Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Лишний доллар не помешает - Питерс Джефф - Страница 29
Но всё получилось, как и расписал полковник. Когда ирландец подъехал к угловой башне и встал на седло, чтобы дотянуться до окна с решёткой, восемь патронов уже лежали в песке на другой стороне крепости, и длинные шнуры уже горели, подпуская шипящее белое пламя все ближе к запалам.
– Эй, Санчо, ты здесь? – спросил О'Райли, прижав лицо к прутьям решётки.
– А ты кто? – спросил испуганный голос из темноты.
О'Райли разглядел щуплую фигурку, которая медленно приблизилась к окну из угла камеры.
– Я друг, – сказал О'Райли, ножом расчищая углубление под прутьями, куда поместились как раз два патрона. – Эль Индио ждёт нас.
– Эль Индио? Так он на свободе! Индио вспомнил обо мне!
Из-за крепостных стен раскатисто ударил первый взрыв, за ним второй. Раздались встревоженные крики, в крепостном дворе слышалась беготня, но все это заглушили новые взрывы.
– Что это? – сипло спросил Санчо Перес.
– Забейся в уголок, амиго, да прикройся тюфяком, – сказал ему О'Райли, поджигая короткий шнур.
Он спрыгнул в седло и отъехал от стены. Лошадь дёрнулась, но он удержал её, когда вздрогнула земля под ногами, резко ударил по ушам треск взрыва, засвистели разлетающиеся осколки камня. Из дымящегося пролома выскочил Санчо и кубарем скатился по песку. О'Райли свистнул ему, и через мгновение Санчо уже взлетел в седло запасной лошади.
Они помчались по пересохшему руслу, но через несколько минут О'Райли свернул в сторону и остановился, спрыгнув на песок.
– Ты что, амиго? – Санчо привстал в стременах и вытянул шею, оглядываясь. – Такой переполох поднял! Не понимаю, почему так тихо… Да за нами сейчас такая толпа несётся, а ты время теряешь!
– Помоги лучше, – коротко бросил ему О'Райли, выдирая из песка пучки травы.
– Что ты сказал? – Санчо обеими руками яростно потёр уши. – Чёрт побери, да я же ничего не слышу!
О'Райли махнул рукой и принялся вязать снопик из вырванной травы, а потом надел его на копыто своей аппалузы и обвязал, чтобы не свалился.
– Вон ты что задумал… – протянул Санчо и с кряхтением слез со своей гнедой. – А ты дельный парень, амиго! Хоть ты меня чуть не убил, а всё же соображаешь!
Пучками травы они обвязали копыта лошадей, после чего медленным шагом направились налево от русла. О'Райли несколько раз оглянулся, пока не убедился, что лошади не оставляют следов на потрескавшейся глине, и только после этого его аппалуза перешла на рысь.
Со стороны крепости доносились выстрелы: часовые стреляли в темноту, проявляя запоздалую бдительность.
Санчо забеспокоился:
– Куда это мы направились? Эй, амиго! Не обратно ли?
– Да что с тобой говорить, глухая тетеря, – не поворачиваясь, бросил О'Райли.
– Сам ты глухая тетеря! – ответил Санчо.
– Быстро же ты оклемался, – невозмутимо заметил О'Райли. – Не волнуйся. Пусть они пока поносятся по пустыне, пусть перекроют все пути. Пусть даже попробуют пройти по нашему следу, и тогда они здорово повеселят апачей. А мы с тобой спокойно полежим на травке у ручья.
– И долго нам лежать?
– До завтрашнего утра.
– Ты с ума сошёл? Валяться под стенами крепости целый день? Поехали к Индио!
– Чего ты суетишься? – пожал плечами О'Райли. – Лучше валяться под стенами крепости, чем внутри. И не четыре года, а только сутки. А Индио подождёт.
Он знал, что Санчо Перес опаснее паука, скорпиона и гремучей змеи. К такому типу нельзя поворачиваться спиной. Но, пробравшись между кактусами к своему заветному местечку среди дюн, О'Райли спокойно расстелил одеяло и разлёгся под кустом. Правда, почувствовав, что засыпает, он успел прочитать молитву и всех простить.
САНЧО ПЕРЕС ВСТРЕТИЛ НУЖНОГО ЧЕЛОВЕКА
Не такими представлял свои первые часы на свободе Санчо Перес. Не думал он, что выйдет из камеры через пролом в стене. Да ещё не ожидал, что это случится так скоро. И, конечно, совершенно не мог предвидеть, что сразу после тюремной камеры он будет заключён в клетку из кактусов.
Тот, кто его освободил, беспечно свернулся калачиком в зыбкой тени мескита и посапывал во сне. Санчо встал и огляделся. Ему очень хотелось вскочить в седло и унестись отсюда, подальше от этих ненавистных крепостных стен. Но куда бы он ни посмотрел, его окружали зелёные столбы с полосами колючек и парой отростков, а между ними теснились кактусы помельче, ветвистые и такие безобидно пушистые с виду. Они были даже похожи на связку колбасок, если только можно представить себе колбаску, усеянную колючками, острыми, как иглы.
«Как же мы сюда попали?» – изумлённо оглядывался Санчо. «И как будем выбираться?» Впрочем, если бы он мог найти ответы на эти вопросы, он бы не задержался здесь ни на секунду.
Но эти ответы были, видимо, известны только его спящему попутчику. Санчо смирился, опустился под куст и попытался задремать.
Зачем Индио решил освободить его? Санчо вдруг съёжился от внезапного озноба – а вдруг Индио хочет ему отомстить? За то, что Санчо бросил его тогда? Нет, нет, нет – настойчиво отгонял он свои страхи – если бы Индио хотел отомстить, он не стал бы посылать за ним какого-то незнакомца. Он приехал бы сам, и тогда… Лучше не думать об этом. Тем более, что Индио не мог так поступить со своим старым другом.
Санчо предался воспоминаниям. Вот они с Индио сидят в его закутке на дядином ранчо и играют в покер. Мутное пойло в стаканах, самодельные карты на столе, разноцветные палочки вместо долларов. Дурачок Нино тоже принимает участие в игре. Он не может запомнить даже названия мастей и путает пики с бубнами, но меняет свои карты с таким загадочным видом, что Санчо с Индио еле удерживаются от смеха.
Дверь с грохотом распахивается, и на пороге появляется коротышка Харрис, помощник шерифа. «Ага, вся шайка в сборе», – говорит он с угрозой в голосе и вытаскивает револьвер. Друзья растерянно переглядываются. В чём дело? Вроде бы они ничего не натворили?
Но Харрис не шутит. «Гривс, ты пойдёшь со мной», – командует коротышка. «Шериф хочет задать тебе пару вопросов».
Индио послушно встаёт. Нет, тогда он ещё не был Индио, и его все звали просто Фредди Гривс. Он послушно встаёт. Он привык, что шериф вечно задаёт ему дурацкие вопросы. То одно, то другое. Что бы ни стряслось на ранчо, первым начинают трясти затюканного хозяйского племянничка.
Например, где он был, когда индейцы угнали молодняк, пасшийся за холмами? Или – куда делись три банки пороха со склада? Ещё – почему вдруг лопнула подпруга под ковбоем, который недавно подрался с Индио? Подпруга лопнула очень неудачно – ковбой слетел с коня прямо под копыта перепуганного стада, и от него остались одни шпоры. И если бы на обрывках упряжи нашли следы надреза, Индио не удалось бы отвертеться от виселицы. Но следов не нашли, и Фредди Гривс только разводил руками и на все вопросы отвечал, как всегда, – ничего не знаю, ничего не видел, ничего не слышал.
Но сейчас Харрис что-то очень злой, коротышка грозно размахивает револьвером, когда Нино пытается привстать с места. «Сидеть! Не двигаться! Гривс! Подними руки и медленно выходи из-за стола!»
Какая муха укусила этого Харриса? «В картишки играешь, а там горит дом твоего родного дяди!», – кричит он.
«А я и не знал, что он горит», оправдывается Индио, выбираясь из-за стола с поднятыми руками.
«А где ты был, когда начался пожар?»
«Вот здесь и был, все могут подтвердить».
И тут Харрис отступает на шаг и опрашивает совсем другим голосом: «А откуда ты знаешь, когда начался пожар?»
Индио стоит посреди своей хибарки с поднятыми руками и ничего не отвечает, только ртом хлопает, как рыба на берегу.
Теперь-то ему не отвертеться. Все знали, как нещадно гонял его старый кровосос Натан Гривс. Все видели, как злобно Индио смотрел вслед его лакированной коляске, когда она проносилась по дороге мимо ранчо. Все слышали, как Индио повторял, что нет у него родственников ни в Оклахоме, ни в Техасе, нигде на белом свете, а дядя, какой же это родственник…
- Предыдущая
- 29/56
- Следующая