Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Химия чувств. Тинктура доктора Джекила - Фантаски Бет - Страница 49
Зверя. Мы были заклятыми врагами – но в то же время и компаньонами. Я это подозревал, не желая признавать. Выпив раствор, от которого погибло жившее во мне чудовище, я уничтожил и свой талант.
Я прижал ладони к глазам, не желая поддаваться слабости, и невольно задумался. Как бы отреагировал дед на эту утрату? Счел бы, что оно того стоит? Или что цена за избавление от чудовища слишком высока? Или, может, он решился бы высказать мнение, что та ужасно красивая музыка, которую, как мы оба знали, мне суждено было творить, стоит даже человеческой жизни?
Последние сыгранные ноты уже давно стихли, я сидел в тишине, беззвучии, с которым мне предстояло жить и впредь, и думал, что освобождение от демона оказалось не таким уж сладостным, как я себе его представлял.
«Ты снова выпьешь раствор, Тристен, причем по собственному желанию…»
Эти слова снова эхом прозвучали у меня в голове, и я заставил себя перестать думать о музыке и вспомнить, как я прижимал Джилл к столу в лаборатории, желая причинить ей боль, даже убить ее.
Я наконец встал, понимая, что только что, наверное, в последний раз в жизни сел за рояль, но благодарил судьбу хотя бы за то, что есть Джилл. За ее жизнь и счастье стоило заплатить любую цену. Но где же она в такой важный момент? Она была мне нужна, и я беспокоился. Я поднялся по лестнице и пошел в ее комнату, чтобы попытаться понять, куда она могла уйти. Не закрыв двери, не выключив свет…
Черт возьми!
Глава 77
Тристен
Когда я приехал, вечеринка в доме Кристи Хичкок была в самом разгаре, я пробирался через толпу пьяных школьников и искал среди них Джилл.
Она должна была быть где-то там. О вечеринке знали все, и телефонный справочник, который я нашел на столе Джилл, валялся открытым на нужной странице – она искала адрес. Кто бы «она» ни была…
– Трис, Джилл тут нет.
Кто-то похлопал меня по плечу, я резко развернулся и увидел, что на меня с улыбкой смотрит Бекка Райт.
– Бекка… что случилось? Где она?
– Твоя подружка совершенно спятила. – Бекка засмеялась. – Совершенно!
Это я уже знал. Как только я вошел в комнату Джилл, мне в нос ударил специфический запах зелья. Потом в глаза бросился беспорядок. Повсюду валялась разбросанная одежда. А потом я увидел на мольберте ее автопортрет. С него на меня смотрели злющие глаза.
Зачем она выпила раствор?!
– Джилл тут? – Я повторил свой вопрос – С ней все в порядке?
Бекка закатила глаза:
– Да, все с ней будет хорошо. Твоя возлюбленная слетела с катушек, потому что я сообщила ей, что мы с тобой переспали прошлым летом.
– Что ты сделала? – спросил я, изо всех сил стараясь побороть желание встряхнуть ее хорошенько. – Но это же неправда!
– Да ладно, Трис. – Она вздохнула. – Переспали бы – если бы на тебя что-то не нашло. Не цепляйся к мелочам.
– Бекка, да близко к тому не было!
– Мы были уже без маек…
– Но в штанах.
– Тристен, я должна была рассказать это Джилл, – сказала Бекка, стараясь придать своему голосу побольше серьезности. Но ей все же не удалось сдержать улыбку. – Я ей услугу оказала.
Я смотрел на эту злобную нахалку и буквально кипел от ненависти. По ее самодовольной мордашке я понял, что она рассказала Джилл, будто мы с ней переспали, чтобы сделать ей больно. Или чтобы разлучить нас. Потому что для Джилл это была не мелочь. Если бы я – не какой-то зверь, чьи действия не поддаются никакому контролю, а я – переспал бы с одной из ее немногочисленных подружек, это было бы мерзко и причинило бы ей страшную боль. И вполне могло заставить ее сделать какую-нибудь большую глупость, которая привела бы к ужасным последствиям. Я схватил Бекку за руку:
– Где она?
Бекка рассмеялась, так как понимала, что ее слова ранят и меня.
– Она ушла. С Тоддом. Они вроде к ней собрались.
О боже, нет. Только не Тодд Флик…
Я выпустил руку Бекки и снова двинулся сквозь толпу. Но она схватила меня за запястье.
– Что? – рявкнул я, резко обернувшись, – Что еще?
Я ожидал очередной жестокой колкости на прощание. Но в ее следующем вопросе звучала скорее обида:
– Тристен, почему Джилл? Почему не я?
– Ты же сказала тогда держаться от тебя подальше, – смущенно ответил я.
– Но ты на меня даже и не смотришь, – сказала она, очевидно, ее самооценка была глубоко задета. – Ты интересуешься только Джилл.
Бекка поступила подло, пытаясь разрушить наши с Джилл отношения только из-за того, что ее самолюбие оказалось уязвлено, но все же я сказал «прости».
Потом я нырнул в толпу и вышел в ночь – мне нужно было найти Джилл, пока Тодд на нее не накинулся. Или наоборот. Я, честно говоря, не знал, кому из них грозит большая опасность.
Глава 78
Джилл
Тодд Флик плюхается на диван, наивно полагая, что ему удастся забить мне между ног. Я забираюсь к нему на колени, и он неуклюже обнимает меня за талию.
– Я так и знал, что ты меня хочешь, – говорит он. – Всем правильным девочкам рано или поздно хочется потрахаться.
– О, Тодд, – вздохнула я. Как он хорошо будет смотреться мертвым. Не тупее, чем при жизни! Я закинула ногу и оседлала его. – Милашка Тодд!
– Странная ты, Джекел, – говорит он, тупо и похотливо пялясь на меня, что делает его таким уязвимым, – Но мне это, типа, нравится.
– А как же Дарси? – Я надуваю губки. – Она не разозлится?
– Я так уже устал от этой стервы, – делится со мной Тодд, хватая меня обеими руками за бедра и прижимая к себе. – Слишком уж она любит покомандовать.
– Я тобой командовать не буду, Тодди, – обещаю я. – Со мной ты почувствуешь себя мужчиной. – Мертвым.
– Ага, ты будешь делать, что я скажу, да? – отвечает Тодд. Я льну к нему, и он закрывает глаза и облизывается. – Все, что я скажу, да?
– О, да…
Я наклоняюсь вперед, собираясь поцеловать его в губы – а губы у него мерзкие, – но еще хуже будет, когда он сунет свой противный язык мне в рот, но тут резко открывается дверь, и в дом влетает Тристен Хайд. Которого я хочу всерьез.
Как по заказу.
Глава 79
Тристен
Хотя я и знал, что девчонка, извивающаяся вокруг Тодда Флика, на самом деле не Джилл, от увиденной в гостиной Джекелов сцены меня затошнило, захотелось даже кого-нибудь убить. Поскольку я ни за что не смог бы причинить боль Джилл – никакому из ее воплощений, – я выбрал Флика.
– Отвали от нее, – прорычал я, направляясь к ним. Я стащил Джилл с колен Тодда и силой поднял его на ноги.
– Хайд, отвали, – огрызнулся он и попытался отстраниться. – Не лезь не в свое дело. – Он ткнул пальцем в Джилл: – Она на меня запала, чувак!
Я осознавал, что сам сыграл немалую роль в том, что она ушла с Тоддом, и хорошо понимал, что настоящая Джилл вообще где-то далеко, но все же его заявление было как удар под дых. Раньше я никогда не ревновал, но сейчас речь шла о Джилл.
– Я тебя убью, – прорычал я, надвигаясь на него, схватил за майку и хорошенько встряхнул. – Ты ее целовал? Трогал?
Флик рассмеялся. Прямо мне в лицо.
– Ты мне сезон сорвал, – огрызнулся он. – А я трахну твою девчонку. Сегодня же. – Он попытался разжать мои пальцы. – Так что отстань и вали отсюда.
И я отвалил – замахнулся и двинул ему в челюсть так, что он отскочил, но удержался на ногах и, воспользовавшись тем, что ниже меня, изо всех сил толкнул меня плечом, как тренировочный снаряд для ударов.
Мы оба рухнули на пол. Флик навалился на меня. Но я был настолько зол, что легко подмял его под себя. Я коленями прижимал его к полу, не зная, что делать дальше – мы оба внимательно смотрели друг на друга, пытаясь восстановить дыхание. Тут меня легонько постучали по плечу.
– Ты уронил. – Я услышал хриплый соблазнительный женский голос. – Может, тебе это понадобится.
- Предыдущая
- 49/56
- Следующая