Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Земной муравейник - Перри Стив - Страница 26
Они притащили в передний складской отсек диванную подушку и поместили ее в проходе между двумя штабелями картонных коробок, образующих узкий коридор. Здесь было сумрачно и тихо и никто не мог случайно им помешать. К двери они приспособили колокольчик, чтобы тот зазвенел, сунься кто-нибудь в их отсек. Они сидели на подушке, глядя друг на друга. Билли гладила упругий мускул на руке Митча, чувствуя его гладкую кожу. Ей нравилась его сила, дававшая ощущение безопасности.
– Мне жаль, что так вышло с Уилксом, но он поступил по-свински, – сказала она.
– А может быть, нет! – возразил Митч. – Может быть, я и сам не знаю, зачем я здесь.
– Зато я знаю! – заявила Билли. Она протянула к нему руки и обняла за шею. Лицо Бюллера было так гладко выбрито, что кожа показалась ей мягче ее собственной. Она притянула парня к себе и поцеловала, затем сунула язык между его губ.
Жар желания охватил Митча, и он обнял девушку; она почувствовала его силу, хотя объятия его были осторожными. Поцелуй продолжался, усиливаясь. Билли слышала, как учащаются удары ее сердца и дыхание становится прерывистым. Он просунул руку под ее рубашку и обхватил грудь. О да!!!
Билли начала торопливо отщелкивать застежки его комбинезона, расцеплявшиеся с громким в этом тихом месте звуком. Теперь ее рука нашла и почувствовала его мускулистую безволосую грудь, а затем двинулась дальше вниз. Он лишь простонал в ответ. Покрывая поцелуями лицо и шею девушки, он расстегнул ее одежду и затем стал целовать грудь, живот и еще ниже...
– О да, да! – шептала Билли, едва дыша.
А еще через мгновение она забылась в сладкой истоме страсти.
Потом они лежали обнявшись. Все тело Билли было влажным, но пульс постепенно приходил в норму, и странное дело – Билли не чувствовала усталости, а; только какую-то завершенность. У нее бывали подобные встречи с другими парнями... Даже в больнице ей удавалось ускользнуть от надзора и провести время один раз с пациентом той же клиники, в другой раз – с санитаром. Случались приключения и с женщинами. Но ничего похожего на то, что случилось сейчас, она прежде не испытывала. Она никогда не чувствовала себя так хорошо и радостно и не была преисполнена таким сознанием правоты своего поступка, как после этой близости с Митчем.
– Я еще не делал этого никогда раньше, – сказал Митч.
– В самом деле? – рассмеялась Билли. – Ты меня обманываешь. Ты был просто великолепен!
– Разве?
– Ну, у меня не так много было парней, чтобы я могла сравнивать, но в самом деле это так! Он тихо рассмеялся:
– Хорошо. Я хотел, чтобы тебе было хорошо. Я… ладно, я люблю тебя, Билли!
Эти слова отпечатались в памяти девушки, вызвав волну захватывающих чувств. Да. Она всю жизнь ждала этих слов и не надеялась, что услышит, не верила, что подобное возможно для таких, как она. Но теперь...
– Я очень рада. Я тоже люблю тебя, Митч.
Он слегка подвинулся, и девушка почувствовала новый прилив желания. Но не следовало сдавать позиции так быстро, иначе можно лишиться самого интересного.
– Мой, мой, сильный...
Митч вдруг прикусил губу.
– Мне надо кое-что объяснить вам, – тихо произнес он.
– Всегда лучше показать, чем рассказать, – живо отозвалась она. – Почему бы вместо рассказа не показать мне, как это действует? – И она легонько прикоснулась к Митчу. – А поговорить мы успеем и потом.
– Хорошо, я согласен с тобой.
– Нет, моя радость, это я соглашаюсь с тобой...
Джонс заступила на очередную вахту у пульта детекторов. Минут через десять раздался прерывистый сигнал тревоги.
– Ну дерьмо, – не выдержала Джонс. Она не очень разбиралась в этой технике, но поскольку большую часть работы делал компьютер, ей оставалось только задавать вопросы.
– Эй, что там стряслось? – обратилась она к компьютеру.
В ответ на фоне голограммы поползли строки текста сообщения.
– Да ты что, парень? Никакого другого корабля поблизости быть не может!
– Что случилось? – раздался голос вошедшего в отсек полковника Стефенса. Джонс доложила:
– Сэр, детекторы сообщают, что на небольшом расстоянии от нас находится еще один корабль и он приближается к нам. Может, в компьютере что-нибудь сгорело или что-то подобное?
– Это может быть эхо, такое иногда случается. Запустите диагностику, – приказал Стефенс.
– Слушаюсь, сэр, – ответила Джонс и нажала кнопку.
На изображение наложилась сетка, и почти немедленно на нем появился результат проверки:
«Диагностическая проверка закончена, все системы функционируют».
– Черт побери. Извините меня, сэр. Действительно, неподалеку от нас посторонний корабль. Я объявляю общую тревогу.
И она потянулась к крышке красной кнопки, начала открывать ее, чтобы можно было нажать эту кнопку.
– Не надо, – остановил ее Стефенс.
– Сэр, если это корабль, мы должны предполагать, что он является вражеским и представляет опасность для нашей миссии, это ведь ЧП...
Тут Джонс увидела, что Стефенс вынул пистолет – военного образца, стреляющий мягкими пулями.
– Сэр!
Он выстрелил в нее и попал в левый глаз. Кровь брызнула на одежду, когда ее голова откинулась назад и ударилась о панель управления. С кресла на пол девушка сползла уже мертвой.
– А жаль, – произнес Стефенс, пряча оружие. Затем он включил блок связи:
– Это Стефенс. Жду.
– Понятно, мы уже в пути, – ответил ему Мэсси.
Уилкс занимался на аппарате для комплексного развития мускулатуры в тренажерном помещении, когда корабль сильно качнуло. Он не знал, из-за чего это произошло, но подумал, что они с чем-то столкнулись. Черт возьми! Ведь любой летящий предмет, по размерам меньше астероида, должен отметаться в сторону защитными экранами!
Уилкс соскочил с аппарата и принялся одеваться. Возле двери находилась одна из кнопок Общей Тревоги. Уилкс сломал крышку и, выбегая, нажал на нее. Билли натягивала рубашку на свою нежную грудь, когда сильная вибрация корабля толкнула девушку, и, не удержавшись на ногах, она повалилась на картонную коробку.
Митч пошатнулся, но устоял.
– Рии-ауу, рии-ауу, – заревел сигнал тревоги.
– Это общая тревога, – сказал Митч, застегивая комбинезон.
– Учебная, наверное? – предположила Билли, поднимаясь.
– Возможно, – согласился было он. – Хотя вряд ли. Мы с чем-то столкнулись.
– Может быть, двигатели?
– Нет, случись это, мы уже стали бы пылью. Мне не верится, что могли затеять учения в такой близости от конечного пункта путешествия. Явно что-то неладно.
Он направился к выходу, затем остановился:
– Послушай, Билли, оставайся здесь, ладно? Я только узнаю, что случилось.
– Подожди...
– Пожалуйста! Это помещение загерметизировано, и, если появились утечки, ты здесь вне опасности. Пожалуйста! Я постараюсь вернуться как можно, скорее.
Билли кивнула:
– Хорошо. Послушай, Митч, будь осторожен! Буду. Я люблю тебя.
– И я тебя тоже.
Он улыбнулся, повернулся и быстро ушел.
Обернувшись полотенцем, Рамирес вышел из душевой, когда мимо него пробежал Бюллер.
– Что за фигня такая?
– Давай за мной, – на бегу ответил Бюллер. – Надо заскочить в оружейную и взять карабины. Наши места в экстренной ситуации рядом с кораблем-челноком.
– Знаю, знаю, – отозвался Рамирес и схватил комбинезон, висевший на двери. Уже на бегу он стал надевать его, однако не слишком торопясь.
– Сейчас Джонс на вахте, так ведь? – спросил Бюллер, взглянув на часы.
– Пропустите меня!
В коридор выскочила Мбуту и, опережая мужчин, бросилась вперед, к оружейному складу.
– Вы видели Уилкса? – крикнул ей Бюллер.
– Нет, я не видела никого, я спала, – ответила она и не думая останавливаться.
Они вбежали в складской отсек. Обязанности оружейника выполнял Чин. Он уже успел открыть замки пирамид, в которых стояли карабины, и начал раздавать их десантникам. Здесь толпилась половина личного состава второго отделения, почти все из третьего, и никого – из четвертого и первого.
- Предыдущая
- 26/46
- Следующая