Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
С небес на землю (СИ) - Богданова Екатерина (1) - Страница 17
— Рада вновь вас видеть лорд Лайлэйк. Позвольте представить вам моего деда, наместника Изберзкой долины, лорда Шэйнира Холдэра.
Лайлэйк мазнул по дедушке безразличным взглядом, коротко кивнул и вновь переключился на меня.
— Не плохо ты вжилась в роль хозяйки, а не боишься, что завтра на твоём месте может оказаться другая, более эмоциональная, глупышка? Дааа, мой братец всегда был бунтарём, но я не думал, что он осмелится пасть. Ему еженедельно пересылается энергетическая сфера для подпитки и этого всегда хватало всем проверяющим. Но Трэй привык использовать силу не ограничивая себя, вот и наплёл, что погибнет, если ты не пригреешь его под своим крылышком, я прав?
Мне было очень неприятно слушать весь этот бред, но нёс его брат Трэйтона, да к тому же, ещё и маг. А потому продолжаю вежливо улыбаться:
— Мне жаль вас огорчать, но, на сей раз, вы не правы. Присмотритесь повнимательнее и возможно вы поймёте в чём ошиблись.
Сиреневый, хотя сейчас у него были вполне обычные, человеческие глаза, разве что оттенок радужки очень редкий в нашем мире, сощурился и недобро посмотрел на меня. Дед напрягся, но промолчал. Только придвинулся ко мне поближе.
— Не переживай дедушка, он мне ничего не сделает. Ведь я Жена его брата. Ведь так, триумвир? — всё же не удержалась от язвительного тона.
— А ты оказалась не так проста, как представил тебя Трэй. Пустышка, да? — усмехаясь произнёс лорд. Прошёл и сел в кресло, не дожидаясь приглашения. — Ну и где носит этого интригана? Он должен был меня встретить.
И опять эти нотки обиженного ребёнка в голосе. Как он умудряется совмещать в себе жёсткого правителя и вечно недовольного старшим братом ребёнка?
— Трэйтон наверняка очень занят, поэтому и не смог вас встретить. Но, думаю, скоро он появится. Не хотите ли выпить чаю, пока мы его ждём. — ну да, я же хозяйка, а значит должна принимать гостя по всем правилам.
— Лучше вина, красного. — а потом повернувшись к деду — И расскажите мне о вашем мире, лорд… Холдэр.
Дедушка взглянул на меня, я встала и пошла давать распоряжение по поводу вина и закусок. Не отказалась бы сейчас и от чего-нибудь посущественней, но обедать в обществе родственничка не хотелось.
Когда я вернулась в гостиную, то не поверила своим глазам. Дедушка и триумвир увлечённо спорили о каких-то нововведениях в торговой политике с заморскими странами и пошлинах на морские перевозки. Дед снисходительно похлопал триумвира по плечу и заявил:
— Ты ещё молод и не понимаешь, что любые реформы влекут за собой определённые последствия. И риск не всегда оправдан.
— Да бросьте вы, прогресс не стоит на месте и изменения неизбежны. — отмахнулся Лайлэйк.
Они ещё что-то говорили, но я уже не слушала. Просто стояла и оторопело смотрела на то, как мой дедуля дружески беседует с прайм-триумвиром другого мира. Видел бы это Трэйтон! С ним дедуля не столь благожелателен. И что бы это могло значить?
Пока я пребывала в ступоре, принесли вино. Лайлэйк сам разлил его по бокалам, один протянул деду, другой взял сам. Поднял бокал и провозгласил тост:
— За плодотворное сотрудничество!
Дедуля тоже приподнял свой бокал и добавил:
— И пусть оно будет долгим — взглянул на меня, — и обоюдовыгодным.
Они дружно выпили и продолжили разговор. А я поняла, что здесь и без меня обойдутся, и пошла обедать. Мой уход, похоже, даже не заметили. Где же Трэйтон?
Послышались шаги и по лестнице спустился мой муженёк. Он вообще дверями пользуется? В одном триумвир прав, Трэйтон совершенно не умеет экономить энергию. Только я хотела сказать что-нибудь вроде «И где тебя носит, когда тут такие гости?», как Трэйтон приложил палец к губам и, подмигнув, вдруг исчез. Просто пропал, только что спускался по лестнице и вот его уже нет. Почувствовала шевеление воздуха рядом и лёгкий, едва ощутимый поцелуй в щёку. А потом шёпот на ухо:
— Вернись обратно, мне нужно проникнуть в гостиную не вызывая подозрений.
— А через стены ты не научился ходить? — съязвила я. А что? Если может становиться невидимым, то пусть и через стены проходить учится, как привидение из страшилки. Там его братец деда вербует, а он тут играется! Но думала об этом я по дороге в гостиную. Открыла дверь, немного подождала, вошла и прошла к свободному креслу.
— Трэй не появился? — отвлёкся от беседы сиреневый.
— Можно сказать, что нет. — пробурчала я и посмотрела на довольного дедушку. Уж не заколдовал ли его триумвир?
— Ну что ж, подождём ещё немного. Вы ведь никуда не торопитесь, лорд Холдэр? Ещё вина?
Дедуля кивнул и протянул бокал. Ну и чего же ты ждёшь, Трэйтон? Он такими темпами всё твоё вино выпьет и деда мне напоит.
— Выйди. — едва различимый шёпот за спиной. И что обо мне подумают? Бегаю туда-сюда, будто несварением страдаю.
Натянуто улыбнулась, пробормотала:
— Пойду, распоряжусь по поводу обеда. — и вышла. Но, это же я. Осталась за дверью, в надежде что-нибудь услышать. Только бы слуги не увидели, вот будет позор.
А за дверью стало совсем тихо. И о чём они там шепчутся? Так захотелось обратно зайти, но нельзя. Не просто так же меня Трэйтон выпроводил, надеется, что без меня будет сказано что-то интересное. Но, мне-то тоже интересно! Вдруг в гостиной послышался какой-то грохот и снова всё стихло. Схватилась за ручку — не открывается! Покрутила, подёргала — заперто. А там дедушка! У него же сердце слабое. Начала колотить по двери кулаками, но никто открывать не торопился.
Повернулась спиной, пнула ногой со всей силы и как закричу:
— Если с дедом что-нибудь случится, я вас сама на родину депортирую. Звездуны убогие.
Какое-то время было тихо, а потом грянул хохот. Причём, смеялись двое и дедули среди них не было. Схватилась за ручку и ещё раз дёрнула изо всех сил. Дверь легко открылась и я чуть не упала. С трудом удержалась на ногах, влетела в комнату и, сложив руки на груди, встала в стойку под названием «сейчас тут всем будет плохо». Но плохо никому не было, всем было хорошо. Дед застыл в позе внимательно слушающего собеседника, слегка наклонившись вперёд. Стазис этот свой наложили, гады! Трэйтон стоял в угрожающей позе, но смеялся. Триумвир сидел на полу, потирал щёку с намечающимся синяком и тоже смеялся. Одно из кресел валялось на боку, его-то падение и послужило причиной грохота.
— Так что ты с нами сделаешь? — спросил триумвир, устраиваясь на полу поудобнее.
— Деда мне верните. — пробурчала, растерявшая весь свой пыл, я.
— Да кому он нужен? Забирай. — отмахнулся сиреневый — А мы тут ещё немного побеседуем. Да, братец?
— Я уже… сказал всё, что хотел. Надеюсь, ты меня понял.
— Да, весомые у тебя… аргументы. А, кстати, ты почему меня не встретил? Я же мог заблудиться.
— Ну-ну. Что-то я не припомню, чтобы ты хоть раз где-нибудь заблудился. — проговорил Трэйтон, подавая брату руку.
— Вы мне деда размораживать собираетесь? — напомнила я о своём существовании. — И вообще, вам что, драться больше негде?
— Тут, понимаешь, дело не в месте, а в поводе. — усмехнулся триумвир.
— Ещё один такой повод, — неожиданно зло проговорил Трэйтон, — и ты больше никогда не сможешь драться.
— Да ладно тебе, должен же старик знать, кому свою внучку отдаёт.
— Я предупредил.
— Деда мне отдайте, гады глаз…
Трэйтон метнулся ко мне и зажал рот рукой.
— Не стоит, дорогая. Я и первый раз на всю жизнь запомню.
— Так, хватит болтать. Триумвир садится в кресло, а…
— Лэй, мы же теперь родственники. — вставил сиреневый.
— Лэй, так Лэй. Вы сядете в кресло, а мы выйдем.
— Ты, зачем в семье такой официоз?
— Да садись же ты! — рявкнула я, вздохнула и продолжила более миролюбиво — Разморозишь дедушку и тогда мы зайдём. Не хочу, чтобы он лишний раз волновался.
Взяла Трэйтона под руку и потащила к выходу, а вслед нам понеслось:
— Сочувствую твоему счастью, братец. Она же тебя под каблук загонит.
Трэйтон остановился, развернулся и уже набрал в лёгкие воздуха, собираясь опять начать разборки, но я прошептала:
- Предыдущая
- 17/49
- Следующая