Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Дочь дракона - Дубровный Анатолий Викторович - Страница 49
– О, Хосе! Привет! Ты таки стал тут-тутщиком? – поприветствовала подошедшего барабанщика Листик.
– Листик, Хосе не тут-тутщик, он тамтамщик, его барабаны называются – тамтамы, – пояснила Ирэн.
– Ну как же они там, когда они тут! – удивилась Листик.
Засмеялись все, и подошедшие эльфийки тоже. Бертран представил их:
– Познакомьтесь, это наши солистки Валиолла и Энариолина.
– Леди Листик, – начал объяснять Хосе, – эти барабаны называются тамтамы, такое у них название!
– Ага, – кивнула Листик, – только все равно неправильно, они же разные, есть большие, а есть маленькие. Вот! Значит, если большой барабан – тамтам, то маленький должен быть тут-тут! А ты, Хосе, должен быть там-тутщиком!
Все снова засмеялись, а тоже подошедший к столику маэстро Илларэинни спросил у девочки:
– Скажите, леди, а не вы ли нарисовали вон ту зубастую ноту? – Маэстро указал на ноту «мя».
– Я! – гордо ответила Листик. И забеспокоилась: – А что, разве неправильно нарисована? Наверное, зубов мало, надо было больше добавить!
– Да нет, зубов в самый раз, и звучание у нее… А не вы ли, леди, подсказали, как звучит эта нота, почтенному хозяину этого гостеприимного кабаре? – улыбнулся маэстро и поведал о презентации этой ноты, которую устроил ему хозяин кабаре. Общий смех пошел по второму кругу, а польщенная Листик предложила:
– А давайте я вам покажу, как она звучит?
– Не надо, – выставил руки вперед маэстро Илларэинни, – я уже слышал! Конечно, в вашем исполнении она, наверное, звучит более мелодично. Но прошу вас, не надо!
– Прошу вас, господа, пройти в другой зал, – пригласил всю компанию появившийся хозяин кабаре.
– Нам с Иззеллой как-то неудобно, – тихо сказала Аррима Милисенте, – вы нас сюда провели, и менестрелей знаете, да и хозяин кабаре…
– Какие глупости, Аррима, – ответила Милисента, – идем!
Когда вся компания, провожаемая завистливыми взглядами, поднималась в зал для особо важных персон, одна из эльфиек тихо спросила у барабанщика:
– Хосе, а почему ты обижаешься на нас, когда мы тебя называем барабанщиком, а не тамтамщиком, а на эту девочку нет?
– Это же Листик! – ответил Хосе, как будто этим все объяснил, но эльфийка все равно не поняла.
– Дядюшка Гром, на всех нас целый зал слишком много, нерентабельно! Организуй входные билеты для всех желающих, в стоимость включи два бокала шипучего вина, остальное пусть покупают, причем с концертной наценкой! – тихонечко сказала хозяину кабаре отставшая от всех Милисента.
– Но как же вы, леди… – попытался возразить Грымыхыр, но Милисента объяснила:
– В зале мест много, нам хватит нескольких сдвинутых столиков. Остальные тоже хотят продолжить праздник. Так почему бы им это не устроить, за соответствующую плату? Кабаре должно приносить доход, так? Давай действуй!
– Слушаюсь, леди Милисента! – ответил хозяин кабаре и побежал отдавать соответствующие распоряжения.
– И в кого ты такая хозяйственная, Милисента? – спросила услышавшая разговор Саманта.
– Должна же я, как старшая сестра, заботиться о благосостоянии младшей? Хозяйство не должно страдать!
– Милисента, а у тебя среди родственников брауни или гномов нет? – хихикнула Саманта.
– Не-а! – совсем как Листик ответила Милисента. – Нет, это я точно знаю. А вот драконы точно есть!
Обе девушки звонко засмеялись.
Глава 12
Экспедиция и немного о просветляющих свойствах пива
Ректор академии Магических Искусств Ансельм Канвио оглядел собравшихся и продолжил:
– Итак, коллеги, запросы на экспедицию в Хасийские горы, посланные в Высший Синклит магов от кафедры некромантии, кафедры ботаники и кафедры охотников, удовлетворены. Необходимые на экспедицию средства выделены. Поскольку эта экспедиция, ввиду удаленности Хасийских гор от столицы, будет довольно длительной, а именно не менее четырех месяцев, то выход назначаю на двадцатое число месяца травня. Студентам, участвующим в этой экспедиции, она будет зачтена как полевая практика. Но поскольку выход в поход назначен до сессии, то следует отобрать только успевающих студентов. Необходимые зачеты и экзамены принять у них в походных условиях, силами преподавателей, участвующих в экспедиции. Начальником экспедиции назначаю заведующего кафедрой охотников магистра Захаруса, его обязанности на время его отсутствия возлагаю на магистра Клейнмора. Заместителем магистра Захаруса и ответственным за безопасность участников экспедиции назначаю мастера Грег, боевая кафедра. Из преподавательского состава в экспедицию войдут магистр Вайлент, кафедра некромантии, магистр эл Минэтэйнион, кафедра ботаники. Ассистентов и студентов, господа магистры, подберете сами, учитывая вышесказанное. Вопросы?
– Ваша милость! – поднялась Саманта Грег. – Какова конечная точка продвижения экспедиции?
– Хасийские горы, а именно – Ларнийский перевал, далее заходить не имеет смысла.
– Это территория дрэгисского баронства.
– Поэтому участие обеих баронесс Дрэгис не вызывает сомнения. Впрочем, оставляю этот вопрос на ваше усмотрение, – кивнул Саманте ректор Ансельм Канвио.
Девушка, удовлетворенно улыбнувшись, села. Поднялся магистр Захарус и сказал:
– Я думаю, что к экспедиции следует привлечь не только баронесс Дрэгис, а и тех студентов, владения родителей или родственников которых будут лежать на пути экспедиции.
– Повторяю, это на ваше усмотрение. Но маршрут вы должны проложить так, чтобы вернуться в академию не позднее последних чисел вересеня. – Ректор оглядел присутствующих и закончил: – Если вопросов больше нет, то не смею вас задерживать, господа.
Преподаватели стали покидать большой кабинет ректора. Участники будущей экспедиции, выйдя из кабинета, собрались небольшой группой.
– Ваши студентки, Саманта, как я понял, обязательно примут участие в экспедиции? – спросил магистр Захарус.
– Конечно, Артур, они же баронессы Дрэгис, а насколько я уяснила, основная работа экспедиции будет проведена именно в дрэгисском баронстве! Как-то неудобно получится – заниматься изысканиями и проводить другие работы на территории баронства и не спросить разрешения у владетеля.
– Да, да! Вы обязательно должны включить студенток Милисенту и Листика в состав экспедиции! – горячо поддержал Саманту магистр эл Минэтэйнион. – Ведь только они знают, где в Хасийских горах произрастает это чудо Blanko Edeliveus!
– Кто о чем, а эльф о цветочках, – хмыкнул магистр Захарус.
– Коллега! – даже обиделся магистр эл Минэтэйнион. – Этот цветочек, как вы столь легкомысленно выразились, имеет для науки очень большое значение! И если будет изучена его природная среда обитания, то только это одно окупит затраты на экспедицию!
– Да! Баронессы Дрэгис, как жительницы тех мест, будут отличными проводниками! Ведь у них уже налажены контакты с местными магическими обитателями, – поддержал эльфа «некромант».
– Вас послушать, так и начальником экспедиции надо сделать одну из баронесс – Милисенту или Листика! – несколько обиделся «охотник».
– Да нет, – засмеялась Саманта, – вот как раз этого делать не стоит. Если Милисента серьезная девушка, то Листик очень увлекающаяся натура. Она может не туда нас завести. Причем без всякого злого умысла.
– Я надеюсь, что вы, Саманта, окажете на баронессу Листика соответствующее влияние, – кивнул магистр Захарус. – Поскольку выход через восемь дней, прошу предоставить список отобранных вами участников послезавтра. И прошу заняться подготовкой, составить к тому же сроку списки всего необходимого.
Магистры и мастер Саманта раскланялись друг с другом и разошлись по своим делам.
– Вот здорово! – закричала Листик, когда узнала от Саманты о будущей экспедиции. – Завтра можно будет поохотиться!
– Нет, Листик, мы поедем обычным путем, на лошадях. Будет как-то подозрительно, если мы исчезнем из академии и встретим участников экспедиции уже на месте, – ответила Саманта, поставив свою чашку на стол. Девушки, как всегда, собрались на вечернее чаепитие с пирожными из «Золотого Дракона». Саманта продолжила: – Кроме того, я назначена ответственной за безопасность экспедиции, то есть должна двигаться со всеми.
- Предыдущая
- 49/139
- Следующая