Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Искра страсти - Питерсен Дженна - Страница 12
Глава 6
Лукас вздрогнул. Он ничего не мог поделать. Прошел год с тех пор, как на его друга Генри Бауэрли напали. Это было одно из первых покушений на агентов, но он никак не мог привыкнуть к его нынешнему состоянию.
– Привет, Тайлер, – кивнул Генри и посмотрел на Анастасию.
Лукас взял себя в руки и улыбнулся:
– Конечно, не помешал, Генри. Леди Анастасия, позвольте представить вам маркиза Клиффилда!
Лукас повернулся к Анастасии и увидел, как она, побледнев, смотрит на его друга широко открытыми глазами. Анастасия поклонилась. Чуть дольше, чем необходимо, она смотрела на человека в кресле, затем отвела взгляд, и бледность на ее щеках сменилась румянцем.
Лукас вздохнул. Ее не в чем было упрекнуть. Не часто увидишь молодого человека, пользующегося таким устройством.
– Мне… Я… – Она стиснула руки перед собой, с трудом подбирая слова. – Мне хотелось бы объяснить, почему я нахожусь тут.
Генри кивнул, но, прежде чем он произнес хоть слово, Лукас решил вмешаться.
– Все в порядке, Анастасия, – тихо проговорил он. Она жалобно посмотрела на него, наполнив его сердце странным, неожиданным чувством.
– Да, леди Уиттиг, – произнес Генри, и она вздрогнула при звуке своего имени, произнесенного незнакомым человеком. Он продолжил: – Я отлично знаю, зачем вы здесь. После ранения, – тут тень пробежала по лицу Генри, но быстро сменилась дежурной улыбкой, – мне в военном министерстве приходилось участвовать в подготовке заданий для агентов. Я знаю, кто вы. И знаю о вашей группе.
Анастасия молчала. Лукас отчетливо ощущал, какие мысли крутятся у нее в голове, пока она переваривала то, что сказал Генри. Сомнение, мелькнувшее в ее глазах, вызвало у него уважение. Она не могла просто принять на веру то, что ей было сказано. Только потому, что тот, кому Анастасия доверяла Лукас надеялся, что она хоть в какой-то степени доверяет ему, – подтвердил это. Она сама могла и хотела прийти к собственному заключению насчет Генри.
Лукас, успокаивая, коснулся руки Анастасии. Ее взгляд неожиданно метнулся от Генри к его лицу. И снова жар повис между ними, удивив его. Хотя можно было бы и не удивляться. Жар – это единственное, в чем он был уверен, приближаясь к Анастасии. Во всем остальном она была сама неожиданность.
Он убрал свою руку.
– Генри сказал правду. Он действительно работает на военное министерство и ощутимо помог мне в этом расследовании. Не стоит опасаться, что он раскроет ваш секрет.
Анастасия слегка расслабилась, но Лукас обратил внимание, что она по-прежнему держится настороженно.
– Я поняла, – сказала она уклончиво. Затем сделала шаг вперед и протянула руку. – Очень рада встретиться с вами, лорд Клиффилд.
Генри взял ее за руку, и они обменялись рукопожатием. Затем он глянул ей за спину на стол. Его лицо помрачнело.
– Анализируете данные?
Лукас кивнул. Хорошо, что Генри оказался рядом. Не только из-за того, что он мог бы принять участие в работе. Его присутствие действовало как ушат холодной воды на желания Лукаса, с которыми ему изо всех сил приходилось бороться, когда он оставался наедине с Анастасией.
– Верно. Анастасия всего раз посмотрела, в какой последовательности совершались покушения, и тут же подумала об общих нитях, связывающих их, – улыбнулся Тайлер.
Анастасия даже покраснела от удовольствия. Она никак не ожидала, что Лукас одобрит ее умозаключения.
– Я надеялась, что если нам удастся нащупать здесь какую-то схему, тогда это поможет нам понять, как их организуют, и вычислить того, кто стоит за ними.
Генри посмотрел на нее, а потом вновь вернулся к карте. Он особо задержался на одном из флажков и помрачнел еще больше. Лукас переминался с ноги на ногу, ожидая, что ответит его друг.
– Это может быть отличной идеей, – наконец сказал Генри. – Правда, мы уже делали подобный анализ.
– В самом деле?! – в один голос воскликнули Анастасия и Лукас. Анастасия нахмурившись, посмотрела на него. Лукас проигнорировал ее немой вопрос.
– Когда? Почему я об этом ничего не знаю? – спросил он.
Генри пожал плечами, взялся руками за большие железные колеса своего кресла и отъехал от стола и карты. Лукас устоял перед желанием помочь другу. Генри был независим и не любил, когда ему помогали.
– Иногда человеку необходимо осмыслить собственные трагедии, Тайлер, – тихо проговорил он.
Анастасия кашлянула.
– Не могли бы вы объяснить, милорд?
Генри покосился на нее.
– Она не знает? Ты не рассказал ей?
Лукас покачал головой.
Генри снова взглянул на нее, и Лукас увидел па его лице железную решимость.
– Посмотрите на карту, миледи.
Анастасия заколебалась, но потом уступила.
– Зеленый флажок рядом с «Уикерби»…
– Да? – кивнула она, найдя его глазами.
– Этот флажок обозначает меня. Покушение, которое усадило меня в это кресло, покончило с моим будущим, какое бы оно ни было, в качестве агента.
Анастасия пыталась не показать свой ужас и сочувствие. И ради Генри, и ради Лукаса. Ему удавалось сохранять хладнокровие в любой ситуации, но когда его друг рассказывал о покушении, выдержка изменила Лукасу. Его переживания так отчетливо отражались на лице, что Анастасия растерялась.
Она смотрела на отметки на карте, в которых сконцентрировалось так много боли. Именно здесь скрывалась причина его незащищенности. Именно отсюда исходил его напор. Здесь была причина его желания решить эту задачу. И тут ей захотелось ему помочь. Хуже того, прижаться к нему, но это было невозможно. Отчасти из-за того, что Генри был рядом, отчасти из-за того, что так нельзя было поступать.
Анастасия, чтобы избавиться от его магнетизма, обратилась к Генри.
– Мне так жаль, – тихо проговорила она. – Невозможно представить, через что вам пришлось пройти.
Генри улыбнулся. Как часто он слышал похожие банальности? Она тут же пожалела о своих словах.
– Благодарю, миледи, поэтому я и участвую в этом деле. Уверяю вас, нет ничего общего между этими нападениями. За исключением того, что все жертвы были агентами. И все либо погибли, либо были выведены из операции. Кто-то из-за ранений, а кто-то из-за того, что его раскрыли.
Генри вздохнул.
Анастасия кивнула, но ум ее продолжал лихорадочно работать. Почему маркиз не подключил Лукаса к своему анализу общих связей? И даже не обмолвился ему об этом?
– Как ваша подруга, миледи?
Анастасия не сразу сообразила, о ком речь.
– Моя подруга?
– Леди Аллингтон. – Рот Генри конвульсивно дернулся от возбуждения, причину которого она не смогла определить. – Ведь недавно она была ранена, или я не прав?
Тошнота подступила к горлу вместе с удушьем, когда Анастасия подумала об Эмили. Боже милостивый, что, если ей до конца жизни придется быть привязанной к такому креслу, как у лорда Клиффилда? Адам докладывал, что ее состояние улучшается, но как в дальнейшем скажется на ее здоровье такое ранение?
– Вы правы, – кротко ответила она. – На нее напали, и это может быть связано с нашим делом.
Анастасия очень удивилась, увидев, как широко открылись глаза Генри и выпрямился Лукас позади нее, когда она смотрела на его друга.
– Вы полагаете, что нападение на нее может быть связано с другими покушениями? – Голос Генри был тих и обманчиво спокоен, учитывая напряжение, светившееся в его глазах.
Лукас замешкался, и Анастасия почувствовала, что он старательно подыскивает ответ.
– Вполне возможно.
– Очень хочется, чтобы вы рассказали мне о ваших предположениях. – Генри стиснул руки на коленях. Затем он улыбнулся Анастасии так, словно они договорились. – Пора, пожалуй, вернуться к моим собственным делам. Мне просто хотелось увидеться с одной из мифических леди-агентов.
Анастасия раскланялась. Теперь ее беспокоило, что Лукас отвернулся и отошел к окну. Он сердится на не? Или решил, что она настолько глупа, что будет бесполезна в расследовании? Но почему так хочется подойти и взять его за руку? Подбодрить его…
- Предыдущая
- 12/57
- Следующая
