Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Волчьи войны - Агафонникова Елена - Страница 46
— Я слышал, вы выбрали себе магистража…
— И признаюсь, очень рад, что вновь нашел его! Эрван, как же мне тебя не хватало! Как я рад видеть вас обоих! — У друида вырвался долгий вздох облегчения.
Все заулыбались.
— Галиад, — снова заговорил Фингин, — не знаю, что вы решили для себя, и не уверен, что мое предложение понравилось бы Совету, но скажу прямо: если вы пожелаете, думаю, второй магистраж был бы мне сейчас очень кстати…
Аль'Даман улыбнулся. Он взял руку молодого друида в свои ладони.
— Благодарю, ваше предложение меня очень тронуло. Я был бы счастлив стать вашим магистражем, но у меня другое предназначение… Есть человек, еще более нуждающийся сейчас во мне… если вы позволите мне такую нескромность.
— Алеа? — догадался юный друид.
Галиад кивнул:
— У Самильданахов не часто бывали магистражи, но этому, думаю, он очень пригодится. И я уверен, что Фелим одобрил бы мое решение.
— Не сомневаюсь, — согласился Фингин. — Значит, вы направляетесь в Риа?
— Н-нет, — неуверенно ответил Галиад. — На самом деле мы не очень хорошо представляем себе, куда идем, хотя нам кажется, что мы идем в Мон-Томб…
— Что вы хотите этим сказать?
Галиад взглянул на сына и сделал знак, чтобы тот все объяснил. Самому ему трудно было это сделать.
— Алеа прислала за нами… волчицу, которая нас ведет, — начал Эрван.
— Волчицу? — удивился Фингин.
— Да, белую волчицу… Ты не поверишь, но мне снятся сны, в которых Алеа со мной разговаривает…
Фингин нахмурился. Как такое возможно? Ему вспомнились слова Киарана. Многие люди каждую ночь приходят в мир Джар. Некоторые осознанно, другие бессознательно.
— Я не считаю это абсолютно невозможным, Эрван.
— В одном из таких снов она сказала, что пришлет за мной белую волчицу, которая отведет меня к ней. И эта волчица явилась. И вот мы за ней идем. Кажется, она действительно нас ведет. Это… Это совершенно невероятно!
— И вы говорите, Галиад, что волчица направляется в Мон-Томб?
— Я почти уверен в этом… Здесь мы пошли в обход, и я напал на ваш след, но мы, без сомнения, движемся куда-то к югу от Риа…
— Алеа действительно в Риа, — уверенно заявил юный друид. — Ее схватили люди из Харкура, Воины Огня.
— Схватили? — переспросил Галиад.
— Похоже, что так… Но вполне возможно, что она намеревалась пойти в Мон-Томб. Это могло бы объяснить, почему волчица ведет вас туда, если она и в самом деле способна понять, чего хочет Алеа.
Фингин смолк и глубоко задумался. Его товарищи тоже молчали, видя, что он пытается найти какое-то объяснение происходящему.
— Странно, — опять заговорил он. — Когда я еще был в Сай-Мине, я спросил у моего друга, пекаря Асдема, что ему известно об Алее… Он пересказал мне множество слухов, и одна вещь меня особенно поразила: многие считали, будто она умеет разговаривать с животными!
— Очень часто молва опирается на реальность, — вступила в разговор Кейтлин, — даже в самых невероятных слухах всегда есть доля правды…
Эрван посмотрел на отца:
— Что нам делать? Думаю, нам следует пойти с Фингином в Риа. А волчица? Если мы не пойдем за ней дальше, что она будет делать?
— Не имею ни малейшего представления, — ответил Галиад. — Вот если бы с ней поговорить, как это делает Алеа… Но мы не можем.
— Она сама все поймет, — сказал Мэл. — Волки — очень умные животные. Не стоит о ней беспокоиться. Может быть, теперь она пойдет вслед за вами!
Эрван с ним согласился.
— Самое главное для нас — это найти Алею, Мьолльна и Фейт, — сказал он, — надеюсь только, что мы не опоздаем!
— Мы едем довольно быстро, — заметила Кейтлин, — и сможем быть в Риа завтра утром.
— Если Алею нужно освободить завтра, — вставая, сказал Галиад, — надо ложиться спать прямо сейчас. Нам потребуется много сил.
— Как же я рад вас видеть, — повторил Фингин, пожимая руку Галиаду, — спасибо!
— Не надо меня благодарить! Наши пути пересеклись благодаря Мойре. Да, я еще не поздравил вас с вступлением в Совет! Фелим говорил мне, что из вас получится превосходный друид. Он был прав. Насколько мне известно, ни один из друидов не вступал в Совет в столь юном возрасте… Я горжусь, что мой сын — ваш магистраж, Фингин.
— Мы отомстим за смерть Фелима, Галиад, обещаю вам это.
Кейтлин поднялась, чтобы приготовить в повозке еще два спальных места, и все стали устраиваться на ночлег.
Фингин долго не мог заснуть. Он лежал в темноте с открытыми глазами и улыбался.
Он вновь обрел своего магистража. И вновь почувствовал себя друидом.
Алеа сказала своим товарищам, чтобы они ждали ее в приготовленных для них комнатах. Она хотела увидеться с Ал'Роэгом наедине.
Девушка вошла в центральный зал дворца. Он напомнил ей Сай-Мину. Такое же просторное и роскошное помещение. Убранство здесь было менее изысканное, зато простота мебели и лежащие повсюду ковры создавали впечатление сдержанного благородства.
Граф Ал'Роэг сидел за столом в противоположной стороне зала, справа от него стоял человек в пурпурной мантии с митрой на голове. Алеа сразу поняла, что это епископ Эдитус.
— Добро пожаловать! — вставая, произнес Ал'Роэг, и звук его голоса гулко разнесся по всей комнате. — Входите, пожалуйста.
Алеа не ожидала такого приема. Как только она и ее друзья прибыли во дворец, к ним тотчас выбежали слуги, встретили и проводили внутрь. Комнаты уже были приготовлены, на столах стояли вазы с фруктами и напитки, ванны были наполнены теплой водой. За каждым проявлением подобного гостеприимства Алеа угадывала намерения графа. Значит, он не хочет убивать ее и решил воспользоваться ее могуществом. Он, очевидно, надеется с ее помощью одолеть друидов. Другого объяснения всему этому быть не могло.
— Спасибо, — сказала она, садясь в кресло, предложенное ей графом.
Ал'Роэг вернулся на свое место по другую сторону стола. Епископ все это время молчал, он только вежливо кивнул, по-прежнему стоя рядом с графом.
— О вас много говорят, Алеа… Я даже не знаю вашего полного имени…
— Я тоже, — с улыбкой ответила девушка.
Граф, казалось, смутился.
— Хорошо, в таком случае я буду называть вас Алеа…
— Я бы хотела, чтобы вы называли меня Кайлиана.
Ал'Роэг нахмурился. Эта девушка вела себя вызывающе и начинала его раздражать.
— Пожалуйста, — согласился он. — Так вот, о вас здесь ходит много слухов. Но никто не знает, кто вы и чего хотите…
— Я Кайлиана, Дочь Земли. Во мне течет кровь Галатии и Сида.
Епископ сделал легкое движение, по которому можно было догадаться, что он удивлен.
— А хочу я, — продолжала, улыбаясь, Алеа, — чтобы моя родная земля вновь обрела мир, которого она лишилась, когда такие люди, как вы, предали ее. Все очень просто.
Ал'Роэг прикусил губу. Нет, все будет совсем не просто. Но он знал, что эта девушка нужна ему. Если уж она столь непримирима, пусть лучше будет на его стороне, чем на стороне противника.
— Я знаю, о чем вы думаете, Ал'Роэг, — сухо сказала Алеа. — Но я не собираюсь принимать ничью сторону.
У Ал'Роэга отвисла челюсть.
— Я также знаю, о чем думаете вы, — продолжала девушка, обращаясь теперь к епископу.
— И следовательно, знаете, что я искренен, — ответил Эдитус, явно готовый к такому повороту дела.
— Вы принимаете меня за слегка помешанного ребенка, за что-то вроде игрушки вашего Бога… Но я ни для кого не являюсь игрушкой, Эдитус, ни для друидов, ни для вашего Бога, ни для Мойры. Я Дочь Земли, и, будучи ее дочерью, я пришла требовать, чтобы вы не предпринимали никаких действий ни против туатаннов, ни против друидов, ни против Галатии.
— Только как Дочь Земли? — нетерпеливо переспросил Ал'Роэг. — Значит, вы не объявляете себя Самильданахом?
— Так называют меня друиды… Вы знаете, что означает это слово?
Граф пожал плечами.
— Всемогущий, — сказала Алеа. — Точный перевод звучит так: «Тот, кто может все». А я, при всей моей заносчивости, признаю, что могу не все. Единственное, в чем я уверена, так это в том, что могу внушать страх таким людям, как вы… И я готова это сделать!
- Предыдущая
- 46/71
- Следующая
