Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Горсть Песка (СИ) - Стриковская Анна Артуровна - Страница 66
Он уловил, как я сморщила нос, и продолжил:
— Не хочешь императрицей? Не будешь. Это я так, образно. Найдешь себе рядом с Дейтоном более подходящее для тебя место. Не отказывайся от открывающихся возможностей. Тебе будут строить препятствия, но ты боец по натуре, и все их преодолеешь. Зато жизнь твоя не превратится в болото. Ты знаешь, я тоже почти с нуля начинал, и ты видишь, чего добился. К тому времени когда я стал работать с твоим Дейтоном, на Четверке мне уже расти было некуда. Может, я выразился не совсем верно, но в той действительности мне оставалось задавить мелких конкурентов, сожрать все, до чего могу дотянуться, и окуклиться. Я бы стал настоящим монстром. Твой Дилмар вывел меня на новую орбиту. Когда-то наши политики не захотели примкнуть ни к Союзу миров, ни к Республике, ни к Империи. Мы так и жили в душном воздухе автаркии на периферии Галактики. Мы к этому привыкли и не считали нашу жизнь плохой. Да она такой и не была, просто ограниченной и удушливой, но это способны были ощутить только по-настоящему свободные личности. Мне всегда было тесно в нашем мире, несмотря на то, что я всегда был довольно успешен. А теперь мы выходим на Галактический уровень. С нами считаются. Твой Дейтон построит для нас новые звездолеты и станции, его банки конвертируют нашу валюту. мы будем продавать наши товары по всей вселенной. Я счастлив, что дожил до этого. И еще я счастлив, что ты будешь во главе этих грандиозных изменений, благодаря тебе по-новому расцветет наш мир. Подумай об этом, девочка.
— Сирил, я до сих пор не знаю, в каком качестве я существую в жизни Дила, а ты меня чуть ли не в императрицы рядишь.
— По-моему, решение сейчас за тобой. Если вы любите друг друга, все утрясется. Не сегодня, так завтра. Ты умная женщина, Ри, и сообразишь, как выстроить свою политику. Знаешь, любовь — это еще не повод совсем выключать разум.
Мы допили кофе, и я оглянулась, потому что прямо в спину мне кто-то смотрел. Оглянулась — Дейтон. Стоит в дверях кофейни и сверлит меня взглядом. Сирил заметил его и махнул рукой:
— Дилмар, дорогой, присоединяйтесь. Здесь отличный кофе.
О том, что Ри встречается с Вязовски Дейтон узнал случайно. Зашел за ней на два часа раньше обычного и узнал, что та улетела встречаться с «дядей Сирилом» в кофейню по соседству. Она отпрашивалась, но не сообщила заранее ни дня, ни часа, ни места. С того случая, когда он требовал вернуть сбежавшую девушку, а Сирил четко и ясно указал, кто является хозяином положения, он с Вязовски не виделся, продолжая вести дела исключительно посредством официальных документов. И, если честно, не горел желанием встречаться. Но что поделаешь с Ри, если она вбила себе в голову, что этот старый лис для нее что-то вроде любимого родственника? Лучше уж наладить с ним отношения заново, и сегодняшняя встреча может этому поспособствовать.
Он увидел Ри еще с улицы, она с Сирилом устроилась у окна, но в окно не глядела, увлеченная разговором. Дилмар вошел и замер, прислушиваясь. Слух у него, как и у всех потомков эльфов и вампиров был много тоньше, чем у людей. Так вот, этот отвратительный, наглый самодовольный старикашка уговаривал Ри, что Дейтон — самый подходящий для нее мужчина. Мало того, он убеждал ее, что только с Дилом она раскроет весь свой потенциал. Лапочка какой! Ну надо же, никак не ожидал! Он сделал еще пару шагов, и его заметили. Сирил тут же сориентировался, пригласил к столу, да с такой очаровательной улыбкой, как будто лучшего друга встретил. С другой стороны, Дейтон ему действительно дорог, еще бы, вывел его бизнес на принципиально новый уровень. Так что его улыбка может быть вполне искренней. Дейтон уселся и заказал себе карийский эспрессо, прислушиваясь к тому, что говорит этот старый лис Вязовски. А тот, после обязательных любезностей, вдруг сказал:
— Я собирался с Вами специально встретиться, но раз уж так получилось… Хочу обратить Ваше внимание на то, что в Ваших банках подворовывают. При межбанковских транзакциях задержка составляет иногда более двух суток, между тем, отчеты не показывают прибыли от пользования деньгами.
— Спасибо, эдер Вязовски, я разберусь. Мне кажется. Вы подарили нам очень интересную информацию.
— Ну, дорогой, я тоже заинтересованное лицо, все же один из акционеров.
Во время этого разговора Дейтон глянул на сидящую молча Ри и увидел, что она сидит совершенно остолбеневшая и ушедшая в себя. Остановившийся взгляд и шевелящиеся губы выглядели пугающе, похоже, информация Сирила упала на удобренную почву и стала давать плоды не отходя от кассы. Дил хотел что-то сказать, но тут Ри встала, рассеянным жестом потрепала его по плечу и произнесла:
— Все, я с Вами прощаюсь, увидимся позже.
Не дождавшись ответа, она вылетела из кофейни.
— Что это было, эдер Дейтон? Мою любимую воспитанницу околдовали? Куда это она полетела как на помеле?
— Сам хотел бы знать. Вы извините меня, эдер Вязовски, если я Вас покину? Мне нужно узнать, что случилось.
— Нет уж, останьтесь, пожалуйста. Знаю я это ее состояние, сейчас Вы ей только помешаете. Вот через час, а лучше через два она сама с Вами свяжется и все расскажет. Ведь это с Вашими делами связано, я не ошибся?
— Понятия не имею, но, думаю, не ошиблись.
— Тогда о них и поговорим. Пока все развивается успешно, но чем дальше, тем большее противодействие я чувствую. У Вас есть идеи, с чем это связано?
— Идеи есть, как раз Риала этим и занимается.
— Все-таки удалось ее уговорить. Ну что ж, будем ждать результатов. Эта девочка эффективна, надеюсь, Вы в этом убедились. Не обижайте ее.
Дейтон хмыкнул насмешливо:
— Она сама кого хочешь обидит.
— Это да, она такая. Но поверьте мне, в душе Ри очень нежная и ранимая. Если Вы хотите сделать из нее игрушку на время, лучше сейчас от нее откажитесь. Но если Вы действительно хотите сделать ее счастливой…
Вязовски сделал многозначительную паузу и посмотрел на Дила с выражением: «Догадайся сам, что я хочу сказать».
— Вы намекаете на брак?
— На что-то вроде этого. Мне безразлично, как это будет называться, у меня достаточно широкие взгляды. У Риалы, кстати, тоже. Она так долго занималась вопросами женихов и невест, что с большим скептицизмом относится к формальностям, для нее главное суть. Постоянные отношения. Вы меня понимаете?
— Понимаю. И я предлагаю Риале именно это: постоянные отношения. Я бы женился, но четвертый брак в Империи не считается законным, а я пока ее гражданин. Можно получить разрешение императора…
— Думаю, это было бы чересчур. Для безопасности Ри ей стоит держаться подальше от императора и Империи. Я был в ужасе, когда ее представили этому вашему графу…
— Коррентиэни?
— Вот именно. Он же большая шишка в имперской безопасности и, кажется, родственник шиэртанского аверха. Вряд ли его обмануло имя Леони де Леонвиль. Да, он тут прилетал на Илимейну в сопровождении очаровательной девушки… Она еще была на нашем юбилее… Шейди Сейскарт, кажется.
— Сирил, Вы поистине неиссякаемый источник ценной информации. Графа-то в нашей схеме и нет. Хотя я не представляю, как он может быть связан…
В голове у Дейтона сразу стали складываться разнообразные схемы, он потерял всякий интерес к текущему разговору. Вязовски это заметил и произнес со смехом:
— Ну вот, Вы тоже потеряны для общества. Допивайте Ваш кофе и бегите к и. Несите ей в зубах новые данные, а мы с Вами побеседуем как-нибудь в другой раз.
Когда Дейтон добрался до офиса Рея, Риала вместе с Кайром уже нависали над столом, тыкая пальцами в лежащий перед ними лист бумаги, и азартно что-то обсуждали. Он сунулся было к ним, но быстро понял, что его тут не ждали. Он сел в кресло и постарался вникнуть в разговор. Знакомое Дилу слово «транзакция» звучало через два на третье, но контекст был непривычным. Наконец Кайр с криком: «Я все понял, сейчас сделаю!», убежал в свой кабинет, а пришедшая в себя Ри спросила:
— Что ты хотел сказать? Или не так: что тебе сказал Сирил? Ты прибежал сюда с вытаращенными глазами.
- Предыдущая
- 66/90
- Следующая