Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Полночный пепел - Эдриан Лара - Страница 32
— Готова? — спросил Андреас.
Клер кивнула и вложила ладонь в его руку, протянутую ей навстречу. Они вышли. Вечер был тихий и прохладный. Они дошли до исторического центра Ньюпорта. Многое изменилось в городе за те двадцать лет, что Клер не была здесь. Магазины, торгующие ширпотребом, частные лавочки, недорогие забегаловки всех мастей и калибров вытеснили гостиницы, апартаменты таймшер, крупные торговые сети и шикарные рестораны высокой кухни.
Но кое-какие районы в центре остались нетронутыми, такими, какими Клер их помнила, например ее любимая пристань Ньюпорта — волшебное место, особенно в вечернее время. Плавно покачивались на волнах прибоя вперемешку яхты миллионеров и парусные шлюпки, промысловые рыболовные суда, потрепанные непогодой, и вездесущие прогулочные катера для туристов. К причалам вели купающиеся в желтоватом свете фонарей мощеные пешеходные улочки с рядами галерей, магазинов и ресторанов, повсюду слышался смех и веселые разговоры туристов, которые, как и они с Андреасом, бродили по этим улочкам, наслаждаясь прекрасным вечером поздней осени.
Среди людей, вдали от мира цинизма и насилия, в котором она жила и который покинула две ночи назад, Клер могла закрыть глаза и представить свое счастливое будущее, особенно если ее руку сжимала сильная рука Андреаса. Рядом с ним ей казалось, что они снова пара, и что любят друг друга как когда-то, и что впереди у них долгая и счастливая жизнь.
Клер старалась не вспоминать о Вильгельме. Она больше не могла думать о нем как о своей кровной паре, он никогда по-настоящему и не выполнял этой роли. Она знала: он очень опасен, и особенно сейчас, когда почувствовал, что она изменяет ему с Андреасом. Прошлой ночью он выразил ей свое негодование, через кровную связь послал короткий удар, вызвавший острую боль. Его послание было лаконично и конкретно, как если бы он ударил ее в реальности. Вильгельм Рот стал для нее врагом, как и для Андреаса.
Эта мысль вертелась у Клер в голове, когда они с Райхеном вошли в магазин шоколада.
— Иди сюда. — Андреас подвел ее к стеклянной витрине, соблазнявшей самыми невероятными сладостями.
Клер вопросительно посмотрела на него, зная, что пищеварительная система вампиров неспособна переваривать человеческую пищу, ну разве что в крошечных порциях в тех случаях, когда им нужно продемонстрировать свою принадлежность к человеческому роду. «Как жаль», — подумала Клер, окинув взглядом шоколадные шедевры, от вида которых слюнки текли.
— Что ты хочешь?
Клер закусила губу, глаза разбегались:
— Вот эта штучка в глазури с красными полосками весьма соблазнительна. О-о, и этот квадратик с золотистыми крапинками. И эта — с кокосовой стружкой…
Пока Клер решала, что ей выбрать, из подсобного помещения вышел средних лет лысоватый мужчина с кипой подарочных коробок. Он вежливо улыбнулся им и кивнул в знак приветствия.
— Еще один славный вечер бабьего лета, — сказал мужчина. — Помочь выбрать?
— Да, моя дама в некоторой растерянности, — отозвался Андреас.
— И на что же ваш глаз упал? — спросил мужчина Клер.
Клер повернула голову и посмотрела на продавца:
— Можно вот это квадратное попробовать?
Мужчина кивнул и открыл витрину, чтобы достать понравившееся шоколадное лакомство.
— Отличный выбор. Это наша визитная карточка.
Клер откусила маленький кусочек и смаковала тающий во рту темный шоколад со сладкой начинкой.
— О боже, — произнесла она, восхищаясь невероятным вкусом. — Просто восторг.
Продавец улыбнулся, изучая ее лицо, затем повернулся к Андреасу:
— Что для вас, сэр?
— Спасибо, ничего. Дайте даме все, что она хочет.
Продавец снова улыбнулся:
— Мудрая философия.
Клер показала на пухлое с красными полосками:
— А это что?
— Черный шоколад с малиновым пюре. Хотите? — Продавец смотрел на Клер изучающим взглядом. И Клер внимательнее посмотрела на него — показалось, будто в его лице мелькнуло что-то знакомое. — Простите, а мы с вами не встречались раньше? — нахмурившись, спросил продавец.
— Нет. Не думаю.
Продавец усмехнулся, потирая подбородок с проступавшей седой щетиной:
— Вы очень похожи на одну мою знакомую из прошлого. Просто разительное сходство.
— Правда? — Взгляд Клер скользнул к медной полоске с логотипом магазина и именем продавца — Роберт Винсент. — Нет, мне кажется, мы с вами незнакомы.
— Вы очень похожи на мою одноклассницу. Вам имя Клер Самуэльс ничего не говорит?
Стоявший рядом Андреас настороженно замер. Клер удивилась, услышав свое имя. Конечно, она могла быть его одноклассницей, учиться в Европу она уехала, когда ей было двадцать лет. Если бы не кровь Вильгельма Рота, изменившая химические процессы в ее теле и замедлившая старение, она бы выглядела ровесницей этого мужчины. Но она осталась такой, какой была тридцать лет назад.
— Это моя мама, — запинаясь, произнесла Клер. — Вы знали мою маму?
— Ну конечно! — Улыбка продавца стала еще шире. — Ваша мама. Вы выглядите как ее близнец.
Клер тоже улыбнулась:
— Я часто это слышу.
— Нам пора идти, — вмешался в разговор Андреас.
— Как ваша мама? — спросил продавец.
— Хорошо, — ответила Клер. — Она уже много лет живет в Европе.
— В школе она мне нравилась, была самой красивой и доброй девочкой в классе. И боже правый, как она играла на пианино. Из-за него мы с ней и познакомились. Я был помощником дирижера в школьном оркестре.
— Старина Винсент; — не подумав, выпалила Клер. Вглядываясь в лицо немолодого мужчины, она вспомнила добродушного и неуклюжего мальчишку.
— Так она вам обо мне рассказывала? — Улыбка на лице продавца буквально сияла.
Андреас нетерпеливо кашлянул, Клер сделала вид, что не заметила.
— Вы всегда были дружелюбным и приветливым, — сказала Клер, вспоминая, как часто он поддерживал ее в детстве. Ей было непросто, случались периоды, когда она особенно болезненно переживала свою непохожесть на остальных детей. — Она ценила вашу дружбу.
— Я рад это слышать. — Продавец от удовольствия выпятил худую грудь. Он взял подарочную коробочку и наполнил ее двумя видами шоколадных десертов, которые понравились Клер. — Общаться с вашей мамой было легко и просто. Передавайте ей от меня большой привет.
— Обязательно передам, — пообещала Клер.
Продавец подошел к ней и протянул ей наполненную шоколадом коробочку:
— Это вам от меня. В подарок.
— Правда?
— Мы заплатим, — сказал Андреас. — Сколько?
Старина Винсент покачал головой:
— Я не возьму денег. Это подарок. Пожалуйста.
Клер взяла коробочку и чуть сжала руку мужчины:
— Спасибо большое. Была рада с вами познакомиться.
— Всего хорошего вам и вашей милой маме.
Клер вежливо распрощалась со своим одноклассником, и они с Андреасом вышли из магазина. Андреас молчал и был как-то странно задумчив, даже, казалось, чем-то раздражен.
— Ты… ревнуешь?
Андреас проворчал:
— Еще чего.
— Ты ревнуешь! — Клер запрокинула голову и рассмеялась. — Не могу в это поверить. Ты идешь по улице и приковываешь к себе взгляды равно женщин и мужчин. А на меня обратил внимание безобидный немолодой человек…
— Ни один мужчина, Клер, не может быть безобидным.
— Старине Винсенту под пятьдесят, он мил и ласков, как котенок, — не согласилась Клер, продолжая непринужденно улыбаться.
— При всем при том он мужчина, — проворчал Андреас. — И сейчас он смотрит нам вслед.
— Правда? — Клер за рубашку притянула Андреаса к себе. — Так почему бы тебе, вместо того чтобы смотреть на него, не поцеловать меня?
Мрачно сверкнув глазами, полными страсти, Андреас поцеловал ее.
ГЛАВА СЕМНАДЦАТАЯ
Не прошло и двух часов ночного патрулирования, как Кейд уловил запах свежепролитой человеческой крови.
— В этом переулке, — сказал он, и Брок с Чейзом молча кивнули.
Воины с пистолетами в руках бесшумно устремились вглубь темного переулка, зажатого с обеих сторон старыми кирпичными строениями. Под ногами валялись гниющие отходы и мусор — человеческое бытование порождало избыточное количество отбросов. Но их смрад не мог перебить запах крови, который вел их к старому мусорному баку.
- Предыдущая
- 32/58
- Следующая