Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Трудно быть сержантом - Химэн Мак (Mackenzie Hooks Hyman) - Страница 14
С тех пор меня не подпускали на кухне к съестному, а посылали на утомительную и скучную работу-выносить кухонные отбросы. Я должен был опрокидывать тяжелые баки, вытирать их газетной бумагой и ополаскивать водой. Чтобы вычистить бак, мне приходилось засовывать в него голову. После такой работы у меня совсем пропал аппетит, и я почти ничего не ел. А однажды у меня заболел живот. Боль не утихала, и я обрадовался, когда дежурство закончилось. Я мечтал о том, как завалюсь на койку и буду спать как убитый до самого утра. Уже начало темнеть, когда я, еле волоча ноги, дотащился до казармы.
Но только я растянулся на койке прямо в ботинках, как чувствую, что кто-то меня тормошит. Открыл глаза — передо мной стоит сержант Кинг. У меня не было сил подняться, и я, как в тумане, видел улыбающегося сержанта и парней вокруг него и слышал, как они о чем-то говорили. Несколько раз я пытался подняться, но мне это так и не удалось. Я снова закрыл глаза. Теперь мне уже было все равно, что обо мне подумают, поэтому я сказал сержанту, чтобы он оставил меня в покое. Мне страшно хотелось спать.
Потом сквозь сон я расслышал, что Кинг хочет опять послать меня в наряд на кухню. Но я в самом деле был не в состояния идти куда бы то ни было и поэтому прямо заявил сержанту, что мне на все наплевать.
Сержант с усмешкой посмотрел сначала на меня, потом на парней и спросил:
— Так ты, значит, не хочешь?
— Да, у меня нет никакого желания. По-шлите на этот раз еще кого-нибудь, — ответил я.
Но сержант не уходил и. казалось, не слышал, что я ему сказал. Тут я не выдержал и довольно резко добавил:
— Оставьте меня в покое, и я вас не трону.
— Хорошо, я оставлю тебя в покое, но только не поднимайся с койки, — уже примирительным тоном сказал сержант. — Ну и прекрасно, — ответил я, повернулся на другой бок и начал было засыпать. Но сержант и не думал уходить. Он стоял у моей конки и ругался. Говорил, что я такой и сякой и ни на что не пригоден.
— Присылают сюда всяких лодырей, да еще платят им деньги, на которые можно купить столько кукурузных лепешек, сколько человеку не съесть за всю свою жизнь, а я должен возиться с ними.
И он так грубо напустился на меня и поднял такой шум, что я даже удивился: ведь до того он был очень вежлив со мной.
Я лежал и молча слушал, как ругается сержант. Но, наконец, мое терпение лопнуло, и я выпалил:
— Если уж мне не стоит и платить, и меня не хотят здесь больше держать, можете отправить меня домой, потому что как раз кукурузные лепешки я люблю больше всего. Если уж дело…
Но не успел я договорить, как сержант взмолился:
— Ради бога, не мучай меня.
— С чего вы это взяли? Я никого не мучаю. Почему вы так беспокоитесь? Боитесь, что без меня на кухне некому будет вымыть тарелки? Но меня это меньше всего интересует. А если вам хочется отправить меня домой, я ничего не имею против и уж, во всяком случае, не буду расстраиваться.
Если бы вы видели, как на него подействовали мои слова! Он покраснел от злости и, тыча мне в лицо пальцем, стал осыпать меня градом таких ругательств, каких я раньше никогда и не слыхивал. Тут уж было не до сна.
Мне пришлось встать с койки и сказать сержанту:
— К чему, сержант, поднимать такой шум? К чему? Ведь это ничего не даст.
— Стокдейл, ты слишком много на себя берешь. Запомни, больше ты от меня ничего не услышишь, — проговорил сержант.
Всего этого шума могло и не быть, если бы Кинг сразу замолчал. Он сам был виноват. И когда он снова начал ругаться, я остановил его:
— Вам не следует так вести себя. Почему вы так меня ругаете? Не думаю, чтобы вы имели на это право.
— Ну, Стокдейл, видно, потребуется немало времени, чтобы втолковать тебе, что такое служба в военно-воздушных силах. Думай, прежде чем говорить.
— Хорошо, я сейчас же пойду к капитану и спрошу, имеете ли вы право так ругать меня, — ответил я. — Если он скажет, что имеете, значит, все в порядке. Но если он скажет, что нет, тогда уж мы вместе разберемся, в чем дело.
Вначале сержант даже растерялся и не знал, что ответить, но, наконец, вымолвил:
— Запомни. Стокдейл, что ты ни с кем не имеешь права так разговаривать.
— А что я сделал плохого? — удивился я. — Если я выразился не очень любезно, поправьте меня, и я больше не буду так говорить.
Сержант что-то пробурчал мне в ответ и уже более мягким тоном спросил:
— Почему ты не хочешь пойти в наряд на кухню?
— Потому что у меня болит живот.
Сержант внимательно посмотрел на меня, потом оглядел всех и, хитро ухмыльнувшись,
заметил:
— Почему же ты сразу не сказал об этом? Конечно, если ты болен, ты не должен идти
в наряд. А показаться врачу ты собираешься?
— Нет, это ни к чему. Я просто неважно себя чувствую, и только.
Подмигнув парням. Кинг съехидничал:
— Он знает, что если покажется врачу, то ему придется идти в наряд, — и он расхохотался так, словно ничего смешнее в жизни не встречал. Но парни что-то не смеялись и молча глядели на него.
— Ну ладно, чтобы завтра твоя фамилия значилась в журнале регистрации больных, понятно?
— Хорошо, я пойду к врачу, если вы этого хотите.
— В следующий раз ставь меня в известность. Я хочу, чтобы меня заранее предупреждали! — крикнул Кинг, уходя из казармы.
И какая его муха укусила?! Поведение сержанта удивило всех. Ребята расступились, давая ему дорогу, и никто не промолвил ни слова. Но как только захлопнулась дверь, парни дали волю своим языкам. Говорили, кто что мог, кричали, шумели и спорили, как сумасшедшие. Одни из парней особенно старался и даже передразнил сержанта:
— "Я хочу, чтобы меня предупреждали заранее!"
После этих слов поднялся страшный шум. Незнакомый парень подошел и похлопал меня по плечу. Если бы он был поумнее, я бы ему этого не простил.
— Ни на что не обращай внимания, ни на что на свете, — сказал он и снова похлопал меня по плечу, но я промолчал: не хотелось придавать этому значения. И только после того, как он хлопнул меня еще раз и засмеялся, я заметил:
— Если бы у тебя так болел живот, тебе было бы не до смеха.
С этими словами я разделся и лег на койку. Я очень устал и через несколько минут уже крепко спал.
ГЛАВА XI
На следующее утро я чувствовал себя неважно, несмотря на то, что проспал всю ночь как убитый.
Позавтракав, я отправился к врачу, как приказал мне сержант Кинг, но по ошибке попал в кабинет, где делали прививки, и мне опять сделали укол. Только после этого я попал туда, куда нужно. Подхожу к столу, и какой-то парень спрашивает меня:
— Ты уже был у врача?
— Был, — отвечаю. — Мне сделали еще один укол, а сюда я пришел, чтобы полечить живот.
— Да, но за один раз можно посетить толь-ко одного врача. Приходи-ка лучше завтра.
И я ушел, потому что живот к тому времени уже перестал болеть, но на душе у меня было как-то тяжело. Не могу сказать, что я был зол на сержанта: в это утро он был очень любезен со мной. Когда я вернулся с медпункта, он подошел ко мне и спросил, как я себя чувствую и как идут мои дела. Кинг сожалел о случившемся, говорил, что не хотел так строго обходиться со мной, и еще что-то в этом роде…
— Одного я только не люблю, — признался он, — это когда мои парни болеют. Если тебе не нравится дежурить на кухне, я подыщу что-нибудь другое.
Пришлось объяснить сержанту, как сложились у меня дела на кухне:
— Дело совсем не в том, что мне не нравится на кухне. Там всегда много картошки, моркови и всяких других вкусных вещей, а я очень люблю поесть…
— Да, я знаю об этом, — ответил сержант, — я разговаривал с поваром. Он специально приходил ко мне и мы решили подобрать тебе другую работу. Я думаю назначить тебя дежурным по уборной. Может быть, даже постоянным дежурным, если тебе понравится.
Я не стал возражать и сказал, что мне это вполне подходит.
— Да, я так и думал, Стокдейл. Но учти, что сортир должен всегда быть в образцовом порядке. Я не всякому доверил бы эту работу. Полковник осматривает уборные в первую очередь, для него это самое главное, вот почему я тебя и назначаю туда.
- Предыдущая
- 14/36
- Следующая