Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Клятва или Замуж за первого встречного (СИ) - Одиссева Пенелопа - Страница 3
- Лиа... как...чем думала....Ты вообще соображаешь, что натворила? - севшим голосом обратился ко мне Грег, сверля взглядом крыло демона.
- Грег! Думаю, стоит объяснить, что такого интересного вдруг оказалось у меня за спиной?! Почему вы все таращитесь на меня? - еле сдерживая рычание, демон оскалился в улыбке.
Его хвост при этом метался из стороны в сторону, и я заворожено засмотрелась. Невольно.
Мамочки! За демона! У него рога и хвост! Замуж! Влипла...
- Эммм... Вы знакомы? - неожиданно спросил демона дядя.
- Нет, девушка не представилась, мы неожиданно встретились, - чуть успокоился демон, и хвост замер.
- Хм, что ж, Лиа - это Тариэль Фарх, старший принц демонов из Восточного клана, - Тариэль холодно поклонился мне.
Принц... А боги умеют шутить!
- Тариэль - Лиария, средняя принцесса Эндоры, - присела в реверансе.
Дядя вздрогнул, заметив мои босые ноги.
- Но, если не ошибаюсь, Лиария сейчас выходит замуж на младшего Акриаса? - удивился демон.
- Карлисия. Замуж за Алекса выходит Карлисия, - сощурив глаза, Грег многозначительно посмотрел на меня.
- В приглашении сказано: "на свадьбу принцессы Лиарии", - Тариэль перевел взгляд с Грега на меня и насмешливо так спросил, - вы с сестрой, что, соломинку перед церемонией тянули, кому под венец идти?
- Да, Лиария, может, расскажешь, как ТАК произошло? - дядя выразительно посмотрел на метку.
Няня, отмерев, шумно засопела, одергивая передник:
- Ваша Светлость, позвольте я... - но дядя остановил жестом.
- Ману, лучше пойдите-ка, принесите своей воспитаннице обувь, - ледяным тоном приказал Грег, и няня спешно скрылась за углом.
- Пройдемте в беседку, становится прохладно, - мы проследовали за Грегом в ближайшую беседку, полумесяцем огибающую искусственный пруд с золотыми рыбками и нежными цветками лотоса у берегов, вторящих своим цветом закатному небу.
С детства эта беседка - мое любимое место, где я тайком читала сказки, а затем любовные романы, или медитировала под строгим присмотром няни, контролирующей мои занятия во время каникул в Академии. Однако, сейчас даже красота вечерней воды не действовала умиротворяюще, а раздражала.
- Господин Тариэль, можно задать личный вопрос? - нервно облизав пересохшие губы и боясь поднять глаза от поверхности пруда, спросила я.
- Вы можете задать вопрос, но я могу на него не ответить, - предупредил демон.
- Каким плащом вы обладаете?
Грег округлил глаза, видимо, он ждал другого, типа: "А не собираетесь ли вы жениться?" или чего-то в том же духе, наводящего вопроса, словом. Признаться, сама в последний момент передумала, озаренная спасительной мыслью, подсказанной Ману: "чтобы расколдовать, нужен кто-то сильнее". Конечно, клятва и заклятие - немного разные вещи, но и Тариэль не простой принц, а демон. Насколько я знаю, чем высокороднее демон, тем сильнее его магия.
- Странные у вас понятия о личном, Лиария, - усмехнулся демон, - я архидемон, по-вашему, - обладатель золотого плаща.
Грег уважительно смотрел на него, я еле сдержалась, чтобы не присвистнуть от удивления - выше лишь радужный плащ, довольно редкое явление у магов. Здорово!
- Тариэль, вам не доставит труда отменить клятву магией, необдуманно произнесенную одной бедной девушкой?
- Бедные девушки магией не клянутся, - демон пожал плечами.
- Ключевое слово - необдуманно, - подколол Грег.
- И все же?
- Признаться, никогда этим не занимался! - резко ответил Тариэль.
- Тариэль, - Грег с укором склонил голову набок, - тебе напомнить пару случаев?
- Там - политика и жизни людей на кону, а Лиария просит о какой-то девушке! Как можно разбрасываться клятвами магией? Это ж надо быть полной...хм, ...Хотя дуре такое не осилить...
- Вы отказываетесь? - прямо спросила я.
- Мой ответ - извините, нет, - Тариэль повернулся к нам спиной, мелькнув пятнышком метки в заходящих лучах, и удивленно замер, краем глаза заметив его, - что за ***?
- Тариэль! Не в присутствии Лиарии! - одернул дядя.
- Да что ты говоришь, Грег? На моем крыле чья-то метка! На МОЕМ! Вы совсем охрану распустили, или придворные маги перевелись?
Демон завертелся вокруг себя, пытаясь дотянутся рукой до крыла. Дядюшка безмолвной статуей скорби застыл у пруда.
- Лиария! - в беседку ворвался отец, следом мама с Ирданом, позади них возвышалась Ману с моей обувью.
- Грегори? Тариэль? - отец остановился, заметив брата и демона.
Мама подошла ко мне и взяла за руку, шепнув: "Ману все рассказала", брат молча обнял, заправив мне за ухо растрепавшиеся пряди. Няня, выражая всей своей фигурой решительность защищать ребенка (меня) от демона до последнего, обула мои ноги в туфельки и встала позади нас.
- Ваше Величество Митвар, Ваше Величество Аурия, Ваше Высочество Ирдан, - приветствовал их Тариэль, - прошу извинить за опоздание на свадебную церемонию. Примите мои искренние поздравления. Подарки от правителя и меня лично, должно быть, доставлены во дворец моей свитой, по независящим от меня обстоятельствам, я задержался в пути.
- Да-да, Ваше Высочество, не беспокойтесь, подарки мы получили, спасибо. Надеюсь, обстоятельства не доставили вам неприятности? - улыбнулась мама, исподволь разглядывая метку.
- Как я понимаю, вы уже обо всем договорились? - обратился отец к Грегу.
Дядюшка отрицательно качнул головой, но, отец не понял его жеста и радостно кинулся обнимать Тариэля:
- Замечательно, просто замечательно!
Хвост демона чуть ли не свечку сделал от удивления.
- Ваше Величество?
- О, Тариэль, зачем же так официально, для вас - просто Митвар, думаю, "папой" называть еще рановато! Шучу-шучу, - вскинул руки отец и рассмеялся.
Конечно, отцу выгоден такой расклад - выдав дочь замуж за главу клана восточных демонов, он обезопасит свои рудники и приобретет сильного союзника.
Невозмутимое лицо Тариэля исказила какая-то гримаса, хвост дернулся, с силой хлопнув по полу.
- Я требую объяснений! Что здесь происходит? Или сумасшествие - это ваша семейная черта? - процедил сквозь зубы рассерженный демон.
Ох, я что-то там насчет легкого характера загадывала?
- О, простите великодушно, я несколько поторопил события, - чуть стушевался отец и отступил от демона на шаг.
- Тариэль, Митвар, - обратился Грег к моему суженому и отцу, - предлагаю отложить данный вопрос до окончания праздничного вечера. Исчезновение королевской семьи со свадебного ужина вызовет кривые толки, и так одну невесту на другую поменяли. После открытия бала жду вас в библиотеке. И тебя, Лиария. Согласны?
- А что с меткой? - раздраженно спросил Тариэль.
- Ты, конечно, и сам можешь просканировать её и найти хозяина, однако настоятельно советую этого не делать - прежде поговорим вчетвером, - многообещающе закончил дядюшка.
Родители, хмуро взглянув на меня, поспешили во дворец. Ирдан, укоризненно покачивая головой, шел за ними. Грег, мило беседуя о погоде, увел Тариэля, меня же схватила за руку Ману и потащила в комнату переодеваться.
К моему удивлению, дверь оказалась расколдованной, даже оторванная ручка была на месте.
- Дядюшка твой постарался, - проворчала няня, выбирая подходящий для меня наряд.
Демон! Я должна выйти за демона! За первого встречного демона...
Грег по полочкам разложил все преимущества брачного контракта, предлагаемого Эндорой Восточному клану демонов. Отец соловьем заливался, расписывая выгоду от сотрудничества Сесерли с нашей страной - одной из самых могучих держав на Севере.
- При всем уважении к вам, король Митвар, мой ответ - нет! - холодно отвечал Тариэль на все доводы отца и дяди.
Тариэль Фарх был невозмутимо-спокоен и непоколебим. Он снисходительно выслушал мой сбивчивый рассказ о появлении на его крыле клятвенной метки, при этом недвусмысленно выразив свое отношение к моим умственным способностям, буркнув в сторону тихое: "Все бабы - дуры", и поинтересовавшись: "Сколько золота отдал король за ваш белый плащ?" От смущения и негодования я промолчала, хотя на языке так и вертелась парочка гвардейских ругательств, и определение " б*** демон" было среди них самым приличным.
- Предыдущая
- 3/36
- Следующая