Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Повелители времени - Пеш Гельмут - Страница 24
За занавесом оказался коридор, ведущий куда-то вниз. Спускаясь, они осторожно ощупывали наклонные стены. Снизу поднимался странный вспыхивающий свет, бросающий на стены изменчивые тени. Сквозняк стал сильнее.
– Это мне не нравится, – сказал Фабиан и вытащил меч. – Это мне совсем не нравится.
Между тем сквозняк превратился в ветер, так что им приходилось прилагать усилие, чтобы их не снесло. Ведущий вниз скат превратился в лестницу с широкими вытоптанными ступенями, которая, извиваясь, спускалась ниже и ниже. Ветер превратился в ураган. С неимоверным трудом они продвигались, вот еще один поворот, и они достигли подножия лестницы.
Они оказались в подвальном помещении, своего рода часовне, низкий свод которой поддерживали странные точеные столбы. Выветренные временем фрески покрывали стены. Однако у Кима и Фабиана не было времени их разглядывать. Все их внимание поглотило существо, стоящее во вспыхивающем круге в центре подземной часовни.
Он был одет в темную мантию магистра, но это был не человек. Его лицо было бледно как смерть, а черные глаза горели зловещим огнем. Узкий подбородок, тонкие черты лица и заостренные уши, так же как и длинные блестящие волосы, указывали на то, кем он был: князь темных эльфов. Под мышкой он держал связку бумаг. А на правой руке было нечто излучавшее чудовищную энергию.
– Азантуль! – вскричал Фабиан. – Тебе недостаточно битвы в Эльдерланде? Я должен убить тебя еще раз?
Темный эльф поднял на него свой взор. В нем читались боль, недоумение и затем первое смутное понимание. Потом он увидел Кима, и его темные глаза расширились от потрясения или от ужаса.
– Нет! – закричал Ким. Кольцо на его руке горело огнем. – Фабиан! Не делай этого!
Но Фабиан уже прыгнул вперед. С силой он опустил меч.
Ослепительная вспышка молнии наполнила зал, потрясла опоры и своды, отчего все здание до самого основания задрожало.
– Фабиан! – Ким больше не мог смотреть. Его ладонь, нет, вся рука была охвачена пламенем.
Он слепо обернулся вокруг себя, и каким-то образом ему удалось ухватиться за кончик плаща Фабиана. Крепко в него вцепившись, он попытался вытянуть своего друга. Но круговорот, захвативший их, был безжалостным, непреодолимым и бесчувственным, как течение времени, которое поглощает всех и каждого.
– Фабиан!
Ослепительный вихрь подхватил их.
ДОРОГА В ЗАРАКТРОР
– А что такое «Черный кит»? – спросила Итуриэль.
Бурин ухмыльнулся.
– Терпение, – произнес он, – и вы всё узнаете. Я полагаю, прекрасная дама, что вы не были студенткой. Тогда вам предстоят некоторые сюрпризы. Только проявите терпение.
– Тсс, – сказал Гилфалас, – тише, нас могут услышать.
Ночной город был призрачно тих. Ни единой души, никакого света, кроме далеких красноватых вспышек.
– Это больги, – сказал Горбац, – они ищут.
Он явно неуютно чувствовал себя в узких переулках и прилагал усилия, чтобы скрыть это.
– Не бойся, мой толстый друг, – проговорил Бурин с шутливой снисходительностью. – С тобой мы.
– Его зовут Горбац, – вступил в разговор Альдо. Он мог понять, как неуютно больгу. Ему и самому было не лучше, ведь и он был одинок в чужом городе. Однако он находил все это отчасти и увлекательным.
– Вот мы и пришли! – объявил Бурин. – Правда, все немного изменилось.
И внезапно он словно провалился под землю.
– Бурин!
– Я здесь, Гилфалас, – послышался голос Бурина снизу, оттуда, где чернота была столь глубокой, что видеть в ней могли лишь глаза гнома. – Только на пару ступенек ниже.
– Вход в подвал? – спросил Гилфалас недоверчиво.
– Я люблю подвалы! – прозвучал бас Бурина из углубления.
Потом стало слышно, как он стучит кулаком в деревянную дверь.
Прошло несколько мгновений, прежде чем послышались шаркающие шаги и открылось оконце в двери. Свет упал на обрамленное рыжей бородой лицо.
– Приветствую вас, хозяин. Я студент из далекой страны и хочу попробовать ваше несравненное пиво.
Свет в отверстии исчез, когда хозяин высунул лицо в окошко.
– Пароль!
– Как я могу знать сегодняшний пароль, если я пришел издалека? Gaudeamus igitur? Dum bibo, spero?[16] Испытайте меня, добрый человек! Скажите мне первую часть, а я продолжу. Тогда вы увидите, что к чему.
Хозяин оставался недоверчив.
– Ну хорошо, – наконец произнес он. – Ex unque leonem…
– Hex auribus asinum.[17] Это очень просто. Теперь-то вы меня впустите?
Засов был отодвинут, и дверь, скрипя, отворилась. Бурин молниеносно проник внутрь и прижал дверь своим коренастым массивным телом так, что хозяин больше не мог ее закрыть.
– Входите, друзья, – сказал он.
– Нет! – запротестовал хозяин. – Кто они такие? Им сюда нельзя! Это студенческая пивнушка, а не… – Его глаза раскрывались шире и шире. – Эльф… нет, два эльфа, и больг, и… ребенок?
– Я не ребенок! – возмутился Альдо, который счел, что это уж чересчур. – А если вырос не очень высоким, то это моя проблема, а не ваша.
– Минуточку, – произнес хозяин. – Вы – те, кого разыскивают? Кого нам велели выслеживать?
– Ну вот еще, – возразил Бурин. – Вы разве не умеете считать, добрый человек? Один эльф, один человек, один гном – разыскивают их, не так ли?
Это показалось хозяину убедительным. Однако его глаза расширились еще больше при виде входящего вслед за Альдо осла.
– Никаких животных! – сказал он твердо. – Это уж слишком. Может, вы еще и льва приведете? – Он так и не позволил себя уговорить, и они сошлись на том, что Алексис останется привязанным в сенях.
Альдо позаботился об осле, освободив его от клади, и последовал за остальными в зал. Это было низкое помещение со сводчатым потолком, освещенное горящими свечами. Двое молодых парней, понурясь, сидели за столом и пили из каменных кувшинов, но казалось, что их это не особенно радует.
– Что за унылая обстановка? – прогудел Бурин. – Хозяин, пиво для всех присутствующих!
Хозяин вытер руки о фартук.
– Не в обиду будь сказано, господин студент, – сказал он, – однако какой монетой вы думаете платить?
– У меня есть имперская крона, которую дал мне отец, – шепотом сказал Бурину Альдо. – Если она сгодится…
– Это вызовет недоумение, – ответил Бурин так же тихо, – потому что никому не знакомы ни имя, ни надпись на ней. – Потом он громко сказал: – Золотом! – Он вытянул из кошелька тяжелую золотую монету, которая покатилась по столу. – Золотом из рудников Инзилагуна. Это не эльфийское золото, – добавил он, бросив взгляд на Гилфаласа и Итуриэль, – которое при свете дня превращается во всякую дрянь. Это настоящее красное золото гномов!
Хозяин взял монету. Надкусив, он проверил ее, и на его лице появилась улыбка, хотя выражение маленьких поросячьих глазок оставалось настороженным.
– Пиво для всех.
Бокалы с пенящимся пивом были поставлены на вытертый до блеска стол. Бурин пододвинул их Друзьям. Итуриэль недоверчиво поглядела на него, когда он поставил напиток перед ней:
– Это и есть пиво?
– Пиво. Цервизия. Ячменный сок. Благородная влага. Называйте как хотите. Скажите-ка, вы что же, никогда не пили пива?
– Нет. – Она улыбнулась. – Но могу попробовать.
– Я тоже не пил, – сказал Гилфалас, а когда Бурин изумленно взглянул на него, добавил: – Но могу вспомнить, каково оно на вкус.
– Тогда освежим воспоминания. За удачу! Ad Salamandrum ex![18]
Альдо попробовал напиток.
– Недурно! – констатировал он. – Не так хорошо, как в «Золотом плуге», но пить можно.
Гилфалас сделал большой глоток. Итуриэль осторожно пригубила, изменилась в лице и сделала еще глоток.
– Уже лучше, – удивленно сказала она.
– Второй глоток всегда лучше первого, – пояснил Бурин. – А что ты скажешь об этом, друг больг?
16
Возрадуемся же? Пока пью, надеюсь? (лат.)
17
По когтям узнают льва, по ушам – осла (лат.)
18
Духу огня да вверим себя! (лат.)
- Предыдущая
- 24/79
- Следующая