Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Укус скорпиона - Пищенко Виталий Иванович - Страница 25
Я пропустил угрозу мимо ушей и сделал так, как говорил сержант. От выстрелов автомат заплясал в руках, и я едва не выронил его.
– Высоко берешь, целься ниже, – тут же проворчал сержант.
Неподалеку послышался треск еще нескольких автоматов. Лицо Брэга расплылось в довольной улыбке.
– Молодцы, ребята. Уже подоспели. Теперь сделаем так: ты побежишь вперед, я буду тебя прикрывать, затем наоборот. Понял?
Я кивнул.
– Давай!
Рванувшись с места, я зигзагами понесся к ближайшему валуну, величиной с минитрактор. Сержант несколько раз выстрелил и затих. Я оглянулся и увидел, что он меняет обойму.
«Вот сволочь!» – мелькнуло у меня в голове.
До валуна оставалось еще несколько метров открытого пространства, а пули ложились к моим ногам все ближе и ближе.
И тут я понял, что валун меня не спасет. Он был длинным и узким, словно костяной гребень стегозавра, а я лишь сейчас понял, откуда этот парень ведет огонь. Камень не мог укрыть меня от пуль!
И тогда я потерял над собой контроль. Что-то динамитной шашкой взорвалось у меня в голове и я, громко вопя, открыл беспорядочную стрельбу. Ноги сами по себе несли меня к кустам, в любую секунду я ждал удара в грудь, удара, раздирающего тело на куски, превращающего плоть в кровавую кашу. Я уже видел, как меня хоронят. Прямо здесь, в предгорьях Аппалачей, и никто, никогда не узнает, где покоится мое бренное тело. Хотя, найдется ли кто-нибудь на свете, кому захочется это узнать?
Я ворвался в заросли кустарника, так и не получив пули в живот. И еще недоумевая по этому поводу, увидел молодого паренька, затравленно глядевшего на меня черными пуговицами глаз. В руках он сжимал автомат, издававший странные глухие щелчки.
«Наверное, у него кончились патроны,» – вяло подумал я, расстреливая остатки магазина в дергающееся, уже безжизненное тело.
– Реакция адекватная, – раздалось над моим ухом. – Параметры: 112, 42, 34, 586. Включаю программу выхода.
– Как вы себя чувствуете?
Я открыл глаза и увидел над собой яйцеподобную голову Глена Стрэдфорда.
– Где я? – тихо прошелестели мои губы.
– В госпитале. Небольшое психическое истощение, нервный срыв. Вам надо отдохнуть несколько дней и подлечиться.
– А потом? – устало спросил я.
– Думаю, вы сможете приступить к работе.
– Опять в Кэмп-Пири? – с ужасом спросил я, чувствуя противную пустоту в желудке.
– Зачем? – удивился Стэдфорд. – Вы удачно прошли тест-проверку, хотя некоторые шероховатости и были.
– Какую тест-проверку? – на этот раз удивился уже я.
– Ах, да! – хлопнул ладонью по своему огромному лбу Стрэдфорд. – Я же вам еще ничего не объяснил. Впрочем, думаю, вы сами догадаетесь.
– Насчет чего?
– Касательно Кэмп-Пири.
– Право, у меня сейчас не то состояние, чтобы решать головоломки, – пробормотал я.
– Что верно, то верно, – согласился Срэдфорд и затем, загадочно улыбнувшись, добавил: – И все же, неужели вам не показались странными и необъяснимыми некоторые моменты, связанные с «Фермой»?
– Нет. Хотя… м-м…
– Ну же!
– Нет, не знаю. Просто однажды мне показалось, будто кто-то управляет моими действиями.
– И как вы это воспринимали?
– А как я должен был это воспринимать?
– Неужели вам не показались необычными подобные ощущения?
– Вы хотите сказать, – задумчиво начал я и тут же осекся. – Виртуальность?
– Да, – расцвел Стрэдфорд.
– И Кэмп-Пири с его ублюдочным сержантом Брэгом не существует?
– Ну… Кэмп-Пири существует, хотя и не в таком виде, какой вам довелось лицезреть. Вы побывали на «Ферме» семидесятых годов прошлого века. Сейчас учебный центр оборудован иначе. Что же касается сочного типажа сержанта Брэга, так его графоб создала одна из наших сотрудниц. Кстати, весьма хрупкая и к тому же привлекательная женщина.
– О, Господи! – расхохотался я. – Значит, все это было лишь кошмаром, и я не убивал того парня?
– Разумеется, нет. Главным для нас было выяснить ваши реакции на раздражители.
– То есть, вы проверяли, в состоянии ли я кого-нибудь укокошить?
– И да, и нет. Хотя и это для нас немаловажно.
– Разве вам мало того, что я сделал с Лорой Клейн?
– Увы, мистер Хопкинс, люди меняются чаще, чем погода.
– А почему вы не отправили меня в настоящий центр? Я, бы наверняка, многому научился. Разве это не пригодилось бы в работе?
Стрэдфорд покачал головой:
– Во-первых, у нас нет на это времени; во-вторых, и это основное, нам не нужен профессиональный убийца без чувств, без эмоций и без принципов. Именно такое чудовище из вас получилось бы, пройди вы полный курс обучения в реальном учебном центре. Нам же нужен специалист совершенно иного профиля. При этом – умеющий постоять за себя.
– И на том спасибо, – усмехнулся я.
– А чего вы хотели? – пожал плечами Стрэдфорд. – Не забывайте, на какую организацию вы теперь работаете. Ну да ладно. Мне кажется, я вас утомил. Отдыхайте, поправляйтесь – скоро вас ждет ответственная работа.
– Можно последний вопрос?
– Ну, если только последний.
– Если я правильно понимаю, то вы создали не только Брэга, но и всю компьютерную программу?
– Вам она не понравилась?
– Нет, ни в этом дело. Я ведь не дилетант, но даже на миг не заподозрил, что вокруг меня одни спрайты…
– Не совсем так. Там были и рэйверы.
– Кто? – не понял я.
– Живые люди, введенные в виртуальную реальность.
– Хм… Если не Брэг, то кто же? Ах, да! Этот негр… Болдуин.
– Мимо, – усмехнулся Стрэдфорд. – А как вам понравился доктор?
– Этот любитель спиртных паров?!
– Должен же кто-то облегчать жизнь страждущим. Сами понимаете, с его пристрастием врачу найти практику достаточно трудно. А доктор он хороший, не сомневайтесь.
Стрэдфорд развернулся и вышел, а я остался один среди сверкающей белизны больничной палаты.
Меня лихорадило, болели ноги и сильно хотелось спать. Но взбудораженный мозг не отпускал в царство грез. Значит, это правда. Люди могут существовать в виртале, находясь в своем реальном теле… Какой смысл Стрэдфорду обманывать меня? Перед глазами стояли окровавленное лицо Маргарет, изрыгающий смертоносный луч бластер, Кэмп-Пири, пьяница-доктор, а еще – паренек, разрываемый в клочья автоматными пулями. Слава Богу, Стрэдфорд так и не понял, что это не просто нервный срыв, иначе, я бы уже отдыхал на больничной коечке в Стрэнке. И в разговоре он не уловил тех ноток, которые искал. Пусть… Пусть считает меня хладнокровным убийцей. А, впрочем, разве это не так?
– Разрешите представить вам нашего нового сотрудника, – произнес Глен Стрэдфорд. – Эндрю Хопкинс – специалист по вирталу, последнее место работы – отдел безопасности виртуальных погружений фирмы «Компьютер технолоджис», а также эксперт по компьютерной реальности Департамента полиции Нью-Йорка.
Кивком головы я поприветствовал собравшихся в большом, освещенном десятками электрических ламп зале, до отказа напичканном электронной аппаратурой.
– Дэвид Нортон, – продолжал Стрэдфорд, – заведующий лабораторией виртуальных преобразований.
Ответный кивок головы, внимательный взгляд голубых глаз. Я решил не отставать от него, и также пристально стал изучать физиономию завлаба: пышная, ухоженная борода, длинные волосы, стянутые на затылке в пучок, тонкий, слегка искривленный нос, и не менее тонкие губы. Этакий хиппи двадцатого века, причем, с весьма отталкивающей внешностью. Он мне не понравился, хотя это было только первое впечатление. Внешность человека, порой, обманчива.
– Кристофер Шин. Сотрудник ВП-отдела. Так мы сокращенно называем лабораторию преобразований…
Отечное лицо, мешки под глазами, внушительное брюшко, перетянутое брючным ремнем, пухлые, короткие руки младенца – розовые и с ямочками.
– Кэрол Тренси. Наш ведущий программист. Я вам уже о ней говорил. Сержант Брэг – ее рук работа.
- Предыдущая
- 25/81
- Следующая