Выбери любимый жанр

Вы читаете книгу


Перри Стив - Добыча Добыча

Выбрать книгу по жанру

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело

Последние комментарии
оксана2018-11-27
Вообще, я больше люблю новинки литератур
К книге
Professor2018-11-27
Очень понравилась книга. Рекомендую!
К книге
Vera.Li2016-02-21
Миленько и простенько, без всяких интриг
К книге
ст.ст.2018-05-15
 И что это было?
К книге
Наталья222018-11-27
Сюжет захватывающий. Все-таки читать кни
К книге

Добыча - Перри Стив - Страница 47


47
Изменить размер шрифта:

Глава 22

Ногучи завороженно следила за поединком двух гигантских воинов. Пациент со сломанным бивнем был опытнее и легко побеждал противника.

Обрывки мыслей роем теснились у нее в голове: «Пациент на их стороне; другой воин — с убийцами заодно; ломаный бивень старше и, пожалуй, умнее; Ревна сошла с ума; нужно во что бы то ни стало выбраться отсюда...»

Мириэм стояла в нескольких метрах от сражающихся, просто стояла и смотрела.

Ногучи подбежала к ней с револьвером наготове и схватила доктора за руку.

— Бежим!

Пусть чудовища дерутся насмерть, ей наплевать, у нее своя работа.

Обе женщины, пригнувшись, перебрались через обломки стены и побежали через комплекс. Ногучи на бегу потянула Ревну к главному гаражу. Медцентр был неподалеку от крытых загонов, но Мачико нуждалась в летательном аппарате, потому что ее прыгун совсем вышел из строя. В гараже есть другие прыгуны...

Но ведь Мириэм не может летать одна, а двоих аппарат не потянет. Ногучи хотелось вопить и ругаться самыми последними словами, но вдруг, уже на грани паники, она вспомнила о вертолете.

Вертушка!

Она прибавила шагу.

Мириэм трудно было удержать темп, по ноге у нее струилась кровь, к тому же на территории комплекса совсем стемнело. Многие прожекторы служебных зданий вышли из строя, а несколько действующих, казалось, только усиливали впечатление кромешной темноты. Проснулся слабый ветерок, горячий и зловонный. Ветер смерти, напитанный запахом падали.

Позади и впереди беглянок двигались и вскрикивали темные фигуры. Разглядеть происходящее было трудно. Ногучи предположила, что идет сражение между двумя инопланетными расами.

Может, они не заметят нас...

Из темноты выскочил огромный черный жук, он преградил им дорогу и поднял чудовищные лапы, готовясь напасть. Мириэм пронзительно вскрикнула.

Ногучи прицелилась и дважды выстрелила. Первый выстрел ушел вверх. Второй вырвал жуку глотку. Фонтаном хлынула кровь. Капля жидкости брызнула на предплечье защитного комбинезона, зашипела, проникла через материю и обожгла кожу.

Кислота неизвестного типа...

Ядовитое вещество глубоко въелось в плоть, и Ногучи, продолжая бежать, чувствовала, как кровь сочится из ранки в рукав комбинезона. Она решила не обращать на это внимания, гараж был совсем рядом.

Они добежали до гаража, и Ногучи почти волоком потащила обессилевшую и спотыкающуюся Мириэм вокруг здания. Обычно вертушка стояла на вертолетной площадке на крыше медцентра: врачи пользовались аппаратом в неотложных случаях. Но Мачико вспомнила, что машина нуждалась в устранении мелких неисправностей после челночных рейсов за оружием.

Надеюсь, с двигателем все в порядке...

Женщины завернули за угол, и Ногучи облегченно усмехнулась. Вертушка на месте! Девушка подозрительно огляделась, но двор казался безопасным.

Мириэм зашаталась позади Мачико и упала.

— Проклятье, я не могу подняться. Мне очень жаль, Кесар, мне жаль, но я не могу... — Доктор старалась держаться, но была на грани нервного срыва. Ее лицо посерело, а глаза закатились.

Ногучи подняла Мириэм на ноги и увлекла ее к вертушке.

— Все в порядке, Мириэм, ты обязательно поправишься! — Она надеялась, что ее слова приободрят женщину. — Все будет хорошо, не сомневайся!

Вот и вертолет. Ногучи открыла дверцу и, не переставая говорить, помогла Мириэм влезть внутрь.

— Не беспокойся, мы выберемся из этой переделки. Я помогу тебе управлять этой штукой, ты только подскажи мне, что делать, — и мы полетим.

Казалось, последние слова оборвали истерику доктора. Ревна подняла заплаканное лицо и широко открытыми глазами уставилась на Ногучи.

— Летал всегда Кесар. Я просто не умею.

* * *

Дачанду не хотелось тратить на Тичинда слишком много времени, хотя он полагал, что этот глупец заслужил медленную смерть. Но ему нужно скорее найти других яута, если они еще живы. Узнать, что происходит и почему он ранен. Предводителю очень не нравился ход нынешних событий.

Тичинд снова упал. Его заплетенные косы слиплись от «твея», обе челюсти были сломаны и расплющены на серой, умирающей коже.

Остатки боевого пыла давно покинули ученика. Он попытался уползти прочь. Вид жалкого, уползающего от своего Предводителя яута разъярил Дачанда. Этот «квей» предпочитает умереть животным, трусом, но никак не воином.

Дачанд больше не ждал. Он поднял с пола окровавленное копье Тичинда, взметнул над головой и нацелил на основание позвоночника ученика.

Лезвие с визгом устремилось вниз.

Зи-иинк!

Дачанд выдернул лезвие из тела, порождая фонтанчик крови, и плюнул на труп. Предводитель надел доспехи «квея» и взял его оружие. У него все еще слегка болела грудь, и он решил оставить повязку на месте, надеясь, что она поможет залечить рану. Чуть поколебавшись, он снял с тела Тичинда звукокопироватеяь: он может пригодиться ему позже.

Наконец, вооруженный и одержимый пламенным желанием установить справедливость закона, Дачанд выступил в темную ночь на поиски своих учеников. Возможно, Тичинд был один, но он сомневался в этом. Молодежь не привыкла охотиться в одиночку.

В том случае, если ученики находятся здесь, в лагере уманов, ничто не помешает ему проучить их за непослушание.

* * *

— Что?

Ревна кивнула.

— Он собирался научить меня...

Ногучи на миг заставила себя не слушать доктора: «Ладно, она не умеет летать, значит, нам обеим крышка».

Девушка скользнула взглядом по бессчетному множеству кнопок и переключателей на приборной панели и нажала переключатель с надписью «ГЛАВНЫЙ». Мачико щелкнула рычажком.

Двигатель вертолета ожил. Она постучала по висевшей на шее рации.

— Говорит Ногучи, сообщаю из вертушки. — Она бросила взгляд на площадку. — Вертушка номер один. Как слышите, контрольная вышка?

Шум помех, затем знакомый голос Уивер:

— Мы слышим. Что происходит?

— Мириэм Ревна и я находимся в гараже, но никто из нас не умеет управлять вертушкой. Нам не помешала бы помощь.

— Хорошо, мы вас поведем, — спокойно произнесла Уивер. — Нажмите переключатель «ГЛАВНЫЙ».