Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Практика - это все (ЛП) - Джеймс Джулия (Julie) - Страница 36
– Итак, последнее, что я о тебе слышал, – ты обосновался в округе Колумбия и работаешь на какую-то компанию, – сказал Джей Ди. – Живешь сейчас там?
Чейз кивнул.
– Я переехал всего несколько месяцев назад – оказываю профессиональную помощь в Чикагской юридической клинике.
Джей Ди улыбнулся. Конечно, этого и следовало ожидать. Он представил Тайлера, который в школе права учился курсом младше. Все трое быстро увлеклись болтовней о работе.
– А как насчет тебя? На чем ты остановился? – спросил Чейз.
– «Рипли и Дэвис», – коротко ответил Джей Ди.
Проблеск узнавания промелькнул по лицу Чейза. Джей Ди предположил, что осведомленность однокашника следует считать подтверждением престижа фирмы, пока Беллами не заметил:
– О, я знаком еще кое с кем, кто там работает. Ты в корпоративном отделе или по судебным тяжбам?
– В судебном.
– Тогда, возможно, ты знаешь ее – Пейтон?
– Конечно, я знаю Пейтон. – Джей Ди усмехнулся. Забавно. Мир тесен. – А какими судьбами ты с ней познакомился? – Как ни странно, но в его тон закрались собственнические нотки.
Теперь ухмыльнулся Чейз.
– На самом деле… мы встречаемся.
Джей Ди, пожалуй, был бы меньше ошарашен, если бы Чейз, улучив момент, двинул его кулаком в живот. Джей Ди наклонил голову.
– Подожди – Пейтон Кендалл?
Как будто несколько женщин с именем Пейтон подвизались в Отделе судебных разбирательств и можно было перепутать.
– Да, Пейтон Кендалл. – Чейз с любопытством взглянул на Джей Ди. – Ты, кажется, удивлен?
Это не имеет значения, сказал себе Джей Ди. Ни малейшего. Он прекрасно с этим справится.
Джей Ди отмахнулся от вопроса Чейза.
– Нет, вовсе нет. С чего бы мне удивляться? У вас с Пейтон, похоже, много общего. Прекрасно. Да. Великолепно. Тайлер, ты слышал новость? Чейз встречается с Пейтон Кэндалл. Ты ведь знаешь Пейтон?
Взгляд, который Тайлер бросил на Джей Ди, говорил о том, что тому пора срочно заткнуться.
Слишком поздно. Похоже, до Чейза начало что-то доходить.
– Подожди секунду. Я только сейчас понял, где собака зарыта. Ты же ее противник.
– Противник? – громко переспросил Джей Ди. – О чем это ты?
Господи. Он декламирует так, словно участвует в плохом любительском спектакле. Необходимо взять себя в руки.
– Пейтон не упоминала никаких имен, но она рассказывала, что у вас идет соревнование между сотрудниками ее уровня за партнерство в фирме, – пояснил Чейз.
Джей Ди моргнул. О… соревнование за то, кто станет партнером. Конечно.
– У тебя такая же квалификация, как и у нее, – продолжил Чейз. – Это ведь о тебе она говорила, верно?
Несколько недель назад Джей Ди понравилось бы услышать, что Пейтон аттестовала его как «противника». Но сейчас-то он был уверен, что все изменилось.
В любом случае с какой стати Чейз расспрашивает его об этом? То, что происходит между ним и Пейтон, – сугубо личное дело. Джей Ди и Пейтон. И больше ничье.
– Да, мы с Пейтон в этом году оба претендуем на партнерство в фирме, – признал Джей Ди. И только.
Но затем он задумался, а много ли известно Чейзу о недавних событиях. Могла ли Пейтон описать постороннему человеку некоторые пикантные ситуации, вроде той с туфлями, и кое-какие острые пикировки. Если Чейз в курсе таких подробностей, что ж…
Джей Ди произвел быструю оценку. Рост потенциального соперника составлял примерно метр семьдесят восемь, вес – порядка семидесяти трех, ну может, семидесяти пяти килограмм. Не проблема. Если мелкий «любитель природы» начнет размахивать кулаками против его как минимум метра восьмидесяти восьми, Джей Ди наверняка сумеет постоять за себя.
Но Чейз есть Чейз, и он просто добродушно усмехнулся.
– Что ж, Джеймисон, хотелось бы пожелать тебе удачи в погоне за местом партнера, но, полагаю, здесь у меня возникает конфликт интересов. – С этими словами Беллами протянул руку. – Рад был увидеться с тобой, Джей Ди.
Безвредный, беззлобный Чейз Беллами. Он на самом деле относился к тем парням, которых никто ни в чем не мог обвинить. К парням, которые никогда не сердятся и не раздражаются. Которые предпочитают доброжелательно стоять в сторонке, а не рваться вперед и бороться. К тем парням, которые, вероятно, нравятся Пейтон.
И Джей Ди знал, что сам он, определенно, не из таких.
И более того, никогда не станет таким парнем. Откровенно говоря, и не хотел бы. Просто он совсем иначе устроен.
С этими мыслями он крепко тряхнул руку Чейза.
– Тоже рад был увидеть тебя, Чейз, – пробормотал Джей Ди. – И удачи. Во всем.
Он даже выдавил вежливую улыбку.
В конце концов, хотя он и не имел шансов уподобиться Чейзу, по крайней мере был в состоянии вести себя как джентльмен.
* * * * *
Джей Ди и Тайлер стояли у бара, пытаясь поймать такси. В придачу к тому, что этим вечером было не по сезону прохладно, начался дождь, и найти свободную машину оказалось сложной задачей.
Тайлер не касался темы Пейтон со времени прощания с Чейзом, и за это Джей Ди был благодарен другу. Не хотелось говорить о ней прямо сейчас. Сначала необходимо разобраться в своих мыслях, всесторонне рассмотреть новое развитие событий, в котором Пейтон с кем-то встречается, и выяснить в точности, что все это значит для него, Джей Ди. Если вообще что-то значит.
Свободное такси наконец вырулило из-за угла, и Джей Ди с Тайлером решили поехать вместе. Когда машина тронулась от бордюра, Джей Ди выглянул в окно и увидел, как люди бегут под дождем с поднятыми воротниками, держа портфели над головой. Синоптики обещали прохладный и ясный вечер, и теперь доверчивым прохожим приходилось несладко.
– Отвечая на твой оборванный появлением Чейза вопрос, нет, я не думаю, что это было бы совершенным безумием.
Джей Ди поднял взгляд на Тайлера. Кроме шуток, они ведь были лучшими друзьями со школьных лет, и обычно мнение приятеля значило для него гораздо больше, чем чье бы то ни было еще. Но слишком многое изменилось за последнюю пару часов.
– Это уже не так просто, – вздохнул Джей Ди. На самом деле, и раньше-то было нелегко, а сейчас стало еще хуже.
– Почему? Из-за Чейза? – спросил Тайлер.
– Отчасти из-за Чейза. Его заявление, безусловно, означает, что многое я трактовал неправильно.
– Ты же понятия не имеешь об их отношениях. Кто знает, как долго они встречаются? Кто знает, как Пейтон в действительности относится к этому хлюпику? Чейз, может, и кажется милым с определенной точки зрения, но не думаю, что Пейтон задержится с ним надолго.
– Но при этом вполне вероятно, что она все еще питает ко мне отвращение.
Тайлер отмахнулся от пораженческого предположения:
– И ты позволишь такой ерунде остановить тебя?
– Да, думаю, презрение со стороны Пейтон может стать серьезной помехой в ее завоевании.
– Нет, слушай, именно это и делает все более интересным, – заявил Тайлер и перешел на чрезвычайно драматический тон: – «Действительно ли наша прекрасная мисс Кендалл искренне недолюбливает самонадеянного мистера Джеймисона, как она неоднократно пылко заявляла, или мы имеем дело с притворством, призванным скрыть гораздо более нежные чувства к мужчине, которым несравненная Пейтон невольно восхищается?»
Водитель громко фыркнул. Похоже, он наслаждался шоу.
– Снова «Доктор Фил»? – спросил Джей Ди.
Тайлер помотал головой.
– Курс лекций по популярной литературе «Художественные произведения авторов-женщин восемнадцатого века». – Тайлер поймал взгляд друга и принялся защищаться. – Ты чего? Я ходил туда, потому что занятия посещали симпатичные девчонки. В любом случае я отмечаю элементы положительной динамики «Г и П», намечающейся между тобой и Пейтон.
Джей Ди не думал, что стоит продолжать такой бредовый разговор. Правда-правда. Но все же спросил:
– «Г и П»?
Тайлер стрельнул в него пренебрежительным взглядом.
- Предыдущая
- 36/61
- Следующая