Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Девять принцев Амбера .Тетралогия - Желязны Роджер Джозеф - Страница 26
— Привет, Фи, — улыбнулся я. — Каким ветром?
— Я почувствовала, что ты манипулируешь силами известного свойства, — ответила она, — и хотела сначала поговорить с тобой. Можно войти?
— Конечно, — сделал я шаг в сторону. — Но я спешу.
— Я знаю, но, может быть, я смогу тебе чем-нибудь помочь?
— Как? — спросил я, закрывая дверь.
Фиона осмотрела комнату и заметила только что нарисованную мною Карту. Она быстро закрыла дверь на замок и подошла к моему столу.
— Очень мило, — похвалила она, рассматривая мое произведение. — Так вот ты куда направляешься? Где это?
— Бар в клубе, в одном месте, откуда я только что прибыл. Там я должен встретиться с некой персоной. В десять по местному времени. Надеюсь добыть кое-какую информацию о человеке, пытавшемся меня прикончить. А может, узнаю еще кое о чем.
— Отправляйся, — сказала она своим чудным голосом, — и оставь Карту здесь. Таким образом я смогу следить за событиями, и, если вдруг тебе понадобится помощь, я буду наготове.
Я протянул руку и сжал ее ладонь. Потом занял нужное положение у стола и сосредоточился. Несколько секунд спустя сцена на Карте обрела цвет и глубину. Я начал погружаться в материализующуюся вокруг меня ткань, все предметы надвигались на меня, становились больше и затмевали мое окружение. Взгляд мой, нашел часы на стене, которые, как я помнил, висели справа от бара. 9.48 — лучше не придумаешь. Сейчас я уже слышал голоса завсегдатаев, видел их самих. Я поискал лучшую точку для высадки. Вот как раз у правого конца бара никого нет. Под часами… Ладно… Я уже был там и старался сделать вид, что был в этом месте всегда. Трое завсегдатаев стрельнули в меня несколько удивленными взглядами. Я улыбнулся и кивнул, Билл представил меня одному из них вчера вечером. Второго я также вчера видел, хотя и не разговаривал с ним. Оба они кивнули в ответ, что, кажется, удовлетворило третьего. Он убедился, что я реален, и немедленно переключил свое внимание на женщину, с которой сидел. Вскоре ко мне подошел бармен. Он, должно быть, тоже припомнил мое лицо, потому что поинтересовался, не зайдет ли Билл. Я получил от него кружку пива и удалился к самому дальнему столику, где уселся и принялся не спеша потягивать пиво, иногда бросая взгляд на часы, а в промежутках наблюдая за входом в бар. Если бы я хотел, то мог бы почувствовать присутствие Фионы. Срок наступил и миновал. Одиннадцатый час. Никто, казалось, особо мной не интересовался, а мое собственное внимание было привлечено молодой леди без кавалера, со светлыми волосами и камееподобным профилем, на чем сходство и заканчивалось. Ведь камеи не улыбаются, а она именно так и поступила, когда во второй раз взглянула на меня, впрочем тут же отведя взгляд.
«Проклятье! — подумал я. — Почему именно сейчас речь должна идти о жизни и смерти? Практически в любой другой ситуации я бы допил пиво, подошел бы к бармену за новой кружкой, обменялся бы парой любезностей, потом спросил, не желает ли дама присоединиться ко мне. Честно говоря…»
Я посмотрел на часы: 10.20. Меня мучили вопросы. Как долго мне ждать? Кто звонил мне, Джордж Хансен? Не решил ли он махнуть рукой на всю эту затею, когда увидел, что я исчезаю в воздухе? Как долго пробудет еще здесь эта милая дама? Я заметил, что кружка у меня пуста, направился к стойке, чтобы вновь наполнить ее, и продолжал наблюдать за всем, что происходит. Но взгляд мой возвращался к даме. Не отвлекается. Я скользнул взглядом по ее талии, по плавной линии бедер, по напряженным плечам…
— Я вижу, вы сидите один, — услышал я ее голос. — Кого-то поджидаете?
От нее сильно пахнуло незнакомыми мне духами.
— Да, — кивнул я. — Но мне начинает казаться, что уже слишком поздно.
— У меня такая же проблема, — сказала она, и я повернулся к ней. — Мы могли бы поджидать вместе, — предложила она и снова улыбнулась.
— В вашем обществе мне будет гораздо веселее, — согласился я, — присоединяйтесь.
Она взяла свой бокал, и мы вместе вернулись к моему столику.
— Меня зовут Мерль Кори, — представился я, как только мы уселись.
— А я — Мег Девлин. Что-то раньше я вас тут не видела.
— Я здесь проездом. А вы, как я понимаю, здешняя?
Она слегка наклонила голову.
— Да. Я живу в новом комплексе в нескольких милях по дороге отсюда.
Я кивнул, как будто знал, в чем дело.
— А вы откуда? — поинтересовалась она.
— Из центра вселенной, — пошутил я, и поспешно добавил — Из Сан-Франциско.
— О, я там частенько бывала. А чем вы занимаетесь?
Я подавил внезапное желание сказать, что я волшебник.
И вместо этого описал свое недавнее занятие в «Гранд-дизайн». Она же, как я узнал в свою очередь, сначала была манекенщицей, потом агентом по продаже в большом магазине, а теперь управляла антикварным магазином. Я бросил взгляд на часы: без четверти одиннадцать. Она перехватила мой взгляд.
— Кажется, мы оба ждали напрасно, — заметила она.
— Вероятно, — согласился я. — Но нам следует дать им шанс до одиннадцати — будем благородны.
— Я тоже так думаю.
— Вы ужинали?
— Давно.
— Проголодались?
— Немного. А вы?
— Слегка. И я видел, что кое-кто здесь уже ужинал. Я сейчас справлюсь.
Я узнал, что мы можем получить сэндвичи, и добыл два и даже с салатом.
— Надеюсь, ваше свидание не должно было включать поздний ужин? — вдруг спросил я.
— Речи об этом не было, и мне все равно, — ответила она, откусывая сэндвич.
Одиннадцать часов — и стрелки принялись отсчитывать минуты последнего часа суток. Я прикончил пиво вместе с сэндвичем и повторять уже не захотел.
— По крайней мере, хоть вечер даром не пропал, — произнесла она, смяв салфетку и отложив ее в сторону.
Я смотрел на ее ресницы, потому что это было приятно. Косметику она не употребляла, или ее не было заметно. Но какое это имело значение? Я уже почти собрался протянуть руку и накрыть ее ладонь своей, но она меня опередила.
— Что вы думали делать сегодня вечером? — спросил я.
— Ну, немного потанцевать, несколько бокалов вина, может быть, погулять при луне. В общем всякие глупости.
— В соседней комнате играет музыка. Перейдем?
— Почему бы и нет?
Когда мы направились к выходу из бара, я «услышал» голос Фионы, донесшийся до меня, как шепот:
— Мерлин, если ты покинешь изображение на карте, я потеряю с тобой связь!
— Подождите минуту, — произнес я.
— Что случилось? — спросила Мег.
— Э-э-э… я хочу сначала зайти в контору для мужчин.
— Это идея. Я сделаю то же самое. Встретимся в холле через пару минут.
В нужном мне месте никого в этот момент не было, но я занял кабину на случай, если кто-то забредет сюда под влиянием выпитого пива. Потом я отыскал в Колоде Карту Фионы. Секунду спустя я связался с ней.
— Послушай, Фи. Очевидно, никто уже не появится. Но остальная часть вечера, кажется, обещает быть премилой. Почему бы мне не провести приятно время, пока я здесь? Поэтому спасибо за помощь. Я скоро вернусь.
— Не знаю. Мне не нравится, что ты уходишь с незнакомым человеком. Возможно, опасность подстерегает тебя где-нибудь рядом.
— У меня есть способ обнаруживать опасность. Я знаю, что пока ее нет. Кроме того, я думаю, что парень, с которым я должен был здесь встретиться, отказался от этой встречи, когда увидел, как я транспортируюсь по Карте в Амбер. Все будет в порядке.
— Мне твоя затея не нравится.
— Я уже большой. И могу сам о себе позаботиться.
— Надеюсь. Вызови меня немедленно, если возникнут проблемы.
— Проблем не будет. Ты можешь спокойно лечь подремать.
— И вызови меня, когда будешь готов вернуться. Не бойся меня разбудить. Я сама хочу перенести тебя домой.
— Ладно, согласен. Спокойной ночи.
— Не теряй осторожности.
— Я ее никогда не теряю.
— Тогда спокойной ночи.
Она прервала контакт. Несколько минут спустя мы с Мег уже были среди танцующих, слушая музыку, касаясь друг друга. Инициативу в танце Мег взяла на себя. Она меня вела. Ну и черт с ней, пусть меня ведут! Ни на миг я не забывал об опасности. Но здесь ничего такого не было, и даже не предвиделось. Ласковая музыка, веселый смех…
- Предыдущая
- 26/169
- Следующая