Выбери любимый жанр

Выбрать книгу по жанру

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело

Последние комментарии
оксана2018-11-27
Вообще, я больше люблю новинки литератур
К книге
Professor2018-11-27
Очень понравилась книга. Рекомендую!
К книге
Vera.Li2016-02-21
Миленько и простенько, без всяких интриг
К книге
ст.ст.2018-05-15
 И что это было?
К книге
Наталья222018-11-27
Сюжет захватывающий. Все-таки читать кни
К книге

Девять принцев Амбера .Тетралогия - Желязны Роджер Джозеф - Страница 88


88
Изменить размер шрифта:

— Если учитывать обстоятельства, — сказал Мондор, — то ты окажешься в выгодном положении, если будешь играть наверняка.

Вероятно, с позиции рассудка, безопасности и осторожности он был прав. Но принадлежал он ко Двору Хаоса, а у меня имелись и дополнительные обстоятельства, к которым Мондор не имел отношения. Вполне вероятно, что я смогу выработать свой собственный план действий, способный, может быть, даже благодаря моей связи с Люком, усилить безопасность Амбера. Пока существовал такой шанс, я чувствовал себя обязанным не отступать. И помимо этого мое любопытство было перевозбуждено, чтобы самому отстраниться от ответов на все вопросы. Обдумывая, как лучше всего объяснить ход моих мыслей Мондору, я неожиданно подвергся вызову. Вызов походил на вопрос, скребущийся, точно кошка в дверь. Ощущение усиливалось, отметая в сторону все прочие соображения, и наконец я понял, что кто-то пытается связаться со мной через Козырь из весьма отдаленных мест. Я предположил, что запрос может исходить от Рэндома, беспокоящегося и желающего выяснить, что же случилось после моего убытия из гостиной Амбера. Поэтому я настроился на прием, подготовившись к контакту.

— Мерлин, что стряслось? — забеспокоился Мондор, но я поднял руку, показывая, что занят. Краем глаза я заметил, что он положил салфетку на стол и поднялся.

— Мерлин? — обратилась она ко мне. — Ты где?

— Далеко. Это долгая история. Что случилось? Где ты?

— Я так же далека от тебя, как и ты от меня.

— Мы, кажется, выбрали очень живописные места. Ты подобрала цвет неба к своим вопросам?

— Хватит! — отрубила она. — Я вызвала тебя не для обмена впечатлениями о путешествиях.

В этот момент подошел Мондор и встал рядом со мной, положив руку на плечо, что едва ли согласуется с его характером, так как считается бестактным встревать в разговор по Козырю, это все равно, что снять трубку параллельного телефона и вмешаться в чужой разговор. И тем не менее…

— Ого-го-го! — воскликнул он. — Не будешь ли ты любезен представить меня даме, Мерлин?

— А это кто такой? — удивилась Фиона.

— Мой брат Мондор, — уведомил я ее. — Из дома Савалла при Дворе Хаоса. Мондор, это моя тетя Фиона принцесса Амбера.

— Я слышал о вас, принцесса, — поклонился он. — И мне действительно очень приятно с вами познакомиться.

Ее глаза на миг расширились.

— Я слышала об этом Доме, но понятия не имела, что Мерлин в родстве с ним. Рада с вами познакомиться.

— Как я понимаю, возникла какая-то проблема, Фи? — вмешался я в их светский разговор.

— Да, — ответила она, взглянув на Мондора.

— Я удаляюсь, — произнес он, — Для меня было большой честью познакомиться с вами, принцесса. Мне хотелось бы, чтобы вы жили немного ближе к Грани.

— Подождите, не уходите, — улыбнулась она. — Это не связано ни с какими государственными тайнами. Вы проходили Логрус?

— Да.

— Гм-м… И, как я понимаю, вы сошлись не для того, чтобы подраться?

— Едва ли…

— В таком случае, я буду рада узнать и ваши взгляды на проблему. Вы можете прийти ко мне в гости, Мондор?

Он вновь поклонился, и я подумал, что он чуточку переигрывает.

— Куда угодно, сударыня.

— Тогда идите, — предложила она и протянула левую руку. Я схватился за нее, а Мондор протянул руку и коснулся ее запястья, и мы шагнули вперед.

Очутились мы на каменистой равнине. Было ветрено и несколько холодновато. Откуда-то издалека доносился приглушенный рев, как от мотора с глушителями.

— Ты в последнее время связывалась с кем-нибудь из Амбера? — обратился я к ней.

— Нет.

— Твой отъезд был несколько поспешным.

— На то были свои причины.

— Ты узнала Люка?

— А ты теперь знаешь, кто он такой?

— Я сообщил Рэндому, — ответил я, — и Флоре.

— Значит, знают все, — заключила Фиона. — Я отбыла в спешке и захватила с собой Блейза, потому что следующими в списке Люка наверняка значились мы. В конце концов я же пыталась прикончить его отца, и это мне почти удалось. Мы с Блейзом приходились Бранду ближайшими родственниками, но были его врагами.

Она обратила проницательный взгляд в сторону Мондора, и тот ответил ей довольной улыбкой.

— Как я понимаю, — вежливо промолвил он, — прямо сейчас Люк пьет пиво с Котом, Додо, Гусеницей и с Белым Кроликом. И так как его мать в настоящее время является пленницей Амбера, то он против вас бессилен.

— Ты и впрямь не сидел без дела, — заметила она, посмотрев на меня.

— Стараюсь…

— Так что вам, вероятно, можно возвращаться без всякой опаски за жизнь, — продолжил Мондор.

Фиона улыбнулась ему, а затем снова посмотрела на меня.

— Твой брат, кажется, хорошо информирован.

— Он тоже член семьи, — заявил я, — и мы всю жизнь имеем привычку присматривать друг за другом.

— Всю его жизнь или твою? — уточнила она.

— Мою… Ведь он старше меня.

— Что такое плюс-минус несколько веков? — небрежно отмахнулся Мондор.

— Я чувствую в вас определенную смелость духа, — заметила, словно между прочим, Фиона. — И я намерена доверять вам больше, чем собиралась.

— С вашей стороны это вполне разумно и я ценю такое проявление доверия.

— Но я не думаю перебирать с этим.

— Не возражаю.

— Я не предполагаю испытывать вашу лояльность к родине или трону, — заверила она Мондора, — особенно при таком коротком знакомстве. Это относится и к Амберу, и к Хаосу, и я не вижу в этом деле никакого конфликта.

— Я не сомневался в вашей осмотрительности.

— А я лишь хотела сделать более ясной свою позицию, — она снова повернулась ко мне. — Мерлин, я думаю, что ты мне солгал.

Я поймал себя на том, что хмурю лоб, пытаясь вспомнить случай, когда я мог ввести ее в заблуждение, и качнул головой.

— Если я и соврал, то не помню этого случая.

— Это произошло несколько лет назад, когда я просила тебя пройти Лабиринт твоего отца.

— О… — произнес я и почувствовал, что краснею, гадая при этом, заметен ли этот факт при здешнем странном освещении.

— Ты воспользовался тем, что я рассказала тебе о сопротивлении Лабиринта, и притворился, что он не позволяет тебе ступить на него. Но ведь не было никаких видимых признаков сопротивления вроде тех, что возникли, когда на него пыталась ступить я.

Она посмотрела на меня, точно ожидая подтверждения.

— И? — не выдержал я.

— А теперь это стало еще важнее, чем тогда. Теперь я должна знать точно, обманул ли ты меня в тот день?

— Да, — признался я.

— Почему?

— Если бы я ступил на него, мне бы пришлось его пройти, хочу я этого или нет. Кто знает, куда бы он мог меня завести и что бы за этим могло последовать? У меня почти закончились каникулы и я спешил вернуться в университет. Не было времени на то, что могло бы последовать за прохождением Лабиринта. А сказать тебе, что возникли затруднения, показалось мне самым подходящим способом избавиться от поставленной задачи.

— Полагаю, что дело тут не только в этом.

— Что ты имеешь в виду, Фи?

— Я думаю, что Корвин рассказал тебе о нем нечто такое, чего не знают остальные члены семьи. Или, в крайнем случае, он оставил тебе послание. Мне кажется, что ты знаешь об этом деле больше, чем показываешь.

— Извини, Фиона, я не властен над твоими подозрениями. И мне бы хотелось оказать тебе в этом вопросе посильную помощь.

— Ты можешь оказать ее, — уверенно заявила она.

— Скажи мне, как?

— Идем со мной к новому Лабиринту. Я хочу, чтобы ты прошел его.

Я покачал головой.

— У меня есть масса куда более неотложных дел, — возразил я ей, — чем удовлетворять твое любопытство в том, что сделал мой отец много лет назад.

— Это больше, чем любопытство. Однажды я уже говорила тебе, что, по-моему, Лабиринт является причиной участившихся межтеневых гроз.

— А я привел тебе вполне веские доводы в пользу того, что грозы вызваны чем-то иным. Я считаю, что это следствие частичного разрушения и воссоздания старого Лабиринта.