную группу и теперь понимаю, что стоит мне выпить, сразу хочется кого-нибудь поколотить. И Мисси я поэтому бил. А слова Блейка и виски меня взвинтили. И тогда мне показалось правильным, что мало надрать Бруксу задницу. Надо вообще от него избавиться. Мол, Брукс уничтожил меня как мужчину, и за это надо убить его самого. Блейк сказал, что в знак благодарности заплатит пять тысяч долларов. Мол, это награда. И он дал мне половину этой суммы.
— Так, значит, он дал тебе деньги? — уточнил Брукс.
— Стыдно признаться, я их взял. Он дал наличными, а я взял. Но потом отдал их Линди. А мистер Блейк велел идти домой и взять ружье. Сказал, что надо дождаться темноты и ждать здесь, на дороге. Потом надо позвонить тебе и сообщить, что произошла драка. А когда ты подъедешь, пристрелить. Я пошел домой за винтовкой. Мисси дома не было. Она гостила у сестры. Вот взял я винтовку, зарядил да и задумался. Почему Мисси нет дома? Она заработала пару хороших тумаков. Не знаю, как объяснить. Но от этих мыслей мне стало противно и жутко. Вот я и позвонил Линди, и он пришел.
— Ты правильно поступил, Тай.
— Нет, неправильно. Я напился и взял деньги.
— Но ты позвонил Линди.
— Вы страдаете болезнью, мистер Крю, — пояснила Эбигейл. — А Блейк использовал эту болезнь с выгодой для себя и против вас.
— Спасибо, мэм. И Линди так считает. Стыдно признаться Мисси. Она все еще злится, на тебя, Брукс, но рада, что я больше не пью. Мы стали жить лучше, и она это понимает. Она рассвирепеет еще больше, если посадишь меня за решетку, но Линди сказал, ты на это не пойдешь.
— Линди прав. Мне нужны эти деньги, Линди.
— Они заперты у меня в грузовике.
— А тебе, Тай, надо прийти и написать официальное заявление.
— Мисси озвереет.
— Ну, может, немного посердится из-за твоего пьянства, но когда узнает правду, всю историю с начала до конца, то, думаю, будет тобой гордиться.
— Думаешь?
— Уверен. Я тоже тобой горжусь и очень рад, что ты не пытался меня убить.
— И я горжусь, — поддержала Эбигейл. — Что ты намерен предпринять, Брукс?
— Надо сложить все вместе, а потом я собираюсь арестовать Блейка за покушение на убийство офицера полиции.
29
Ну вот, сделан еще один шаг, думала Эбигейл, возвращаясь домой, после того как отвезла Берта к Санни. Дом без Берта казался опустевшим, неуютным и тоскливым. Она попыталась утешить себя мыслью, что это ненадолго. Короткая поездка, которая изменит жизнь.
Брукс вернется домой, и они поедут в аэропорт, сядут в частный самолет и полетят в Вирджинию, где остановятся в отеле. У Эбигейл будет масса времени, чтобы установить камеры и источник видеосигнала.
Масса времени для сомнений и страхов, если себе позволить.
Нет, этого не будет. А пока надо сосредоточиться на ближайшей задаче и преобразиться в Кэтрин Кингстон.
Приехал Брукс и позвал снизу:
— Куда подевалась моя любимая женщина?
Эбигейл только улыбнулась. Теперь она была чьей-то еще женщиной, не Брукса.
— Я наверху. Как дела?
- Предыдущая
- 102/110
- Следующая
