Выбери любимый жанр

Вы читаете книгу


Перри Стив - Война без правил Война без правил

Выбрать книгу по жанру

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело

Последние комментарии
оксана2018-11-27
Вообще, я больше люблю новинки литератур
К книге
Professor2018-11-27
Очень понравилась книга. Рекомендую!
К книге
Vera.Li2016-02-21
Миленько и простенько, без всяких интриг
К книге
ст.ст.2018-05-15
 И что это было?
К книге
Наталья222018-11-27
Сюжет захватывающий. Все-таки читать кни
К книге

Война без правил - Перри Стив - Страница 40


40
Изменить размер шрифта:

— Вы видели ее? Пожалуйста, скажите, где она? Кто вы?

Билли остановилась.

— Пойдемте туда, где посветлее! — скомандовала она. — Вы под прицелом. Не вздумайте шевелиться!

Пока она шла по коридору, она осознала весь смысл его слов.

«Он знал Эйми».

Старик с седыми волосами и растрепанной бородой вышел на свет, просачивающийся через разбитую дверь. Глубокие морщины от постоянного страха и озабоченности избороздили его лоб. Билли подошла к нему.

— Это вы... Это были ваши передачи? А где Эйми?

Его глаза расширились.

— Как? Вы их видели? Мы надеялись... — Он сбился, затем продолжил: — Они забрали ее два дня назад. Мордекай пытался остановить, но они убили его. Эти чертовы лунатики забрали ее. Я даже не знаю, жива ли она.

Старик заплакал. Билли стало плохо.

Два дня...

— Куда они увели ее?

— Под нами находится сеть туннелей, — ответил он. — Они забрали Эйми и остальных в качестве съестных припасов для себя и для тварей. Здесь неподалеку находится одно из гнезд, я попытался пройти туда, но не смог. Гнездо охранялось чужими, но сегодня они все побежали куда-то на север. Я слышал, что корабль, ваш корабль... — говорил он быстро, пытаясь сказать все сразу.

— Отведи меня туда! — ответила Билли.

Возможно, Эйми была еще жива и находилась в гнезде, ожидая имплантации...

Большинство охранников сейчас находится на пути.

к Королеве.

Конечно, некоторые из них могли и остаться, чтобы сторожить яйца, которые, как правило, не хранились в сейфах, хотя подобная традиция, возможно, уже утрачена.

* * *

Рипли ужасно устала. Они сняли со стены контрольный блок и попытались отрегулировать нарушенные контакты. Предполагалось, что система сработает последовательно от А к Б, затем к Д и так далее, передавая сигнал к другим комплексам скрытых бомб, многие из которых находились в нескольких километрах отсюда. В случае неисправности одного из блоков они могли вообще не сработать. Малейшая ошибка грозила взрывом всей центральной системы, восстановить которую уже не сможет никто.

Работа шла быстро. Тюлли и Мотэу уже справились со своими задачами. Рипли почти все закончила и вдруг обнаружила свою ошибку. Седьмой переключатель был почти собран, когда она поняла, что забыла подключить его к остальной системе.

— Нет, — сказала она, проверив третью панель, которая оказалась неправильно настроена по отношения к пятой.

Рипли придется ее снять, настроить и перепроверить заново, что займет еще два часа.

«Интересно, сколько времени осталось до появление первых чудовищ? Возможно, они появятся с наступлением темноты, а может, через пять минут», — подумала она.

Рипли отключила систему и начала все заново. Коль уж она на Земле, то до последней секунды будет заниматься своим делом. Смерть не имеет для нее никакого значения, Рипли не боится ее, если вместе с ней взорвутся Королева и ее выродки.

* * *

Билли и старик сползали вниз по спиральной лестнице, между стен, покрытых толстым слоем испражнений чужих. Центральное гнездо находилось всего в двух кварталах от самолета. Уже смеркалось, когда они быстрым шагом направились по пустым коридорам.

Старик остановился, чтобы соорудить факел. Он намотал на палку обрывки одежды и высоко поднял его, когда они спускались по лестнице. Отражаясь в темноте от блестящих предметов, свет пламени создавал иллюзию мерцающих ступеней. С каждым новым шагом вниз здание как будто оживало и вздрагивало. Казалось, что они ступают по телам тварей, готовых в любой момент вскочить и наброситься...

По мере приближения к гнезду становилось все жарче и жарче. Они обошли лестничный пролет и продолжали спускаться ниже.

Полуоткрытую дверь перед ними оплетала стекающая сверху слюна.

Приглушенный стон, сопровождаемый дрожащим вздохом, принадлежал человеку, попытавшемуся поприветствовать их.

Они спустились еще на несколько ступеней.

Пот бежал по спине Билли.

— Я никогда не заходил досюда, — прошептал старик. Билли, направив дуло карабина на дверь, толкнула ее ногой. Наверняка гнездо не всеми покинуто, кто-то остался охранять яйца, хотя Рипли считала, что твари стерегут их только на первых порах...

Дверь распахнулась, и один из чужих бросился на людей. Билли выстрелила. Тварь вскрикнула и заскрежетала зубами. Ее грудь разлетелась на куски. Кислота зашипела, запузырившись на пластикрите. Следующая тварь с воем перепрыгнула через тело первой.

Выстрел Билли пробил вытянутый череп. Из открытых челюстей чудовища брызнула слюна. Она продолжала течь, когда тварь упала на ступени. Снова забурлила ядовитая кровь.

Старик, вскрикнув, увидел третью тварь. Шипя, она молниеносно приближалась к двери, но прямо перед людьми споткнулась о своего упавшего сородича. Билли нажала на спусковой крючок. Легким огоньком в полумраке сверкнули искры от пули, попавшей в угол стены. Чудовище упало на спину, и Билли перешагнула через труп, лежащий у двери. Старик оставался позади.

— Не наступай на кровь! — крикнула она.

Билли прыгнула вперед и открыла огонь. Рев чужих и грохот выстрелов оглушили ее. Черные фигуры заметались перед ней...

Она почувствовала обжигающую сильную боль в левой икре. На долю секунды позади нее мелькнул факел старика, осветив улыбающегося чужого. Выстрел выбил целый ряд зубов из глубины его разинутой пасти. Тварь жалобно застонала, и Билли воткнула ей в горло свой карабин. Следующим выстрелом она выбила кишки из чудовища. Срывая с Билли одежду и кожу, когти твари разжались, и она упала назад.

Билли повела карабином слева направо. Никакого движения вокруг не замечалось. Ее кожа блестела от жара раскаленного металла. В ушах звенело. Она почувствовала, как кровь побежала из раны от капнувшей на ногу кислоты.

Охрана была мертва. Билли и ее спутник находились в маленькой комнате. Свет факела разогнал тени в этой склизкой берлоге. С дюжину яиц лежало в центре, большинство из них оказалось уже открытыми. В полумраке у стен корчились полуразложившиеся тела. Казалось, некоторые из их обладателей еще живы, но находятся без сознания. Повсюду на полу валялись паукообразные личинки, от которых исходила вонь гниющего мяса.

— Эйми! — позвал старик.

Он шел позади Билли. Девушка к чему-то прикоснулась и услышала вскрик. Она увидела небольшую фигуру привязанного к стене человека. Его голова с короткими рыжими волосами безвольно свисала...

Несчастный поднял лицо к свету. Это оказался молодой человек. Кожа у него на лице растрескалась. Один глаз сильно распух и оставался закрытым. Слюна стекала по бороде. Он улыбнулся старику.

— Я беременный, — неразборчиво прохрипел он.

Запекшаяся кровь скопилась в углах его губ.

— Где остальные? Где Эйми? — настойчиво спросила его Билли.

Но голова человека безжизненно упала. Старик схватил юношу за волосы и поднял вверх, поднеся факел к лицу умирающего.

— Сейчас, — пробормотал он.

Пузырь гноя на лбу несчастного лопнул. Гной потек по покрытым струпьями губам.

— Избранные... Твари улетели... служить матери, чтобы снова объединиться. Возродиться. Она ждет...

— Нет, — сказала Билли.

Причиной сбора послужил самолет.

Юноша обернулся к ней. Ужас осознания исказил его утомленное лицо.

— Святая земля, — прошептал фанатик.

— Скоро все твари сдохнут! — язвительно ответил старик.

— Отойди, — скомандовала Билли и, бросив использованный магазин на пол, вставила новый.

— Я знаю, куда они направились, и дай Бог им добраться туда. Скалы Орона — их святая земля...

«Дело прежде всего», — промелькнуло в голове Билли. Она навела карабин на юношу и нажала спусковой крючок.

* * *

Вой приближающейся армии становился все громче. Уилкс знал, что только многие тысячи чужих могут издавать его. Он продолжал смотреть в небо и отсчитывать минуты. Их бункер уже утопал в лучах заходящего солнца. Билли так и не вернулась...