Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Испорченное совершенство (ЛП) - Глайнс Эбби - Страница 31
— Нет, не надо! Я думаю, что он собирался иметь дело со своим отцом.
Трипп рассмеялся.
— Я пошутил. Это просто весело.
Он замолчал. Я ненавидела неловкое молчание.
Тем не менее, я была счастлива, что он думал, будто Вудс вел себя так странно, потому что испытывал чувство собственничества по отношению ко мне.
Может быть, было неправильно желать это, но от осознания этого я почувствовала дрожь и тепло в своем теле.
— Я предполагаю, что должен планировать путешествие в одиночку, когда решу отправиться дальше.
Я еще не знала.
— Это зависит от того, когда ты собираешься уехать, и действительно ли Вудс заинтересован в чем-то большем со мной. Если для него это только развлечение, тогда я, возможно, буду готова к отъезду очень скоро.
Следующей ночью я опять проснулась от крика в объятиях Триппа. Это испортило не только мой сон, но и его.
Я не стала бы его винить, если бы он вскоре уехал, только потому, чтобы иметь возможность выспаться без ночных вскакиваний.
Мои глаза опухли, так как я на этот раз плакала. Иногда крики сопровождали всхлипывания. Сегодня была одна из таких ночей.
Я провела час в ванной, пытаясь скрыть под макияжем мои опухшие глаза. Я не была уверена, что это помогло.
— Девочка, если бы восемь прекрасных женщин, которые только что зашли сюда, не потребовали меня на обслугу, то я бы обслужил шестой столик за тебя, — сказал Джимми с широко раскрытыми глазами, когда входил на кухню.
— А что не так с шестым столиком? — спросила я, повязывая мой фартук.
— Не уверен, знаешь ли ты, но Вудс порвал с этой озлобленной наследницей Грейстоунов. Я предполагаю, что его отец в бешенстве. Тем не менее, наследница, её встревоженная мать и миссис Керрингтон сидят за шестым столиком. Не может быть ничего хорошего от такого сборища.
О нет. Я не хотела связываться с этой троицей. Но у меня не было выбора. На утренней смене были только я и Джимми. Помощь подойдет только к обеденной смене.
— Я напугал тебя. Дерьмо. Извини. Все хорошо. Не ты их взбесила, а Вудс. Ты просто обслужи их, и все будет хорошо.
Он был прав. Они даже не знали о моем существовании. Кроме того, я не была уверена в том, что произошло с Вудсом. Вчера он полностью смутил меня.
— Я смогу сделать это, — заверила я Джимми, и взяла поднос с напитками для четвертого столика.
Когда я обслужила этот столик и приняла заказы, я направилась к столику под номером шесть.
Все три женщины выглядели глубоко погруженными в разговор. Я почти что прошла мимо них, предоставляя им пару минут для разговора прежде, чем вмешаться. Но они могли взбеситься из-за этого, а я не хотела быть задействованной в этой драме.
— Доброе утро, — сказала я, больше пропищав, чем поприветствовав.
Фантастика. Миссис Керрингтон бросила раздраженный взгляд на меня.
Я никогда не встречала её, но я узнали эти темно-карие глаза, смотрящие на меня. Не было никакой ошибки в том, что она была матерью Вудса.
— Газированной воды.
— Стакан воды «Evian» со льдом, — сказала Анджелина.
— То же самое, — третья дама, которая, судя по всему, была её матерью, сообщила мне, не поднимая своих глаз.
Я быстро направилась в кухню и сделала глубокий вдох.
Они были такими же посетителями, как и другие. Не было никаких причин для паники. Я взяла их напитки и вернулась в зал, чтобы обслужить их.
— Ему просто нужно время. Он никогда не был тем, кому нравилось, чтобы ему указывали, что делать. Это не из-за тебя, дорогая. Он мужчина такой же, как и все. Мальчик хочет показать свою дикую независимую сторону, — мама Вудса потянулась через стол и похлопала Анджелину по руке, пока говорила это.
— Я не думаю, что это так. Он действительно не любит меня. Он сказал, что мы будем несчастны вместе. И возможно он прав. Я хочу то, чего не хочет он. Это очевидно.
Миссис Керрингтон вздохнула.
— Да. Что ж, его отец разочарован в нем. Мы ожидали, что на этот раз он подумаем о чем-то еще, кроме как о себе. Но он избалованный мальчик. Он всегда делал то, что хотел. Это, конечно, моя вина. Мне следовало говорить ему «нет» намного чаще.
Я поставила напитки напротив них и старалась быть как можно более незаметной.
— Принеси нам, пожалуйста, тарелку с фруктами и убедись, что там есть киви.
Я кивнула перед тем, как уйти. Я хотела бы услышать побольше, но было лучше этого не делать. Я хотела поспорить с ними.
Вудс не был эгоистом. Он не относился к таким детям, которые закатывали истерику. Он был взрослым мужчиной, который устал от того, что им управляли и манипулировали.
И кем Анджелина себя возомнила? Очевидно, что она хотела абсолютно других вещей. Как будто она была такой благородной. Сука.
Я захлопнула за собой дверь и злобно прорычала.
— Вау, сладкая. Ты выглядишь так, будто готова разорвать кого-то, — сказал Джимми, расставляя заказы на своем подносе.
— Мать Вудса привела меня в ярость. И эта… эта брррр…Боже, я так рада, что он не женится на этой женщине. Она просто… я хочу прихлопнуть её.
Джимми начал смеяться, когда дверь позади меня хлопнула, а его глаза расширились.
Я боялась повернуться.
— Я должен согласиться с тобой по обоим пунктам, — сексуальный голос Вудса прозвучал удивленно.
Я развернулась и уставилась на него. Его темные волосы имели растрепанный вид, и джинсы идеально обтягивали его бедра.
Белая рубашка, которую он надел, еще больше подчеркивала оливковый оттенок его кожи.
— Прошу прощения, — сумела выдавить из себя я, в то время как ритм моего сердца резко подскочил.
Я смотрела на его руку и думала о том, как она вчера ощущалась под моими шортами.
— Не надо. Я сказал, что согласен с тобой, — я встретилась своими глазами с его.
Он находил забавным, что мне не нравилась его мама или его бывшая невеста. Я могла видеть это в его глазах.
— Доброе утро, — сказал он и посмотрел мне за спину на остальной кухонный персонал, который, как я точно знала, были более внимательной аудиторией, чем казался.
— Доброе утро, — ответила я.
— Я возьму их фрукты, — сказал он, подходя, чтобы взять их.
Я даже не успела еще передать заказ на фрукты.
— Это не их заказ. Я еще не предала их заказ на фрукты, — сказала я, когда он уже шагал к выходу с тарелкой фруктов, которая также включала и киви.
— Это их заказ. Моя мама редко заказывает что-то другое на завтрак. Персонал это знает.
Потом он вышел за дверь.
— Заказ на четвертый столик, — выкрикнул Гарольд из секции обжарки. Я пошла, чтобы принять еду.
Я старалась не смотреть на столик, за которым, как я знала, были Вудс с Анджелиной. Я могла слышать, как он говорил, и краем глаза я могла видеть, как он подсел к ним.
Мой живой скрутило. Я сумела правильно расставить заказы перед посетителями за четвертым столиком.
Затем мне пришлось собрать всю свою волю в кулак, чтобы не сбежать на кухню и не спрятаться там, чтобы не видеть это.
Но, несмотря на то, что Вудс отнес им заказ, я была у них на обслуге. Мне нужно было убедиться, что им не требуется что-либо еще. Особенно, когда Вудс теперь сидел с ними.
— Я могу еще что-нибудь принести Вам? — спросила я целенаправленно у его матери.
Он занял место рядом с Анджелиной, и я не могла смотреть на них.
— Еще газированной воды, но на этот раз не надо так много льда, и добавь немного малины, — её тон был раздраженным, и я не была уверена, был ли он таким из-за Вудса или из-за качества моего обслуживания.
Я кивнула и направилась обратно на кухню. Джимми стоял там с руками на его бедрах и ждал меня.
— Что, черт возьми, это было? — спросил он.
Я не была уверена, что он имел в виду.
— Что? — Спросила я, смутившись.
Джимми махнул рукой в сторону двери, а потом вернулся ко мне.
— Что за безумное дерьмо, которое я видел, происходит между тобой и нашим боссом? Пожалуйста, только не говори мне, что ты и есть причина, по которой Вудс пошел против воли своих родителей. Все это не кончится хорошо, — прошипел он, поднимая свой поднос.
- Предыдущая
- 31/50
- Следующая