Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
О чем мечтают женщины - Аделайн Л. Мари - Страница 51
— ?А? Да я знаю, — ответил он, осторожно поправляя мои волосы.
— ?Ну, Уилл, я никогда и не считала тебя ревнивцем.
— ?Я не ревнивец. Я просто… Наверное, в последние дни я стал излишне чувствительным. Но я с этим справлюсь. И скоро уже стану смотреть на тебя как на нечто само собой разумеющееся.
— ?Скорее бы! — засмеялась я, и вроде бы мне действительно этого хотелось.
Вечер шел прекрасно. Даже после того, как появилась Анджела Реджин в преступно коротком серебристом платье, привлекшем к ней внимание всего зала… и Уилла тоже! Я так засмотрелась на ее ноги, что не сразу ощутила чье-то легкое прикосновение к своему плечу. Я сначала подумала, что это опять Уилл, он ведь теперь постоянно касался меня, и я уже не всегда это замечала…
— ?Кэсси Робишо, как приятно снова с тобой встретиться! Ты выглядишь потрясающе в черном атласе.
Я обернулась… Передо мной стоял Пьер Кастиль с бокалом красного вина, и его ошеломительно красивое лицо просияло, когда наши взгляды встретились. Свободной рукой он схватил меня за руку и расцеловал в обе щеки, а я от этого похолодела и покрылась мурашками. Пьер был жутко пьян. Невероятно пьян. «Боже, а он-то что здесь делает?…»
— ?Привет, Пьер, — ответила я дрогнувшим голосом.
И огляделась по сторонам в поисках Дофины, вдруг испугавшись за нее.
— ?О, это платье! Ох, а это не мой ли давний приятель, друг детства Уилл Форе? Слушай, ты — и в смокинге? Это зрелище, скажу я тебе!
— ?Пьер, вижу, ты по-прежнему рад появиться на любой вечеринке с выпивкой, — сказал Уилл и посмотрел на меня. В его взгляде читался тот же самый вопрос: «Какого черта он тут делает?»
Я пожала плечами, вертя головой в отчаянной надежде найти Матильду.
— ?Ну, этот вечер я вряд ли мог пропустить, Уилл, дружище! В конце концов, это мои пятнадцать миллионов дамочки из этого сообщества хотят пустить на ветер!
— ?Его деньги? — повернулся ко мне Уилл.
— ?Но что я могу поделать? — продолжил Пьер, стараясь говорить как можно более отчетливо. — Представь, ты изо всех сил пытаешься помочь кому-то, кто тебе интересен, но иногда они просто не желают принимать твою помощь! Ох, эти женщины! Разве я не прав? На мужчин из-за них столько всякого дерьма валится! Кстати, о женщинах, а вот и наша любимая Матильда Грин!
«Слава богу», — подумала я, видя, что к нам подходит напряженная Матильда.
— ?Мистер Кастиль, какой сюрприз! И вы здесь, — сказала она.
Ее голос звучал ровно, однако я слишком хорошо знала Матильду. Я все поняла по тому, как она дергала подвески своего браслета. Матильда чувствовала себя в западне, в петле. У меня на лбу мгновенно выступил пот.
— ?Клянусь, это именно я. Могу лишь предположить, что мое приглашение потеряли на почте. Вряд ли, учитывая мое страстное покровительство обществу С.Е.К.Р.Е.Т., вы могли сознательно исключить мое имя из списка гостей.
— ?Вы очень добры, простив нам такую оплошность, — сказала Матильда, поморщившись от запаха спиртного, когда Пьер наклонился, чтобы чмокнуть ее в щеку. Она повернулась к Уиллу: — И я так рада снова видеть вас, Уилл. И Кэсси… Надеюсь, ты не обидишься, если я скажу, что вид у тебя такой, словно тебе здесь слишком жарко. Прости, но вы вполне могли бы сделать то же, что только что сделала Дофина. Она сбежала. Надеюсь, не из-за креветок. — Во взгляде Матильды читалась мольба, говорила она размеренно, тяжело. И коснулась ладонью моего лба. — Да ты вспотела! Ну, я ничуть не стану тебя винить, если тебе захочется исчезнуть отсюда пораньше, пока не начались все эти скучные речи. Я же знаю, ты это терпеть не можешь.
Да, она сказала это вместо того, что подразумевала: «Пьер явился, чтобы устроить неприятности, нешуточные неприятности, и не только обществу С.Е.К.Р.Е.Т., но и тебе лично. Уходи немедленно! Уводи Уилла!»
— ?Эй, ты как себя чувствуешь? — спросил Уилл, заразившись озабоченностью Матильды. — Если не очень, мы можем…
— ?В общем, да… Я немножко…
— ?Пить хочешь? — хихикнул Пьер, хватая стакан ледяной воды с подноса проходившей мимо официантки и протягивая его мне. — Если ты уйдешь сейчас, то пропустишь самое интересное, Кэсси. И тебя я отлично знаю, — продолжил он, тыча пальцем в грудь Уилла. — Уж тебе-то точно будет весьма любопытно узнать, как тут дальше пойдут дела. Больше никаких секретов! Никакой лжи! Ложь отравляет, ведь так, Уилл?
— ?Какого черта, о чем ты болтаешь, Пьер?
Но прежде чем я успела сказать: «Уилл, прошу, отвези меня домой сейчас же, пока ты не услышал что-то такое, что может убить тебя, убить нас», Пьер осушил свой бокал и поставил его на проносимый мимо поднос.
— ?О чем я болтаю? Я болтаю о том маленьком сексуальном обществе, к которому принадлежат эти леди. Кэсси тебе не рассказывала, откуда они берут денежки? Они продают картины. Очень ценные. Я недавно купил одну за пятнадцать миллионов долларов. И отказался ее вернуть. Вот они и жертвуют все, что за нее получили. Какая щедрость! Какое великодушие! Какая святость!
— ?Пьер, вы уже сказали достаточно, — попыталась остановить его Матильда, взглядом ища охранников.
Мы стояли все рядом — Пьер, Уилл, я и Матильда, — но ушки вокруг уже насторожились, и прислушивались к нам отнюдь не члены общества С.Е.К.Р.Е.Т.
— ?А ведь им нужны деньги! Сексуальные фантазии обходятся недешево, Уилл! В особенности когда к ним прилагаются маленькие призы в маленьких коробочках, — продолжал тем временем Пьер, хватая меня за запястье и поднося мою руку с браслетом прямо к лицу Уилла. — Кэсси когда-нибудь рассказывала тебе, как она заработала эти подвески? Или где? А разве не от меня она получила одну из них на заднем сиденье моего лимузина? — Его пальцы грубо дергали подвески, пытаясь найти ту, о которой Пьер говорил. Я с силой вырвала руку.
— ?Эй, держи свои гребаные лапы подальше от нее! — прошипел Уилл.
— ?Уилл, идем же отсюда! — умоляюще произнесла я.
Я давила на него сбоку всем телом, стараясь отодвинуть от этой маленькой компании, увести из этого ужасного места… Уилл почувствовал это, ощутил, что я вся дрожу от гнева и страха.
Матильда же пыталась успокоить Пьера, заставить его умолкнуть, как будто он мало еще натворил. В глазах Уилла уже метались растерянность и недоумение. Рядом с нами очутились Анджела и Кит, стараясь прикрыть нас от посторонних взглядов, не позволить лишним подробностям просочиться в массу гостей.
— ?Иногда на приемах вроде этого, Пьер, — начала Матильда, хватая его за локоть, — когда спиртного куда больше, чем еды, мы говорим то, что вовсе не собирались говорить и что не имели в виду, и ужасно раним других людей — людей, которые совсем того не заслуживают.
— ?А иногда, Матильда, мы говорим правду! — рявкнул Пьер, высвобождая свою руку. И, повернувшись к Уиллу, сказал: — Я слышал, правда совсем недавно ворвалась в твою жизнь, приятель. Слышал о старине Каррутерсе и твоей маленькой подружке, ну, точнее, бывшей подружке. И снова мои денежки достались не тому, кому надо! Семейные ценности, черт побери! Но ты вроде недолго страдал, а? Должно быть, это был самый счастливый день в твоей жизни, Кэсси, когда ты обнаружила, что его бывшая подружка даже еще большая шлюха, чем ты сама!
И мгновенно за этими словами последовал удар — откуда-то из-за моего плеча, мощный, сбивающий с ног, но еще до того, как Пьер успел упасть на пол, его догнал пинок в ребра. Кулаки Уилла лупили без устали… Ну, это я так подумала. Но когда я слегка оправилась от потрясения, то сообразила, что вовсе не спину Уилла вижу перед собой, а белую куртку шеф-повара… куртку Джесси Тернбула.
Время как будто остановилось в это мгновение, дав мне на секунду-другую превратиться в наблюдателя, стоящего в стороне от событий… Я видела, как Анджела и Кит оттаскивали назад Уилла, не давая ему завершить дело, начатое Джесси, видела двоих крепких охранников, подхвативших истекавшего кровью Пьера, визжавшего, несмотря на разбитые губы:
- Предыдущая
- 51/53
- Следующая
