Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Опустошенная (ЛП) - Нейл Хлоя - Страница 44
Я ей гордилась: она с задумчивым выражением лица жевала булочку и не проронила ни слова.
— Мы просто работаем вместе.
— Какие планы на сегодня? — спросила Катерина.
— У меня встреча с мэром. Ну, с бывшим мэром.
— Думаешь, это все происходит из-за него? — поинтересовалась Марго.
— Я считаю, что пока все ведет к нему.
— А ты в последнее время не разговаривала с Каботом? — спросила Линдси.
Я покачала головой, при упоминании его имени живот жалобно заурчал.
— Последний раз, когда он отправил нас к фэйри.
— Видимо посчитал, что от тебя проще избавиться фэйрицидом, — проворчала Катерина.
— Не удивительно, — согласилась я. — А чем он занят сейчас?
— Теперь он прикопался к нашим умениям. Склонность к стратегическому мышлению, физические показатели и психические способности. Говорит, он пересматривает наши личные дела, чтобы удостовериться, что нас классифицировали надлежащим образом.
— Он определяет, представляем ли мы угрозу, — пробормотала я. — Это, наверное, я виновата. Во время нашей встречи я сказала ему, что обладаю большой физической силой. Видимо ему не понравилось, что я напомнила ему о компетентности вампиров Дома Кадогана.
— Он шизик, — согласилась Марго, — И мы хотим сбежать от него на несколько часов, — она указала на меня вилкой. — Какое у тебя там сегодня расписание? Мы подумываем устроить кино-ночь со Зловещими Мертвецами и Зловещими Мертвецами 3:Армия Тьмы.
Я моргнула.
— Любите фильмы Брюса Кэмпбелла?
За столом повисла тишина.
— Прояви хоть немного уважения, Мерит, — с легкой обидой сказала Линдси. — Тобой когда-нибудь овладевал Кандарианский демон?
Я оглядела их всех, пытаясь вычислить, они шутят или же я попала в культ Брюса Кэмпбелла.
— За последние несколько часов, нет.
— Хорошо, ведь это совсем не весело ходить с безумными глазами и не контролировать свое тело, правда?
Она вздрогнула, и сложно было сказать, говорила ли она серьезно.
— Ты же шутишь? — тихо спросила я. — То есть, я-то приняла твои слова за шутку, но в Чикаго сейчас творятся странные вещи. Я еще не дочитала Канон, поэтому, возможно, не дошла до главы о Кандарианских демонах?
Она выдержала целых пятнадцать секунд, прежде чем фыркнула.
— Господи. Да ладно, я ж шучу. Не удержалась. А если серьезно, я люблю фильмы. Так ты с нами?
Я вытянула руку и шлепнула Линдси несколько раз по руке, в то время как все остальные хохотали.
— Я тебе сообщу, — сказала я.
— Хорошо. О, — воскликнула она, — я только что почувствовала, что Кабот весьма раздражен.
Линдси постучала себе по лбу, что, по-видимому, означало «я эмпат, и знаю, как пользоваться своим даром».
— На случай, если он только и ищет к кому бы прикопаться, — сказала она, — ты, возможно, захочешь доесть в другом месте. Слышала, сегодня он довел до слез трех Послушников.
Ей не нужно было повторять дважды. Кивнув, я схватила пакетик с кровью и подскочила с места.
— Если он созовет собрание, чтобы объявить о своем отъезде из Чикаго, займите мне место.
— Мы позвоним тебе первой, — пообещала Линдси, и я поймала ее на слове.
Глава четырнадцатая
Привелегия мэра
Одевшись, поев и взяв катану, я вернулась в переднюю часть Дома. Я услышала крики, когда направлялась к кабинету Малика, чтобы отчитаться ему напрямую.
Мне не понравилось, что кто-то кричал в непосредственной близости от моего Мастера, поэтому я обхватила катану, чтобы она не болталась, и побежала. Дверь в кабинет Малика была открыта, и они с Люком оба стояли в центре комнаты, скрестив руки на груди. С непроницаемыми выражениями на лицах они слушали новости, доносившиеся из очень дорогого магнитофона. Посмотрев на меня, оба кивнули в знак приветствия.
— И с этим человеком, — раздался голос женщины, которая, как я догадалась, была мэром, — с моим коллегой заговорили на улице вампиры. А затем его допросила полиция, как будто в этом была его вина. Куда катится этот город, если уже творится такое сумасбродство?
МакКетрик. Я с сожалением закрыла глаза. Не только потому, что его отпустили — и плакал наш план, как говориться — но и потому, что я четко сыграла ему на руку. Право, моя вина состояла только в том, что я шла по улице и защищала себя. Но у него же есть высокопоставленные друзья, так что его версия послужила созданию более интересного заголовка.
Ковальчук заговорила снова.
— Однако я счастлива объявить, что к концу вечера будет принят закон о регистрации сверхъестественных существ. К концу ночи у нас будут полномочия отслеживать местоположение сверхъестественных созданий в городе, и они больше не смогут неожиданно напасть на граждан.
С выражением досады, Малик вытянул руку и выключил радио.
— И как таких только носит земля, — выплюнул Люк. — Кем она себя возомнила и насколько же она глупа, что верит МакКетрику? — он перевел дыхание и сцепил руки за головой. — Она фашистка, жаждущая стать президентом, и останавливаться явно не собирается.
— Не собирается, по крайней мере, пока есть темы для заголовков, — согласился Малик. Он посмотрел на меня. — Келли рассказала мне, что в действительности произошло, и что ты договорилась с Катчером, чтобы тот забрал МакКетрика. Надеюсь, Катчеру удалось добиться от него полезной информации, прежде чем его отпустили?
— Я еду к Тейту. Катчер должен быть там, вот и расспрошу его.
— Считаешь, Тейт замешан? — спросил Люк.
— Думаю, как минимум, он знает, что происходит, — я рассказала о старой магии, о которой упоминала Клаудия и о запахе лимона и сахара, который, по мнению Катчера, не имел значения.
Однако Малик, казалось, даже не встревожился.
— Ты не зря являешься Стражем этого Дома, Мерит. Этан тебе доверял. Я тебе доверяю. И Люк тебе доверяет. У тебя прекрасно развиты инстинкты. Доверяй им, а мы поддержим тебя в любом случае.
Может, Малик и вступил во владение Домом при прискорбных обстоятельствах, однако не возникало сомнений, что он — Мастер.
Вторая часть моего намерения навестить Тейта мало чем отличался от первой, за исключением одного пункта: осторожно прошмыгнуть мимо мужчин с крупнокалиберными пушками, которые стояли перед Домом. Члены Национальной Гвардии производили впечатление людей более чем способных удержать кричащих протестующих на расстоянии. Проблема только в том, что раз МакКетрик убедил мэра третьего по величине города в стране в том, что вампиры зло, считали ли эти ребята также?
Я направилась к озеру и встретилась с Катчером у ворот завода. Он выглядел изнеможенным, и трудно сказать, послужили ли причиной воспаленных глаз проблемы в городе или же маги.
— Слышала, МакКетрик на свободе.
— Я слушал радио, — проворчал он. — Нам некуда было его отвезти, чтобы устроить допрос. Мы позвонили Джейкобсу, который привез его сюда. Он допрашивал МакКетрика всю ночь, позволив нам наблюдать, — что объясняет твою усталость, подумала я, — по крайней мере, до того, как позвонила мэр, и Джейкобсу пришлось его отпустить. Полагаю, МакКетрик помчался к ней в офис, и они на пару состряпали историю.
— Вам удалось что-нибудь узнать?
— Не многое… Уверен, он много что скрывает. МакКетрик имеет довольно четкую позицию относительно вампиров. Геноцид — сильно сказано, но от него можно ожидать и этого.
— Будем надеяться, что Ковальчук хватит ума, не купиться. Предполагаю, местоположение своей базы он так и не раскрыл?
— Неа. Зато мы взяли у него отпечатки и образец ДНК, а так же изъяли еще один комплект патронов из такого же пистолета, что ты принесла. Теперь у нас есть с чем работать, если вдруг он начнет доставлять проблемы.
— Хоть уже кое-что, — неохотно согласилась я, но задумалась, стоили ли такие сведения риска.
Этот эпизод только разозлит МакКетрика и только сплотит их с Ковальчук. Она его вытащила, чего не забудет ни один из них.
Катчер остановился возле здания, и тут я поняла, что охранники были не фэйри, а полицейские ДПЧ.
- Предыдущая
- 44/64
- Следующая