Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Заговор корпорации «Umbrella» - Перри Стефани Данелл - Страница 8
Он написал слово «территориальность» на доске и затем обернулся на Джилл.
– Есть что добавить?
Джилл затрясла головой. Она была довольна уже тем, что смогла внести хоть какой-то вклад в общее дело, хотя сама считала версию с сектой нелепой. Тем не менее, это было все, что она могла предложить. Безусловно, полиция не придумала бы ничего лучше. Вескер переключил свое внимания на Брэда Викерса, предполагавшего, что все это было новой формой терроризма, и что вскоре террористы заявят свои требования. Вескер нанес слово «терроризм " на доску, но не выказал восторга по поводу этой идеи. Впрочем, как и все остальные. Брэд быстро вернулся к своим наушникам, и занялся проверкой положения отряда „Браво“. Джозеф и Барри стали строить теории, а мнение Криса на этот счет было всем хорошо известно, хотя никто и не понимал его. Он считал все случившееся организованными убийствами, и что власти были каким-то образом вовлечены в это. Вескер спросил его, может ли он добавить что-нибудь новое (Джилл заметила, как он выделил слово „новое“ ), и Крис покачал головой; выглядел он крайне угнетенно. Вескер надел колпачок на маркер, и сел на край своего стола, задумчиво глядя на доску.
– Это начало, – заговорил он, – Я знаю, вы все прочли полицейские рапорты и выслушали показания очевидцев.
– Викерс на связи, прием, – раздалось из дальней части комнаты. Брэд тихо говорил в микрофон, прерывая Вескера.
Капитан понизил голос и продолжил:
– Увы, до сих пор мы не знаем, с чем имеем дело. Мне известно, что у всех вас есть определенные… взгляды на то, как РПД должен вести себя в этой ситуации. Но сейчас, когда мы в деле, я…
– Что?! – Джилл вместе со всеми остальными обернулась на звук неожиданно громкого голоса Брэда в другом конце комнаты. Тот стоял, взволнованный, одной рукой прижимая наушники.
– Отряд «Браво», ответьте. Ответьте, отряд «Браво», ответьте! – Вескер встал.
– Викерс, выведи на громкую связь, – Брэд щелкнул переключателем на панели, и резкий трескучий звук заполнил комнату. Среди шума Джилл с трудом смогла различить мужской голос, но спустя несколько десятков секунд ничего больше не было.
Затем…
– …вы слышите? Неисправность, мы собираемся… – остальное затерялось во взрыве помех. Это, похоже, был голос Энрико Марини, командира отряда «Браво». Джилл прикусила нижнюю губу и нервно переглянулась с Крисом. Голос Энрико казался… безумным. В следующий момент они все напряженно вслушивались, ожидая чего-то еще. Радио молчало.
– Позиция? – резко спросил Вескер. Лицо Брэда было, чуть ли не белым.
– Они в… ммм… секторе двадцать два, в дальней части В… были до того, как я потерял сигнал. Передатчик выключен.
Джилл словно оглушило, и она видела, что такое же состояние отражается на лицах остальных. Вертолетный передатчик был спроектирован так, чтобы работать несмотря ни на что. И то, что он отключился, могло означать лишь одно: случилось что-то очень страшное – вся система вышла из строя или была серьезно повреждена. Что-то вроде крушения. У Криса сердце екнуло, как только он увидел координаты. Поместье Спенсера. Марини говорил что-то о неполадках, это могло быть обычным совпадением, но отчего-то казалось, что это не так. Отряд «Браво» был в беде, практически возле старого особняка «Umbrella».
Эти мысли пролетели в его голове за доли секунды, и он вскочил, готовый действовать. Что бы ни случилось, в S.T.A.R.S. не бросали своих. Вескер уже занялся делом: начал раздавать приказы, доставая свои ключи и направляясь к сейфу с оружием. – Джозеф, садись за пульт и попытайся наладить связь с ними. Викерс, разогревай вертушку и проведи проверку. Я хочу, чтобы мы были готовы лететь через пять минут. Брэд передал наушники Джозефу и поспешно вышел из комнаты. Капитан открыл сейф. Бронированная дверь, качаясь, распахнулась, открывая взору арсенал винтовок и пистолетов, расположенных над коробками с патронами. Вескер обернулся к остальным. Выражение его лица было мягким, как обычно, но голос звучал властно.
– Барри, Крис. Я хочу, чтобы вы отнесли оружие в вертушку, заряженное и проверенное. Джилл, бери жилеты и ранцы и встречай нас на крыше, – он вытащил ключ из кольца брелока и бросил ей. – Я позвоню Айронсу, хочу убедиться, что он предоставит нам подкрепление и группу парамедиков на заставах, – затем резко выкрикнул, – пять минут или меньше, ребята. Поехали.
Джилл пошла в раздевалку, а Барри взял из оружейного сейфа один из пустых вещмешков и кивнул Крису. Рэдфилд взял второй мешок, и начал загружать коробки патронов и магазины, пока Барри осторожно складывал оружие, проверяя каждый ствол. Джозеф позади них все еще безуспешно пытался связаться с «Браво». Крис вновь задумался о близости точки последнего выхода «Браво» на связь к поместью Спенсера. Была ли связь? И если да, то какая? Билли работал на «Umbrella», они были хозяевами поместья…
– Шеф? Вескер. Мы только что потеряли связь с «Браво»; мы отправляемся.
Крис почувствовал неожиданный приток адреналина и ускорил темп работы, отчетливо понимая: на счету каждая секунда, и, возможно, лишь эта секунда разделяла жизнь и смерть для его друзей и партнеров. Серьезная авиакатастрофа была маловероятна, вертолет «Браво» должен был лететь низко, и Форест был приличным пилотом… но что случится после того, как они окажутся на земле? Вескер быстро пересказал произошедшее Айронсу по телефону, затем повесил трубку и вернулся к остальным.
– Я поднимусь наверх, удостоверюсь, что наша вертушка экипирована. Джозеф, продолжай пытаться еще с минуту, потом выключай все и присоединяйся к ребятам. Можешь помочь им перенести снаряжение. Жду вас наверху. Вескер кивнул им и быстро вышел, его шаги разносились по всему коридору.
– Он хорош, – тихо произнес Барри. Крис не мог не согласиться с этим. Было обнадеживающе видеть, что их новый капитан не провалился с треском. Рэдфилд еще не был уверен относительно своих личных взглядов на него как на человека, но уважение к профессионализму Вескера росло с каждой минутой.
– Прием, «Браво», вы на связи? Повторяю… – упрямо продолжал Джозеф натянутым, напряженным голосом, но его обращение терялось среди звуков атмосферных помех, заполнявших комнату через динамик.
- Предыдущая
- 8/68
- Следующая