Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Девять принцев Амбера .Тетралогия - Желязны Роджер Джозеф - Страница 112
— Ближе к закату.
— Он показался человеком с нормальной психикой?
— Пожалуй, да. Я считаю определенную надменность поз и несколько оскорблений в адрес Амбера нормальными для Далта.
— Вполне понятно, — согласился Люк, — и он захотел заполучить или меня, или мою мать, или нас обоих? А если не получится, угрожал атакой?
— Да.
— Он не намекнул, зачем мы ему понадобились?
— Нет.
Люк пригубил вино.
— Он уточнял, какими мы ему нужны — живыми или мертвыми?
— Живыми…
— А какие у тебя сложились впечатления?
— Если я выдам ему тебя, то избавлюсь от тебя, — заявил Джулиан, — а если я плюну ему в глаза и вступлю в бой, то избавлюсь от него. Так или иначе, я все равно в выигрыше…
Неожиданно его взгляд переместился на бокал с вином, который Люк взял левой рукой, и глаза его на мгновение расширились. Я понял, что он только сейчас заметил кольцо Виалы на пальце Люка.
— Похоже, что мне придется прикончить Далта, — сделал он вывод из увиденного.
— Считаешь ли ты, что он на самом деле нападет? — невозмутимо продолжал Люк. — Есть ли у тебя какие-либо предположения, откуда он здесь появился? Какие-нибудь намеки, куда может направляться? Когда он уберется отсюда, если сумеет это сделать?
Джулиан выпил глоток и сказал:
— Я обязан исходить из предположения, что он говорил серьезно и собирается напасть. Когда мы впервые узнали о продвижении его войска, оно двигалось по направлению от Бегмы к Кашере, вероятно, из Эренгорна, поскольку он часто там околачивался. А насчет того, куда он хочет податься отсюда, я понятия не имею и твои догадки будут не хуже моих.
Люк быстро хлебнул вина, но на долю секунды запоздал и не успел скрыть легкую улыбку.
«Нет, — тут же сообразил я, — догадки Люка гораздо ближе к истине, чем у любого из нас. Чертовски ближе». Я тоже отхлебнул вина, так как не знал, какое выражение нужно придать своему лицу.
— Спать можно здесь, — сказал Джулиан. — А если вы голодны, то я распоряжусь насчет ужина. Вашу встречу мы устроим на рассвете.
Люк качнул головой.
— Сейчас, — он еще раз тонко и выразительно продемонстрировал кольцо. — Надо обделать это дело немедленно.
Джулиан несколько мгновений изучал его взглядом, а потом заявил:
— Вас будет плохо видно, особенно если учесть, что идет снег. Из-за мелкого недоразумения может случиться беда.
— А если оба моих спутника будут нести большие факелы, а оба его сделают то же самое? — предложил Люк. — Тогда мы будем видны обеим сторонам с нескольких сотен ярдов.
— Может и так, — согласился Джулиан. — Ладно, я направлю сообщение в его лагерь и выберу тебе сопровождающих.
— Я уже знаю, кого хочу в спутники — тебя и Мерлина.
— Любопытнейшая ты личность, — заметил Джулиан, — но я согласен. Я бы хотел быть там, если уж что-то случится.
Джулиан направился к выходу из шатра, открыл полог и вызвал офицера, дав ему какие-то указания. Пока это происходило, я спросил:
— Ты знаешь, что делаешь, Люк?
— Разумеется.
— У меня такое ощущение, что это несколько иное, чем игра на слух. У тебя есть причины, по которым ты не можешь рассказать мне о плане?
С секунду он разглядывал меня, потом сказал:
— Я лишь недавно понял, что я тоже сын Амбера. Мы встретились и увидели, что чересчур похожи друг на друга. Ладно… хорошо. Это означает, что мы можем заниматься бизнесом. Верно?
Я позволил себе нахмуриться, так как не был уверен, что именно он пытался мне сказать.
Люк слегка стукнул по моему плечу и улыбнулся.
— Не беспокойся. Ты можешь мне доверять, и у тебя не остается другого выбора. Позже, вероятно, будет. Об одном прошу, что бы ни случилось, ты не должен вмешиваться.
— А что, по-твоему, может случиться?
— У нас нет времени для предположений, поэтому предоставь делу идти своим чередом и помни все, что я сказал тебе этим вечером. Идет?
— Как ты выразился, у меня в настоящий момент нет иного выбора.
— Я хочу, чтобы ты помнил это и позже, — сказал он, когда Джулиан опустил полог и повернулся к нам.
— Ловлю тебя на предложении перекусить! — крикнул ему Люк. — Как насчет тебя, Мерль? Ты голоден?
— Конечно, нет! — испугался я. — Я только что просидел на официальном обеде почти до конца.
— О! По какому случаю? — небрежно осведомился он.
Я засмеялся. Это было чересчур для одного дня. Я собирался сказать, что у нас нет времени и кроме того — случай неподходящий. Но как раз в этот момент Джулиан откинул полог и подозвал ординарца, и мне захотелось щелкнуть по самолюбию Люка просто для того, чтобы посмотреть, как это подействует на его хваленое самообладание.
— В честь премьер-министра Бегмы Оркуза и нескольких его людей, — столь же небрежно ответил я.
Некоторое время он молчал, ожидая продолжения, но я притворился, будто потягиваю вино. Опустив бокал, я прибавил:
— Вот и все.
— Брось, Мерль! Из-за чего все это дело? В последнее время я был с тобой относительно честен.
— О! — многозначительно произнес я.
С минуту мне казалось, что он не усмотрит в этом юмора, но он тут же рассмеялся.
— Иногда жернова богов вращаются слишком быстро, черт возьми, и нас с головой засыпает перемолотым, — заметил Люк. — Слушай, как насчет того, чтобы отдать мне это даром? Сейчас у меня для обмена нет ничего интересного. Что ему надо?
— Ты не забудешь, что до завтрашнего дня это секрет?
— Идет! А что произойдет завтра?
— Арканс, герцог Шатбурна, будет коронован в Кашере.
— Мать-перемать! — коротко выразился Люк. Он бросил взгляд на Джулиана и снова перевел его на меня. — Со стороны Рэндома это чертовски умный выбор, — признал он через некоторое время. — Не думал, что он будет действовать так быстро. — Долгое время он стоял, глядя в пространство, а затем проговорил: — Спасибо, Мерль.
— Помогает тебе это или вредит?
— Мне или Кашере? — уточнил он.
— Я не вижу особой разницы.
— Это хорошо, потому что я не знаю, как к этому отнестись. Мне нужно немного поработать серыми клеточками, как говаривал Эркюль Пуаро. Уяснить общую картину, — ухмыльнулся он. — А сообщение интересное. У тебя есть для меня еще что-нибудь в этом духе?
— Хватит и этого.
— Вероятно, ты прав, — согласился Люк. — Перегрузка систем нежелательна. Как ты думаешь, старина, мы теряем хватку в простых делах, а?
— За то время, что мы знаем друг друга, я ни разу такого не замечал.
Джулиан опустил полог, вернулся к нам и потянулся к бокалу с вином.
— Поесть риса может и крыса, — пошутил он и добавил, обращаясь к нам. — Через несколько минут немного откушаем, что бог пошлет.
— Спасибо, — кивнул Люк.
— По словам Бенедикта, — произнес Джулиан, обращаясь к Люку, — ты сообщил Рэндому, что Далт — сын Оберона.
— Да, — подтвердил Люк, — и притом он прошел Лабиринт. Это что-то меняет?
— Мне не впервые хочется убить родственника, — пожал плечами Джулиан. — Кстати, ты ведь мне доводишься племянником?
— Так… дядя.
Джулиан взболтал содержимое бокала.
— Ну, добро пожаловать в Амбер. Я слышал прошлой ночью баньши. Интересно, нет ли тут какой-либо связи?
— Это к переменам, — предположил Люк. — Это означает, что положение меняется, и они воют по тому, что сгинуло.
— К смерти… Они означают смерть, не так ли?
— Не всегда. Иногда они просто появляются в поворотных пунктах истории для драматического эффекта.
— Жаль, — промолвил Джулиан. — Но всегда можно надеяться.
Я думал, что Люк скажет еще что-то, но Джулиан заговорил опять, прежде чем Люк успел открыть рот.
— Ты хорошо знал своего отца?
Люк чуть напрягся и ответил:
— Возможно, не настолько хорошо, как большинство. Не знаю. Он был похож на коммивояжера: постоянно появлялся и исчезал. Долго он у нас не задерживался.
— Каким он был с виду, ближе к концу? — поинтересовался Джулиан.
Люк принялся внимательно изучать свои руки.
- Предыдущая
- 112/169
- Следующая