Выбери любимый жанр

Выбрать книгу по жанру

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело

Последние комментарии
оксана2018-11-27
Вообще, я больше люблю новинки литератур
К книге
Professor2018-11-27
Очень понравилась книга. Рекомендую!
К книге
Vera.Li2016-02-21
Миленько и простенько, без всяких интриг
К книге
ст.ст.2018-05-15
 И что это было?
К книге
Наталья222018-11-27
Сюжет захватывающий. Все-таки читать кни
К книге

Девять принцев Амбера .Тетралогия - Желязны Роджер Джозеф - Страница 94


94
Изменить размер шрифта:

— А каким он был в те дни?

— О! Рослым, застенчивым, рыжим мальчишкой. Очень любил пускать пыль в глаза — показать, какой он сильный, какой шустрый. Помню, как однажды он разозлился на меня, когда я победила его в беге.

— Вы победили Люка в беге?

— Да, я отлично бегаю.

— Ну, вы просто чудо!

— Несколько раз он брал нас с Найдой покататься на яхте или на прогулки верхом. А где он сейчас?

— Пьет с Чеширским Котом.

— Что?

— Долгая история…

— Мне бы хотелось услышать ее. Я беспокоюсь о нем с тех пор, как случился переворот.

— М-м-да… — я просто подумал, как отредактировать эту историю, чтобы не выдать дочери премьер-министра Бегмы никаких государственных тайн, вроде родства Люка с домом Амбера… И поэтому я начал так: — Я знал его довольно долгое время. Недавно он навлек на себя гнев одного колдуна, и тот одурманил его наркотиками и засунул в один оригинальный бар…

Затем я еще долго рассказывал частично из-за того, что мне пришлось вкратце изложить и Льюиса Кэррола. Я пообщался заодно со знакомой дамой, проходившей мимо, а потом обещал Корал одолжить издание «Алисы» на тари из библиотеки Амбера. Когда я, наконец, закончил, она расхохоталась.

— А почему вы не привели Ринни сюда?

Ай-ай-ай! Я не мог объяснить ей, что, пока он не оправится, его способность смещать Отражения функционировать не будет. Его нельзя увести, пока не кончится воздействие наркотика. Поэтому я объяснил ей так:

— Часть заклинания воздействует на его собственные колдовские способности до тех пор, пока действует наркотик.

— Интересно… А Люк действительно сам колдун?

— Э-э-э… да… — промямлил я.

— А как он обрел такие способности? Когда я его знала, у него как будто не было признаков обладания колдовским искусством.

— Колдуны приобретают свое умение разными способами, но вы и так это знаете, — неожиданно я сообразил, что она гораздо умнее, чем отражало это улыбающееся, невинное выражение лица. У меня возникло сильное ощущение, что она пытается направить разговор к тому, что Люк пользуется магией Лабиринта, и это подскажет ей немало интересного о его происхождении. — А его мать Ясра — самая настоящая колдунья.

— В самом деле? Никогда бы не подумала. Она тоже научилась этому где-то? А что насчет его отца?

— В общем-то я не могу этого сказать.

— Вы когда-нибудь встречались с ним?

— Мимоходом.

Если она имела хоть малейшее представление о правде, то из-за лжи этот вопрос мог оказаться чрезвычайно важным. Поэтому я сделал единственное, что смог придумать. За столиком за ее спиной никто не сидел, а сзади столика не было ничего, кроме стены. Я потратил одно из своих заклинаний, сделав незаметный жест и прошептав заветное слово. Столик перевернулся, взлетел и врезался в стену. Несколько клиентов громко вскрикнули, а я вскочил на ноги.

— Все целы? — спросил я, оглядываясь, словно в поисках пострадавших.

— А что случилось? — спросила Корал.

— Сильный порыв ветра или что-то в этом роде. Давайте отправимся дальше.

— Пошли, — согласилась она, разглядывая обломки. — Неприятности меня не привлекают.

Я бросил на столик несколько монет, на ходу придумывая темы и без умолку болтая, чтобы как можно дальше уйти от скользкого разговора. Мое красноречие произвело очевидно желаемый эффект, так как Корал больше не поднимала этот вопрос. Продолжая прогулку, я избрал путь к Западной Лозе. Когда мы туда добрались, я решил спуститься в порт, вспомнив про ее любовь к плаванию на яхтах. Но она остановила меня, коснувшись ладонью моей руки.

— Разве на вершину Колвира не ведет большая лестница? — спросила она. — По-моему, ваш отец попытался однажды незаметно поднять по ней войска — угодил в ловушку и вынужден был пробиваться с боем.

— Это правда. Лестница очень старинная, расположена чуть выше и сейчас ею мало пользуются. Правда, она все еще в приличном состоянии.

— Я хотела бы ее увидеть.

— Хорошо.

Я свернул направо и мы направились обратно вверх по склону к главной площади. Нам навстречу попалась пара рыцарей с цветами герба Льювиллы. Они отдали нам честь и я не мог не подумать о том, имеют ли они какие-либо определенные поручения или выполняют приказ следить за моими передвижениями. Такая же мысль, вероятно, пришла в голову и Корал, судя по тому, как она посмотрела на меня, вскинув брови. Я пожал плечами и зашагал дальше. Когда чуть позже я оглянулся, рыцарей уже не было видно.

По пути нам встретилось немало людей в одежде дюжины различных кланов, и воздух наполнили ароматы блюд, приготовляемых под открытым небом и способных удовлетворить самые разнообразные вкусы. Поднимаясь, мы не раз останавливались, чтобы купить пирожки с мясом, йогурт или конфеты. Игнорировать такие аппетитные запахи могли лишь самые сытые и пресыщенные. Я обратил внимание на то, как пластично передвигалась Корал, одолевая препятствия. Это была не просто грациозность. Вполне возможно, что она достигла этого после длительных тренировок. Несколько раз она оглядывалась в направлении, откуда мы пришли. Я и сам посмотрел туда, но не заметил ничего необычного. Однажды, когда при нашем приближении из подворотни вдруг вышел мужчина, я увидел, как ее ручка метнулась к кинжалу, а потом опустилась.

— Здесь так оживленно… столько всего происходит… — прокомментировала она через некоторое время.

— Верно. Как я понимаю, в Бегме меньше суеты.

— Намного.

— Там безопаснее прогуливаться, где вздумается?

— О, да.

— И женщины там проходят такое же обучение военному делу, как и мужчины?

— Обычно нет, а что?

— Просто любопытно.

— Ну, я немного обучалась драться, как с оружием, так и без него.

— Зачем?

— Отец предложил. Сказал, что это может пригодиться родственнику человека с его положением. Я подумала, что он прав. Но на самом деле он, кажется, хотел иметь сына.

— Ваша сестра тоже обучалась этому искусству?

— Нет, ее это не заинтересовало.

— Вы собираетесь делать карьеру в дипломатии?

— Скорее этим займется Найда.

— Хотите найти богатого мужа?

— Вероятно… толстого и скучного.

— А чего вы хотите на самом деле?

— Может, я скажу вам это позже.

— Ладно. Тогда я спрошу вас сам, если вы забудете.

Мы шли на юг по главной площади, усиливался ветер. Вдали в поле зрения появился свинцово-серый, с белыми барашками волн океан. Над волнами кружило много птиц и один очень гибкий дракон. Затем мы прошли под Большой Аркой и, выйдя, наконец, к лестничной площадке, взглянули вниз. Зрелище было захватывающим: с обеих сторон от короткой широкой лестницы — крутой обрыв к коричнево-черному берегу далеко внизу. Я увидел отпечатки воды на песке, оставленные отливом и похожие на морщины на лице старика. Ветер здесь дул довольно сильно, в нем ощущался влажный, соленый запах. Корал приблизилась к краю площадки.

— Все выглядит несколько более интригующим, чем я предполагала, — помолчав, сказала она. — Вероятно, очень страшно, когда по ней поднимаешься?

— Не знаю.

— Разве вы никогда не поднимались и не спускались по ней?

— Нет. Никогда. У меня не было причин проделывать это.

— Я полагала, вам интересно повторить путь, проделанный вашим отцом.

Я пожал плечами.

— Я сентиментален, но несколько в иной плоскости.

Корал улыбнулась и предложила:

— Давайте спустимся к берегу. Пожалуйста…

— Любое ваше желание — закон, — согласился я. Мы шагнули вперед и начали спуск.

Широкая лестница привела нас вниз футов на тридцать, после чего внезапно сузилась. По крайней мере, ступеньки здесь не были мокрыми и скользкими. Где-то далеко внизу я разглядел место, где лестница вновь расширялась, что давало возможность идти рядом вдвоем. Но пока мы спускались гуськом, и я испытывал раздражение оттого, что Корал каким-то образом очутилась впереди меня.

— Если вы нагнетесь, я перепрыгну, — предложил я.

— Зачем?

— Чтобы быть впереди в случае, если вы оступитесь.