Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Остров мира - Петров Евгений Петрович - Страница 12
М-р Джекобс. Но, дорогая моя, я хотел бы сохранить фирму «Английская нефть».
М-сс Джекобс. Я родилась в Америке, и я гораздо больше американка, чем англичанка.
М-р Джекобс. Но ведь остров-то английский!
М-сс Джекобс. С каких это пор? (Звонок телефона.) Алло! «Американская нефть». Что? Безобразие! Возмутительно! (Вешает трубку. Сейчас же снимает ее снова.) Дайте один — двенадцать. Спасибо.
На столе м-ра Джекобса звонит телефон.
М-р Джекобс (снимает трубку). Алло! «Английская нефть».
М-сс Джекобс (в телефон). Попросите председателя «Английской нефти» мистера Джекобса.
М-р Джекобс. Я у телефона, сударыня.
М-сс Джекобс. Только что ваши люди перешли на сорок шестой участок, принадлежащий нашему обществу, и сделали попытку произвести там бурение.
М-р Джекобс. Простите, я не понимаю вас. Сорок шестой участок всегда принадлежал обществу «Английская нефть».
М-сс Джекобс. С каких это пор?
М-р Джекобс. Знаете, сударыня, мне просто противно с вами разговаривать. Повесьте трубку.
М-сс Джекобс. Ах, такое отношение! (Бросает трубку.)
Входят Майкрофт и горничная.
Майкрофт. Пароход подходит, сэр.
М-р Джекобс. Сейчас иду. Приготовьте автомобиль.
Горничная. Пароход подходит, леди. Ваш автомобиль подан.
М-сс Джекобс. Иду.
Оба подымаются и выходят. У выхода м-р Джекобс уступает жене дорогу Она бросает на него довольно злобный взгляд. Шум автомобилей. Потом все смолкает.
Входит Фрэнк. Он мрачен. Звонит телефон на столе м-ра Джекобса.
Фрэнк (снимает трубку). Алло! «Английская нефть». Нет, говорит секретарь. Не знаю. Он, вероятно, скоро будет. (Раздраженно кладет трубку.)
Входит Памела. У нее сонный вид. В руках книга.
Памела. Доброе утро, Фрэнк.
Фрэнк. Доброе утро, Пэми. Я пробовал с ним говорить вчера вечером. Вы были правы. Это безнадежно. Самое ужасное, что он даже не сердился. Он отнесся к моему предложению юмористически.
Памела. Я знаю.
Пауза.
Теперь у меня нет никаких надежд. Странная судьба. Любить, и быть любимой, и быть несчастной.
Пауза.
Скука.
Пауза.
С тех пор как нашли нефть, наш остров стал просто невыносим. Во-первых, этот отвратительный запах. Он не дает мне покою ни днем, ни ночью. Потом стало совершенно невозможно купаться. Позавчера обокрали доктора. Уже в тюрьме сидит пять туземцев. Странно. Тюрьма на острове… Вчера ночью пытались влезть в контору к нашей Кэтрин. (Смеется.) Но как вам нравится Кэтрин? Ее невозможно узнать.
Фрэнк. Чего не делают с человеком деньги! (Садится за стол и обхватывает голову руками.)
Памела. Плохо стало на острове. Мы живем здесь меньше трех лет, а наши милые туземцы за это время успели совершенно перемениться. Стали какие-то злые, грубые. Воруют, дерзят. А уж, кажется, папа сделал все, чтобы им помогать: устроил больницу, открыл несколько магазинов, школу, кинематограф. Мистер Гаттон обратил в христианство восемь человек. Потом этот ужасный банкирский дом «Баба и сыновья».
Пауза.
Скука.
Пауза.
Фрэнк.
Фрэнк. Да, Пэми.
Памела. Уедем. Бросим все. Завтра уходит в Европу танкер «Дублин». Ведь не пропадем же мы. Я не верю, что человек может пропасть на свете. Хотите? Как в романах — начать новую жизнь.
Фрэнк. Нет, Пэми, не могу.
Памела. Я знала, что так будет.
Фрэнк. Я отравлен этой нефтью! (Вскакивает с места.) Как! Найти нефть и остаться в дураках! Миллиарды! К черту! К черту! Вы знаете, что эта идиотка Кэтрин через десять лет будет богата, как Морган? А ваша мать! Нет, теперь она поумнела, она теперь не станет вкладывать свои деньги в пороховой завод. Эти двое тупиц — доктор и священник, — и те открыли акционерное общество. Один я получил от вашего отца тридцать акций и остался тем же, кем и был…
Звонок телефона
(Снимает трубку.) Алло! «Английская нефть». Нет, его нет. Уехал на пристань. Говорит секретарь. (Швыряет трубку.) Вот кто я! Секретарь! Всегда секретарь! Паршивый, несчастный секретарь! Все погибло! Все к черту!
Памела. Бедный Фрэнк.
Фрэнк. Я не хочу, чтобы меня жалели. Слышите? Не нужна мне ваша жалость.
Памела. Тоска. (Уходит.)
Раздается шум автомобиля.
Входит Майкрофт. За ним — экономка За ней — Ламперти с дамской накидкой и сумочкой в руках.
Майкрофт. Пожалуйте, леди.
Экономка. Доброе утро, Майкрофт. Вы хорошо выглядите. Здравствуйте, мистер Суинни.
Фрэнк. Рад вас видеть, мисс Моррисон. Садитесь, прошу вас. Патрон скоро будет.
Экономка (торжественно опускается в кресло). Спасибо. Благодарю вас, мистер Суинни. Вы очень любезны. Так приятно видеть в наше время вежливых молодых людей. На острове происходят какие-то события. Не пойму я. в чем тут дело.
Ламперти. Сегодня прекрасная погода. Термометр показывает… м-м-м… тридцать восемь.
Экономка. Мерси. Вы очень любезны, граф. Вчера было более жарко.
Ламперти. Вчера было… м-м-м… сорок один.
Экономка. Боже мой! Я забыла свой новый зонтик. Наверно, в конторе.
Ламперти (вскакивает с места). Он будет у вас через пятнадцать минут!
Ищет, куда бы положить накидку и сумочку. Сует их в руки Фрэнка. Стремительно выбегает В дверях сталкивается с мистером Джефрисом, корреспондентом «Дейли Мейль», вооруженным записной книжкой и маленьким кинематографическим аппаратом.
Джефрис. Слушайте, Суинни, что у вас тут делается на острове? Туземцы возводят вокруг дома колючую проволоку.
Фрэнк. Чепуха! Это все шутки банкирского дома «Баба и сыновья». Им просто выгодно натравить на нас туземцев. Не волнуйтесь, Джефрис, на этот раз сенсации для «Дейли Мейль» не будет. Познакомьтесь. Мисс Моррисон — мистер Джефрис из «Дейли Мейль».
Джефрис. Боже! Наконец! Она! Самая популярная девушка в Англии!
Экономка. Очень приятно. Я обожаю «Дейли Мейль». Какой милый молодой человек.
Джефрис. Я прилетел в пятницу и с тех пор не имел счастья быть вам представленным. Вы позволите небольшую беседу?
Экономка. Я люблю давать интервью.
Джефрис. Вам нравится этот остров?
Экономка. О да.
Джефрис (записывает с неслыханной быстротой, бормочет). «Она обожает этот маленький остров, остров уединения, где так приятно побродить в одиночестве, глядя на океанские просторы…» Теперь, мисс Моррисон, назовите мне две вещи, которые вы больше всего любите, и две вещи, которые вы больше всего не любите.
- Предыдущая
- 12/16
- Следующая