Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Поймать удачу - Плэнтвик Виктория - Страница 21
Холли заставила себя мило улыбнуться и вежливо поблагодарила своего мучителя.
— Они водостойкие и имеют защиту от ударов. Ты можешь вообще забыть о том, что их носишь, — сообщил он. — Можешь даже не снимать их, когда моешь голову. Хотя у меня есть подозрение, что ты предпочитаешь делать это, принимая ванну…
Он безмятежно улыбался. А глаза Холли метали зеленые молнии. Сразу же вспомнилось: обнаженный Питер, опирающийся широкими плечами о мраморную ванну, с мощного торса хлопьями падает в воду душистая пена. А рядом она, тоже обнаженная. И он сажает ее поверх себя, и волна их страсти поднимает настоящее цунами, готовое потопить обоих. Одного такого воспоминания было достаточно, чтобы нанести ее хрупкому душевному равновесию сокрушительный удар.
Между тем Айрис продолжала с невинным интересом рассматривать блестящий ободок на руке Холли.
— Как здорово, что на платину у вас нет аллергии, в отличие от золота, — проворковала она. -
Кстати, должна отметить, что вы работаете совсем по-дилетантски.
Холли тут же очнулась от грез и непонимающе уставилась на юную нахалку.
— О чем это ты? — с удивлением спросила она и, к своему полному смятению, обнаружила, что Айрис протянула руку к гроссбуху, который при ее появлении был поспешно захлопнут и отложен в сторону. Боже, что еще на уме у этой зануды!
При одной мысли о том, что девица могла следить за ней, у Холли вспотели руки и по спине побежали мурашки.
— Я тут просмотрела кое-что из того, что вы делаете, — отозвалась Айрис, — и пришла к выводу, что вы действуете очень неумело, хотя сама по себе идея и неплоха. У нас тут имеется некая компания, у которой в процессе ликвидации обнаружилось серьезное нарушение контракта с нашей фирмой. Что требует возмещения довольно солидной суммы. Тут главное — совпадение дат по мере поступления счетов. Вы пытаетесь возместить ущерб, да? Совсем как Робин Гуд.
Холли смотрела на девочку, лишившись дара речи.
— Что вы так на меня смотрите? Поверхностная проверка, может, и не обнаружит следов вашего вмешательства, но стоит копнуть поглубже, и все выплывет наружу. Между прочим, — со знанием дела объявила она, решительно тряхнув волосами, — я могла бы оформить все так, что комар носа не подточит. И не удивляйтесь, не зря же я собираюсь поступать на финансовое отделение. Папа считает, что в бухгалтерии я собаку съела, иначе никто меня сюда бы и близко не подпустил…
— Господь с тобой, Айрис! — В голосе Холли ужас мешался с невольным восхищением. — То, чем я занимаюсь, — противозаконно. — Она прикусила губу. Нет, все-таки эта девица с ее дотошностью совершенно невозможна! Добилась того, что пришлось проговориться.
— Подумаешь! Если ради доброго дела, то в этом нет ничего противозаконного. Не вы же сперли эти деньги, правда? — Ее непоколебимая уверенность тронула Холли до глубины души. — Вы просто кого-то покрываете. Кстати, я обнаружила, что деньги шли на имя некоего Колина Дугласа, но это сплошная липа. Хотите знать его настоящее имя? Гленн О'Брайен! Мне не сразу удалось докопаться, но в конце концов я все-таки его выследила… Холли приложила руку ко лбу и закрыла глаза. Господи, какой глупец! Даже замести следы, не сумел. Ее авантюра грозила провалиться, едва начавшись.
— Я знаю, — слабым голосом сказала она, решив, что скрывать правду от Айрис нет смысла. Раз та докопалась до Гленна, то неминуемо сообразит, кем он приходился ей, Холли. — Гленн О'Брайен — мой покойный муж, — со вздохом призналась она. — Этот человек присваивал деньги компании, заключая контракты на изготовление постеров и рекламных брошюр с фиктивной фирмой. На самом деле их выпускали за гораздо меньшую сумму, а излишки Гленн клал себе в карман. Я узнала об этом совершенно случайно уже после его смерти.
— Ни фига себе! Вот это круто!
— Круто? — яростно прошипела Холли, пугливо оглядевшись: а вдруг их кто-нибудь случайно услышит? — Это же самое настоящее воровство!
Но то, что я сейчас делаю, тоже неправильно. И мне вовсе нечем гордиться.
— Тогда зачем вы это делаете?
Холли беспомощно покачала головой. Какой смысл объяснять? Иногда она и сама кляла себя за то, что, поддавшись слепому гневу, пошла наперекор здравому рассудку и собственному характеру и ввязалась в рискованную авантюру.
Неожиданно Айрис обхватила ее рукой з плечи.
Не расстраивайтесь! Я никому не проболтаюсь. А если я тут кое-что подчищу, то никто вооб-щe никогда не узнает…
Холли беспомощно замотала головой. О таком она и помыслить не могла. Чтобы Айрис предала отца, которого любит и уважает! Совсем так, как это когда-то сделал Гленн? Нет уж, увольте.
— Нет, я не хочу, чтобы ты ввязывалась в эту историю.
— Но я в нее уже ввязалась.
Приходилось признать, что это так. Раз девица все знала и никому не сообщила, стало быть, они соучастницы.
— Самое правильное, что ты можешь сделать, — это пойти к кому-нибудь из руководства компании и рассказать о том, что ты обнаружила, — выдавила Холли. — Или хотя бы поставить в известность отца.
— Папу? С какой стати я должна ему что-то говорить? Пусть сам ищет себе развлечения.
Развлечения? Она смотрела на девочку так, словно та свалилась с Луны. Наверное, все дело в разнице поколений. Айрис могла быть каким угодно интеллектуальным гением, но физически и эмоционально оставалась ребенком, для которого жизнь — захватывающее приключение. Зато Холли по сравнению с ней чувствовала себя сейчас древней старухой, сморщенной и выжатой как лимон.
— Я рад, что ты так считаешь, Айрис, потому что именно этим я и собираюсь заняться, — прозвучал с порога низкий мужской голос, при звуке которого сердце у Холли забилось где-то в горле.
Ее вращающееся кресло крутанулось с яростной силой и тут же было резко остановлено ногой в безупречном ботинке итальянской ручной работы. Питер наставил на Холли палец наподобие пистолета.
— Поехали. Рабочий день подошел к концу, и мы отправляемся немного покататься.
Таким тоном какой-нибудь мафиозный Дон мог бы говорить со своим подчиненным, уличенным в двойном предательстве! Что он успел услышать?
— Покататься? — невнятно пробормотала Холли, почему-то решив, что получила приглашение на верховую прогулку. Не на автомобиле же он собрался ее катать! Для всемогущего Стэнфорда это было бы слишком тривиально. — Но я никогда не сидела верхом на лошади.
— Ну, это не труднее, чем сидеть верхом на чем угодно или на ком угодно, — небрежно заметил Питер, и глаза его лукаво блеснули. — Надо просто покрепче обхватить ее бедрами и двигаться в такт. Уверен, у тебя бы великолепно получилось.
Холли побагровела, поняв намек. Ну и нахальство! В своем стремлении уязвить этот тип забыл даже о том, что рядом с ним стоит несовершеннолетняя дочь. А такая продвинутая девица без труда может сообразить, на что намекает папаша!
— Впрочем, я имел в виду прогулку на яхте, — наслаждаясь смущением Холли, довольно ухмыльнулся он и обернулся к дочери: — Мы отправляемся в короткий круиз, а поскольку Сильвия и Грейс все время твердят, что Холли еще ни разу не плавала на яхте, мы берем ее с собой. Можешь еще часик здесь посидеть, — похоже, кое-кто из служащих задержится… Если будешь уходить последней, запри офис. Ключ ведь у тебя есть?
— Конечно, папа! — воскликнула Айрис, бросая на Холли торжествующий взгляд.
— Тогда я пошел. Мне надо перекинуться парой слов с менеджером до того, как мы отчалим. На следующей неделе начнется аудиторская проверка, и я должен знать наверняка, что мы готовы.
Как только Питер вышел, Холли, удостоверившись, что он не может их услышать, вскочила с кресла и крепко сжала плечо Айрис.
— Дай мне слово, что не будешь делать глупостей с моими… делами, пока меня не будет, — понизив голос, прошипела она.
Та задумчиво прикусила губу и закатила глаза.
— Айрис, я серьезно! — как можно строже сказала Холли, понимая, что реально никак не может помешать юному дарованию проявить свои таланты ради благого дела. — Никакого дурацкого рыцарства. Ты не Робин Гуд.
- Предыдущая
- 21/34
- Следующая
