Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Брачное слияние (ЛП) - Пробст Дженнифер - Страница 18
Глава 6
Что произошло прошлым вечером?
Джульетта сидела в конференц-зале за столом с другими членами команды Сойера и пыталась сосредоточиться. Ему удалось переиграть ее всего лишь на мгновение, но когда она взяла контроль в свои руки, что-то между ними изменилось. Уверенность, мерцающая в его глазах, испугала ее до чертиков. Внезапно, он напомнил ей голодного хищника, готового проглотить ее целиком. Самое пугающее во всем этом было то, что это не казалось ей таким уж плохим.
Она думала, что полностью контролирует ситуацию, но выражение его лица внезапно изменилось. Сожаление. С намеком на тоску. Он ушел очень быстро, она знала, что чем-то обидела его, но не понимала чем именно. Мысль о том, что она могла обидеть такого человека как Сойер Уэллс, не давала ей уснуть всю ночь. Она думала о поцелуе. В течение нескольких секунд, ее тело будто ожило, и она была готова поиграть. На мгновение она даже подумала, что он вылечил ее, и она с благодарностью бы встала перед ним на колени и приняла его, быстрее, чем он мог бы себе представить.
Мысль об оргазме приводила ее в восторг, его можно было бы сравнить с сияющим маяком, которого, казалось бы, ей никогда не достичь. Но, как и все остальное, ее разум, в конце концов, взял верх, и желание исчезло в одно мгновение.
Это был всего лишь мираж.
Ее неполноценность будто издевалась над ней, сжигала изнутри, пока она ворочалась в запутанных атласных простынях. Если Сойер не сможет заставить ее ощущать хоть что-то, то никто не сможет. Она это чувствовала.
Казалось бы, он был именно тем, кто так необходим ей для исцеления. По крайней мере, ей больше не придется мучить себя, думая «а что, если…». Они могли бы спокойно вернуться к деловым отношениям, и она больше не станет соблазняться. Конечно, было немного неловко думать, что Сойер жалел ее, но, может быть, она просто не привлекала его так, как другие женщины. Может быть, он рассматривал ее не как неполноценную, а как исключение из правил. Надежда.
Она обратила внимание на других членов команды, толпившихся вокруг стола. Таня, дизайнер интерьеров и эксперт в тканях, казалась немного чванливой, но чрезвычайно талантливой. Ее короткий красный боб, яркий макияж и тенденция носить все черное, говорили Джульетте, что у нее было врожденное чувство стиля, и она прекрасно знала, как сочетать вещи вместе. Рикардо, шеф-повар ресторанов Purity, всегда проявлял горячность в делах, которая была показательной чертой в гостиничной индустрии, он всегда конкретизировал свои идеи в исключительно деловой манере. Эвелин - спа эксперт со светлыми волосами до бедер была полностью одета в органические, дышащие ткани. Ее голос был низким и мелодичным, кожа свежая, светящаяся, тело стройное, она занималась йогой по несколько часов в день. Каждый привносил в их работу что-то новое, и, ей даже казалось, что все они смогут отлично сработаться в команде, в частности потому, что имеют свой индивидуальный стиль.
Она смотрела на Сойера из-под полуопущенных век.
Он был великолепен в действии. Полностью вовлеченный в работу, но одновременно такой непринужденный, он приветствовал мнения и дискуссии. Безжалостно организованный и подкованный в словах. Он напоминал ей Майкла, разве что, звучал он в более низком ключе, будто скользил по поверхности, при этом, сохраняя жесткий контроль. Шиферно-серый костюм обтягивал его точеные мускулы, фокусируя на себе всё внимание, и когда он повернулся к презентации PowerPoint , ее взгляд сконцентрировался на его крепкой, плотной заднице, которую ее пальцы так сильно хотели бы изучить.
Удивительно, как сильно она желала его прикосновений на таком расстоянии.
Ее трусики уже были мокрыми, и эта острая необходимость пульсировала между ног. Жаль, что она закрылась, как только подписала контракт.
Он повернулся и бросил на нее понимающий взгляд. Она попыталась не вздрогнуть и сосредоточиться на том, чтобы не покраснеть.
Как стыдно. Уставилась на его зад, как глупый подросток, сокрушающийся по преподавателю.
Дверь открылась, и вошел молодой человек. Он прошептал что-то Сойеру, кивнул и придвинул стул, присоединяясь к конференции.
Все пялились на него в шокирующей тишине.
Одетый в темно-синий костюм и галстук, он казался типичным работником от шеи и ниже. Вот где это заканчивалось. Его волосы были выбриты с правой стороны, открывая золотые спирали и всевозможные пирсинги в ухе и в брови. Левая сторона его волос была черная как смоль, они представляли собой массу шипов, которые застыли и тянулись вверх, будто в прическе что-то пошло не так. Неприветливые голубые глаза уставились на каждого в комнате, будто говоря «только попробуйте хоть что-то сказать о моей внешности». Татуировка какой-то змеи обвивала его шею как постоянный воротник. Джульетта решила, что ему лет девятнадцать или двадцать, не больше. Что он здесь делает?
Сойер откашлялся и заговорил.
- Я хочу представить вам своего помощника Вульфа. Он стажируется у меня, и я поручаю ему помогать вам во всем, что вам будет нужно. Я знаю, что у вас уже есть полный штат сотрудников, но он будет основным контактным лицом, которое будет решать все возникающие у вас вопросы.
Никто не сказал ни слова.
На губах Вульфа проскочила усмешка.
- Не скачите все сразу.
Он выстрелил. Предупреждающий взгляд Сойера прервал его, Вульф пожал плечами и откинулся на спинку стула.
Таня заговорила.
- Сойер, я не уверена, что молодой человек, все еще ищущий себя, сможет работать на меня. Мои коллеги хорошо обучены. Я буду делать все от меня зависящее, но если появится проблема, я приду прямо к вам.
Рикардо кивнул в знак согласия. Эвелин посмотрела на Вулфа с любопытством, словно изучая его для проекта.
- Очаровательно, - прошептала она. – Но я согласна с Таней. Мы имеем дело только непосредственно с руководителем проекта. Если вы не согласны, боюсь, у нас возникнут проблемы.
Вульф покачал головой.
- Я говорил тебе, - сказал он. – Это не сработает. Они хотят только тебя.
- Уверяю вас, Вульф вполне способен помочь и знает все, что нужно для успеха Purity. Я тренировал его несколько месяцев. Не позволяйте его внешнему виду сбить вас.
- Да, я могу считать, не используя пальцы, - добавил Вульф.
Джульетта закусила губу, чтобы сдержать смех. Черт, он был полон беспокойства. Она вспомнила Карину в этом возрасте, даже с ее мягкостью, она была неприветливой, печальной и ненавидела жизнь. Зачем Сойеру нанимать кого-то вроде него? Эта загадка очаровывала ее.
Таня слегка улыбнулась.
- Не обижайтесь, мистер Вульф, но мы отказываемся от посредников. Слишком много ошибок совершается таким образом. Примите это или оставьте, Сойер.
- Согласен,- сказал Рикардо.
- Я буду работать с ним.
Все замолчали и уставились на Джульетту с нескрываемым удивлением. Парень подозрительно прищурился.
- То есть, если мистер Вульф захочет работать со мной. Мне бы очень хотелось иметь кого-то, через кого я смогу передавать информацию. Сойер будет слишком занят реализацией проекта, так что помощь мне не помешает.
- Я Вульф. Не мистер Вульф.
Джульетта улыбнулась.
- Mi dispiace (ит. Мне очень жаль). Вульф, я имею в виду. Спасибо за вашу помощь.
Он кивнул, скрестил руки на груди и уставился в стол. Удовольствие и облегчение отразились на лице Сойера. Ее сердце воодушевилось. Как странно. Он, казалось бы, заботился об этом мальчике больше, чем об обычном работнике. Ей нужно было капнуть поглубже, чтобы узнать больше.
Они закончили совещание и прервались на обед. Джульетта прошла и встала возле Вульфа.
- Еще раз спасибо, что предложил свои услуги.
Она протянула руку. Он колебался, словно предчувствуя, что она в последнюю секунду опустит руку и начнет смеяться. Затем он крепко пожал ей руку и отпустил её так быстро, что она невольно стала спрашивать себя, а не была ли она потной.
- Предыдущая
- 18/70
- Следующая