Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Дорога к дому (Трудный клиент) - Браун Сандра - Страница 20
Ее дом стоял в стороне от дороги на лужайке, вырубленной в лесу. Дубы и сосны ближе к озеру уступали место кипарисам. Солнце отражалось, как в зеркале, в спокойной водной глади. Над водой торчал небольшой пирс, но лодки Додж не увидел.
Сам дом был на удивление скромным. Ничего похожего на то кичливое великолепие, которое они проезжали только что. Деревянные стены были окрашены снаружи в серый цвет, который оттеняли белые ставни на окнах и колонны у крыльца. Спереди и сзади было по небольшому дворику, засеянному травой, органично сливавшейся с лесным травяным покровом по периметру лужайки. Яркими пятнами выделялись ухоженные клумбы. Почти все растения были засыпаны сосновой хвоей.
Додж поставил машину рядом с автомобилем Кэролайн, заглушил мотор и вышел. И тут же снова почувствовал предательскую дрожь в коленях.
– Давайте пройдем в дом и познакомимся, – веселым тоном предложила Кэролайн. – Нам надо скорее уйти с солнца. У нас с Берри мигом появляются веснушки.
«Я знаю», – чуть было не произнес вслух Додж, вспомнив, как потратил однажды полночи, пытаясь перецеловать все веснушки на теле этой женщины. Но так как он до сих пор не знал, что именно рассказала про него дочери Кэролайн – хотя уж точно не про веснушки, – Додж молча последовал за обеими женщинами вверх по лестнице заднего входа и через открытую дверь прямо на кухню.
Как только они оказались внутри, Кэролайн обратилась к Доджу:
– Надеюсь, вас не обидело, что мы вошли через черный ход, мистер Хэнли? Мы здесь живем довольно просто и парадным ходом пользуемся редко. – Она казалась слегка запыхавшейся, может быть, немного взволнованной, совсем как несколько часов назад, когда она впервые пожала ему руку после тридцатилетней разлуки в «Чайной Мэйбл». – Берри, познакомься – это Додж Хэнли.
Берри сняла темные очки, положила их и маленькую дамскую сумочку на столик, затем протянула руку Доджу.
– Приятно познакомиться.
Ответив на рукопожатие, Додж первый раз в жизни коснулся собственного ребенка.
– Привет! – на несколько секунд он словно лишился дара речи и больше ничего не смог из себя выдавить. – Можешь звать меня Додж.
– Как насчет чая со льдом? – все тем же неестественно бодрым тоном произнесла Кэролайн.
Берри все еще оценивающе разглядывала Доджа.
– Звучит заманчиво, – рассеянно ответила она матери.
– Я тоже буду, – поддержал Додж.
Кэролайн предложила пройти в гостиную и подождать там, пока она приготовит чай.
– Это сюда, – произнесла Берри, исчезая за открытой дверью.
Додж с Кэролайн обменялись быстрыми смущенными взглядами.
– Иди за ней. Все хорошо, – прошептала Кэролайн.
Додж последовал ее совету. Как только он оказался в гостиной, Берри решила взять быка за рога:
– Мама сказала, что вы – частный сыщик?
Что ж, Кэролайн решила быть правдивой хотя бы в какой-то степени. Немного правды всегда помогает, когда хочешь соврать.
– Да, это так, – кивнул Додж.
– Никогда в жизни не видела частного сыщика.
– Все совсем не так, как по телику.
– И в чем же разница?
– Ну, мне никогда не приходилось прыгать с небоскреба, чтобы меня не подстрелили, и плохие парни никогда не подстерегали меня в конце темной аллеи парка. В основном приходится охотиться за документами, а не за людьми.
Берри улыбнулась так, словно не решила, верить ли его словам.
– Вы из Атланты?
– Да, сейчас живу там. Работаю на одного адвоката. Судебного адвоката. Лучшего в мире. Или худшего, – добавил он. – В зависимости от того, на чьей вы стороне.
– Крутой парень?
– Круче не бывает! Слышал своими ушами, как помощник прокурора утверждал, что Дерек каждое утро посыпает свои хлопья с молоком толченым стеклом.
Берри снова улыбнулась, но потом вдруг нахмурилась. Подойдя к выключателю на стене, она включила вентилятор на потолке.
– Мама приглашала сюда утром профессиональных уборщиков. Я слышу запах химикатов, которые они использовали. А вы?
– Нет. У меня плохо с обонянием. Слишком много курю.
– Я как-то попробовала в старших классах. Заметьте, всего одну сигарету. Но мама поймала меня. В то время я считала ее сверхсуществом со сверхвозможностями. С глазами на спине, локаторами вместо ушей. В общем, они с папой были в обмороке. Заперли меня на две недели. И, что еще хуже, на целый месяц отобрали телефон. Курить я больше не пробовала.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})Додж улыбнулся, но, когда Берри произнесла слово «папа», сердце его предательски сжалось.
– Это очень хорошо. Чертовски вредная привычка.
Берри посмотрела на него долгим взглядом, затем знаком указала на кресло в углу.
– Простите. Что-то совсем позабыла сегодня о хороших манерах. Присаживайтесь.
Сама она устроилась в уголке дивана. Как раз в этот момент в комнату вошла Кэролайн с тремя высокими стаканами ледяного чая на подносе, который она поставила на журнальный столик.
– Бокалы из-под вина, – произнесла Берри, взглянув на столик.
Додж принял стакан с чаем из рук Кэролайн. На подносе была сахарница и ложки. Но Кэролайн не предложила ему сахара, зная, что Додж пил кофе с двумя ложками сахара, а вот в чай никогда его не сыпал. Интересно, заметила ли Берри. Похоже, что нет. Она все еще задумчиво смотрела на поднос.
– Что такое, дорогая? – положив в стакан ложку сахара, Кэролайн протянула его дочери.
Берри пригубила чаю и, казалось, тут же вышла из охватившего ее транса.
– Ничего.
Она смотрела через стол на Доджа, который старался сидеть в кресле как можно неподвижнее, потому что каждый раз, когда он изменял положение тела, тростниковое сиденье издавало жалобный крик, больше похожий на стон.
Вернув стакан на поднос, Берри потерла друг о друга ладони, стараясь избавиться от влаги с запотевшего стекла, посмотрела в сторону Кэролайн, затем снова обратилась к Доджу:
– Не понимаю, зачем мама наняла вас.
– Я готова объяснить, – вмешалась в разговор Кэролайн. – У мистера Хэнли отличные рекомендации.
– Это ты уже говорила, мама. Ты узнала о нем от своей подруги из Хьюстона, на которую он успел поработать. – Берри снова задумчиво поглядела на Доджа. – Но я не знаю, что мог бы мистер Хэнли сделать для меня.
– Этого я тоже пока не знаю, – согласился Додж. – Но, судя по тому, что рассказала мне твоя мама, и по сцене, которую я наблюдал в больнице, ты попала в передрягу, девочка.
– Мистер Хэнли, – начала было Кэролайн, но Додж перебил ее:
– Хватит называть меня «мистер Хэнли», ОК?
Тон его был настолько резким, что Кэролайн испуганно замолчала.
Доджу было очень жаль, что он показался грубее, чем хотел, но это самое «мистер Хэнли» чертовски его раздражало. Разве не смешно, что она избегает называть его по имени? Особенно если принять во внимание, что…
Нет, лучше уж не принимать это во внимание.
– Прошу прощения, – опомнилась Кэролайн. – Если вы предпочитаете, чтобы вас называли по имени…
– Я настаиваю на этом, Кэролайн.
– Хорошо, Додж.
– А я, видимо, буду Берри. – Их дочь явно забавляла эта перепалка по поводу обращений. Она переводила взгляд с Доджа на Кэролайн и обратно, пока наконец не остановила его на матери. – Так что ты там говорила, мам?
– Я говорила, что у Доджа – многолетний опыт уголовных расследований. Я подумала, что нам совсем не повредит участие человека с такими навыками…
– Но для чего нам его участие? – продолжала недоумевать Берри.
– Объясняю для непонятливых: чтобы найти чертова сукина сына, который угрожает твоей жизни. – Додж осекся и добавил: – Прошу прощения за грубость.
Берри махнула рукой, давая понять, что не собирается обращать внимание на такие мелочи.
– Я должен найти этого парня, прежде чем он приведет в исполнение свою угрозу убить тебя.
– Но разве этим не должна заниматься полиция?
Додж издал пренебрежительный смешок.
– Дикий Билл Хикок?
Берри едва удержалась, чтобы не рассмеяться.
– Вы имеете в виду помощника Найланда?
- Предыдущая
- 20/24
- Следующая