Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Феечка. Еще один разговор о любви (СИ) - Польская Мари У. - Страница 62
— Дорогая моя, — я постучала и вошла в комнату. Лисса стояла у окна и тоскливо смотрела на расстилавшийся под стенами дворца парк. — Как я рада тебя видеть…
Она обернулась, и я поняла: да, проблемы серьезные. Лисса похудела, под глазами у нее залегли синие круги — свидетели многих слез и бессонных ночей. Неужели наша девочка влюбилась? Она увидела мой вывод в моем взгляде либо опять прослушала мысли. Я никогда не закрываюсь щитами, поэтому волшебникам сделать это несложно.
— Алиса! — она разрыдалась и кинулась мне на шею.
— Девочка моя, — я обняла ее и погладила по жемчужным локонам, — родная моя, да что же такое произошло? Он уродлив? Или беден? Или женат?
Она разрыдалась так горестно и безнадежно, что мое сердце сжалось.
— Все гораздо хуже, — девочка едва сумела произнести эти слова. Я же лихорадочно начала перебирать варианты, которые еще хуже, но ни один из них даже чуть-чуть примерить к нашей Лиссочке не получалось.
— Пойдем, сядем, успокоимся, и ты мне все расскажешь, — я подвела ее к диванчику со множеством разноцветных подушек. Лисса тут же превратила их в маленьких котят, которые всегда ее успокаивали своим мурлыканием.
— Я даже не знаю, как о таком сказать! — наконец в сердцах выкрикнула она. — Это же… страшно! Это неправильно! Это — позор!
— Дорогая моя, ты же знаешь, что мы: и я, и Рей, и твой отец — никогда не станем тебя порицать, и никогда не оставим в беде, — мне показалось или при словах «твой отец» Лисса вздрогнула, ее спина вновь напряглась и она опять чуть не расплакалась.
— Все дело во Фрее? — я и не спрашивала, я уже знала.
Она кивнула.
— Он сделал что-то плохое?
— Ну что ты, Алиса, — она испугалась. — Как он может сделать что-то плохое… Он ведь, он…
И все — опять поток слез. Но до меня вдруг дошло.
— Ты влюбилась в него?
Она замерла, а потом, не глядя на меня, кивнула, покрывшись красными пятнами от стыда. Наступила тишина. Лисса явно ждала моей реакции, а я пыталась сообразить, что же делать дальше. Совестить или напоминать, что он — ее отец, бесполезно. Наверняка, Лисса и сама себе это повторяет ежеминутно.
— Я давно поняла, что меня тянет к нему не как к отцу. Но я думала, так бывает у всех, думала, что вот встретится симпатичный парень, тогда я полюблю по-настоящему. Даже запретила отцу приезжать ко мне и сама дома уже полгода не была. Но становится только хуже… Он снится мне… И не просто как отец… — она опять густо покраснела. — Я даже просто говорить с ним не могу, хочется прижаться, поцеловать… Не знаю, как это объяснить… Хочется стать его частью! Какие уж тут парни…
Я обняла ее и прижала к себе. Бедная девочка! Вот так вот кровь иногда говорит с нами… Но не выдавать же той тайны, которую Фрей так истово охраняет от всех, а уж тем более, от нее. Даже Рею он сказал, что она — его ребенок от какой-то там случайной военной подруги. А ведь они там сейчас тоже друг другу изливают свои души!
— Лиссочка, милая моя девочка, тебе нужно поспать и успокоиться. Давай я тебя усыплю? — уж таким-то простым волшебством я владею. Тот дар, что был у меня в волшебной стране, конечно, не вернулся, но небольшой потенциал, позволяющий жить очень долго и творить маленькие чудеса, все-таки сохранился.
Она безропотно кивнула, явно устав от борьбы с собой. Я легко дунула Лиссе в лобик, улыбнулась, глядя как она блаженно закрывает глаза, и уложила на диванчике, превратив котят обратно в подушки.
Мне же нужно было вернуться к мужу и Фрею. Там разговор ничуть не проще. И я даже уже понимала, о чем он.
— Знаешь, Фрей, — мой муж, раскинувшись прямо на ковре у камина, потягивал вино из бокала на длинной витой ножке, — я всегда считал, что ты слишком много уделяешь внимания дочери. Но влюбиться…
Он не осуждал Фрея, но явно в данный момент причислял его к душевнобольным.
— Фрей, — я села на подлокотник кресла, в котором раскачиваясь взад-вперед сидел мой друг, — я думаю, настала пора открыть нашу маленькую тайну. Лисса мучается по тому же самому поводу. И если ты просто не можешь найти решения, то она сгорает от стыда, искренне считая, что она ненормальная.
— И какую же тайну вы утаили от меня? — Рей сверлил нас недовольным взглядом. Он вообще не любит, когда что-то важное проходит мимо него.
— Рей, — тяжело, будто признаваясь в убийстве, произнес Фрей, — Лисса — не моя дочь!
— Вот, Стерв из преисподней, — вдруг выругался Рей, смахивая с брюк капли красного вина. Надо же, у Властителя дрогнула рука! — И ты знала?
Я кивнула, стараясь спрятаться за самой милой своей улыбкой. Рей не выносит ее, звереет сразу и тащит меня в комнату на растерзание. На сей раз все ограничилось многообещающим взглядом.
— Я просил ее никому не говорить, тем более… Старая история, жуткая и страшная… И мы не хотели, чтобы Лисса хоть когда-нибудь о ней узнала.
— Может, вы будете так любезны и все-таки посвятите меня в нее? Или я недостоин вашего доверия?
— Прости, Рей, — я подсела к мужу на ковер, — конечно, давно следовало тебе все рассказать, но я… всегда будто чего-то боялась…
— Чтобы ты да боялась! — он хмыкнул и прибегнул к верному способу успокоиться — выпил вина.
— Ну так вот… — Фрей явно не знал, с чего начать. — Мы нашли Лиссу в Тримире…
Он рассказывал, а Рей по мере повествования все бледнел и бледнел. Потом он не выдержал, поднялся и начал ходить по комнате, будто о чем-то напряженно думая. В конце концов, он спросил:
— Как звали мать Лиссы?
— Антонелла, кажется…
— Кажется? — в голосе было столько злобы. Я не узнавала мужа.
— Рей?
Он только отмахнулся, а Фрей продолжил. Когда он рассказал о смерти матери Лиссы, о том, что девочка жила в конуре, Рей завыл… Как раненый зверь… Дико и тоскливо.
— Рей, — я подскочила и подбежала к нему. Его глаза были полны неподдельного горя.
— Знаешь, сколько я ждал ее, искал. Я же до сих пор ее ищу! А она… — голос мужа дрогнул.
— Ее?
— Антонеллу… Мою сестру!
— Сестру? — и только тут я вспомнила, почему имя матери Лиссы показалось мне таким знакомым. Конечно… Ведь тогда, во время путешествия, Рей рассказывал об их одном на двоих детстве. И я молчала!
— Прости, Рей! — я прижалась к нему, но он только провел рукой по моим волосам.
— И долго вы собирались молчать? А если бы не такая случайность и не их любовь? Хотя… Раньше у меня хотя бы была надежда…
— А теперь у тебя есть племянница…
— Мне всегда казалось, что она похожа на Антонеллу, я видел общие жесты, черты, но я даже представить себе не мог. И как теперь сказать Лиону?
— Мы просто приедем туда вместе с Лиссой, — тихо проговорила я.
— Неужели, — и сколько сарказма! — Ты же всегда отказывалась от поездки в Ддаорс… А теперь… И такая возможность увидеть сына!
— Конечно… Сам знаешь, любовь надо дарить всегда, кто знает, когда придет наш срок!
— Я хочу ее видеть! — он рванул к двери.
— Лисса спит, — остановила его я. — Сон волшебный, так что лучше подождать до утра.
Рей немного успокоился, обдумал все услышанное и, наконец, улыбнулся:
— Знаешь, Алечка, ты — настоящая фея! И не потому, что родилась от дыхания Богинь или умеешь чудеса творить, у тебя самое доброе сердце. Страшно подумать, что было бы с Лиссой, пройди вы тогда мимо… А еще ты жутко удачлива! Ведь не зря ты боялась мне говорить о происхождении Лиссы, — он усмехнулся, — я бы ее Фрею не оставил… А так она стала нашим общим ребенком, подарком и чудом. Теперь надо осчастливить ее отца, да и саму Лиссу. У нее ведь появится шанс стать счастливой невестой и женой… Или я ошибаюсь?
Он хитро взглянул на Фрея.
— А мне разрешения на женитьбу у тебя испрашивать, или у себя? — воодушевился Фрей.
— У меня! И как можно скорее! А то мы поедем в Ддаорс и еще неизвестно, как отнесется Лион к твоему сватовству! Ты ведь не из такого древнего рода, как Лисса…
— Пожалуйста, дядя Рей!
Дверь распахнулась, явив нам заплаканную, но такую счастливую Лиссу. Она, как всегда, подслушивала! Научилась, наша самая талантливая волшебница, ставить щиты так незаметно, что я ничего даже не почувствовала. Она буквально влетела в комнату, как всегда повиснув сначала на шее у Фрея, потом у меня, а потом у Рея.
- Предыдущая
- 62/63
- Следующая
