Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Очарованный меч - Шелонин Олег Александрович - Страница 38
Натка так расхрабрилась, что не только тряхнула поводьями, но и взбодрила лошадку ударами пяток в бока. Конфетка ее боялась. Так боялась, что встала на дыбы. Натка, оглушительно завизжав, бросила поводья, прильнула к холке, обхватила руками конскую шею, и Конфетка сорвалась в галоп.
— А-а-а!!! Где тут тормоз?!!
— Твою мать!
Темлан мгновенно сообразил, чем им грозит эта ситуация, кинулся к Клэнси, вырвал из его рук повод, взметнулся на жеребца и помчался следом. Лошадь Натки проломилась сквозь кусты, вылетела из дубовой рощи и понеслась по дороге. Темлан энергично подхлестывал своего жеребца, прекрасно понимая, что если не догонит, то державший их на привязи очарованный меч вышибет кого-нибудь из седла.
— А хорошо идут. Главное в нужном направлении, — одобрительно хрюкнул Клэнси, взбираясь на своего жеребца. — Таким ходом через три часа будем в Зареме.
Воришка помчался вдогонку. Эльфы проводили буйную компанию взглядом. Маг связи торопливо забурчал себе под нос.
— Первый, первый, я второй. Наши сведения подтверждаются. Они отправились в Зарем. Срочно перекиньте туда дополнительную группу наблюдателей.
— Обеспечим, — прошелестел в воздухе ответ, — продолжайте следить за замком. Императора в первую очередь волнует Сиоген. Чем там наш философ сейчас занят?
— Думает. Такой храп стоит, что даже я отсюда слышу.
— Ясно. Конец связи.
Кто теперь кого боялся больше, сказать очень трудно, но напуганная лошадь отмахала версты три, прежде чем Темлан ее догнал и перехватил болтающиеся на скаку поводья.
— Тихо, милая, спокойно, — ласково уговаривал он лошадь, заставляя перейти ее на шаг.
Конфетка наконец остановилась.
— Милая… это ты мне? — простонала Натка.
— Нет, Конфетке. Да отпусти ты ее, задушишь.
Натка с трудом отлепилась от холки.
— Все, что можно, себе отбила. А говорят, у новичков потом болит только это…
— Что это? — притормозил возле них Клэнси, улыбаясь во весь рот.
— То, на чем сидят, — пробурчала Натка, ощупывая отбитую об холку лошади грудь. — Нет, вы видели? Я даже не упала!
— Видели, — кивнул Темлан. — Ты прирожденная наездница. Тебе просто опыта не хватает. А теперь поехали. Для начала шагом. Ты должна выработать правильную осанку. Выпрямись. Клэнси, я слева, ты справа. С двух сторон ее будем страховать.
Они вновь тронулись в путь, на этот раз без спешки, шагом. Однако каждый шаг заставлял Натку морщиться от боли, так как она действительно уже отбила себе все, что можно.
— Какая неудобная конструкция, — сердито бурчала девушка, ругаясь на седло. — Папа меня в детстве катал на карусели. Там лошадки плавно так вверх — вниз, вверх — вниз, а тут ну никакой амортизации. Вот ты мне скажи, Жази, почему в карете пассажиров на ухабах не трясет?
— Ну немножко все равно трясет.
— Так ведь немножко! А почему?
— У них конструкция такая. Каретные рессоры толчки смягчают.
— Во-о-от. Смягчают. А что мы имеем здесь? Ровная дорога, ни кочек, ни ухабов, а попа уже сплошной синяк. Ну что стоило местным Кулибиным забацать седло с амортизаторами, ну, скажем, на пружинах? Летишь галопом во весь опор, а тебя не трясет. Ой… а меня действительно не трясет.
У Темлана с Клэнси отпала челюсть. Конфетка продолжала мерно вышагивать по дороге, а над ней лебедушкой плыла Наталка, восседая на дикой пружинной конструкции, в которую превратилось под ней седло.
— Вы чего?
— Вот это да! — ахнул Клэнси.
Девушка проследила за его взглядом, нагнулась…
— Ай да я! А как это я?
— Хочешь сказать, что ты не колдовала? — недоверчиво спросил Темлан.
— Нет. А здорово получилось.
— И никакого заклинания не произносила?
— Хороший маг обходится без заклинаний, — гордо сказала Натка, задрав нос. — Одной силой мысли разит врагов и строит города. А я — хороший маг. Слушай, так теперь можно и не шагом. Чего плетемся, словно черепахи? Прибавить ходу! Нас ждет Зарем! Но, лошадка!
Конфетка послушно перешла на рысь, дробно стуча копытами, и тут пружины вошли с ними в резонанс…
— Стой!!! — в два голоса завопили Темлан с Клэнси, подхлестнув коней.
— А-а-а!!!
Почуяв, что на ней нет седока, Конфетка радостно заржала и попыталась дать деру, но Темлан с Клэнси уже были рядом. Темлан перехватил Натку в полете и усадил перед собой на жеребца, а Клэнси поймал поводья лошади, не дав ей улизнуть. Пружины же, сделав свое черное дело, растаяли в воздухе, и седло приняло обычный вид.
— Попробуешь еще хоть раз чего-нибудь без моего разрешения наколдовать, — сердито просипел Темлан, — отшлепаю!
— Это, конечно, очень эротично, но давай подождем, пока моя попа заживет, — простонала Натка, — и вообще приличные дамы ездиют в каретах!
— Приличные дамы ездят, а не ездиют. — Вывернувшая с проселочного тракта груженная сеном телега привлекла внимание Темлана, и он послал вперед коня, спеша ее догнать. — Ну, карету я своей даме не обещаю, но, кажется, есть варианты. Эй, любезный! Далеко путь держишь? — окликнул он возницу.
— Дык… до деревни, — почесал мужик затылок.
— Заработать хочешь?
— Дык… кто ж не хочет, госпожа?
— Тут моя подруга слегка утомилась, в седле сидеть не может, за пару салтов подбросишь до Зарема?
— Два салта? — возмутилась Натка. — Да мои сережки…
— Вываливай!!! — возликовал мужик, натягивая вожжи.
Телега остановилась. Темлан спешился, снял Натку с жеребца и вывалил ее в стожок.
— Такой вид транспорта вас устроит, леди Натали?
— Ты знаешь, это даже лучше, чем в карете, — с наслаждением вытянулась в сене Натка, прикрыв от удовольствия глаза. — Человек! Поехали! За такие деньги до Зарема чтоб доставил с ветерком!
22
Да, эта часть пути конкретно удалась. Как мы уже говорили, Натка по жизни была сова, вставать рано не любила, а потому, воспользовавшись случаем, просопела носиком до самого Зарема, на окраине которого Темлан ее и разбудил.
— Что, уже прибыли? — сладко зевнула Натка.
— Да. — Темлан извлек ее из телеги, после чего расплатился с возчиком. Довольный мужик развернул телегу и тронулся в обратный путь. — Я решил, что будет лучше, если моя дама въедет в Зарем верхом.
— Твоей даме на такие мелочи плевать, ей главное — удобство! — тряхнула Натка головой и из волос посыпалась соломенная труха. — Ой! Это на что же я сейчас похожа?
Темлан, стараясь скрыть ухмылку, кивнул в сторону чучела, растопырившего руки-палки в чьем-то огороде.
— Провалиться! — Натка начала отряхиваться.
Темлан, не выдержав, рассмеялся, привлек ее к себе и помог выудить клок сена из волос.
— Ну что, готова повторить свой подвиг? — кивнул он на Конфетку.
— Куда ж я денусь?
Юноша помог ей сесть в седло, и они неспешным шагом въехали в Зарем.
— Предлагаю разработать план дальнейших действий, — предложил Темлан.
— Чего его разрабатывать? — удивилась Натка. — Едем в имение виконта, берем в оборот конюха…
— Имение виконта с другой стороны города, оно, можно сказать, на его окраине, но постоялый двор с трактиром ближе.
— Значит, начнем с трактира. Тем более что я уже проголодалась. Надеюсь, ты деньги в дорогу не забыл?
— А чем я за твою доставку сюда расплачивался? Они теперь всегда при мне, — похлопал по поясу Темлан, к которому кроме гламурного меча был приторочен и кошель. — Относительно финансов Сиоген вышел из доверия. За кассу отвечаю я.
— Умница. Ну и где тут твой постоялый двор? — спросила Натка.
— В самом центре, — откликнулся Темлан. — Скоро будем. Городок небольшой, здесь все рядом.
Действительно, через пару минут они оказались на центральной площади Зарема, где и располагался постоялый двор и трактир «Золотой рог».
— В каком номере произошло убийство? — деловито спросила Натка.
— Да тише ты, — зашипел на нее Темлан. — Видишь третье справа окно на втором этаже?
- Предыдущая
- 38/74
- Следующая