Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Пронзая тьму - Перетти Фрэнк - Страница 83
Маршалл старался говорить сочувственным тоном, хотя в голосе его по-прежнему звучали напряженные и нетерпеливые нотки.
– Сколько еще вы собираетесь продолжать в таком духе? оы можете оставаться игрушкой в их руках до конца своих Дней, а можете помочь нам положить конец всему этому.
Несколько мгновений Парнелл молчал. Потом открыл дверь ровно настолько, чтобы они смогли пройти.
– Входите, пока вас кто-нибудь не увидел здесь. Рядом с Парнеллом стояла его жена. Темноволосая плотная женщина, такая же встревоженная, как и муж.
– Это Кэрол. Мы можем говорить свободно в ее присутствии. Она все знает.
– Не хотите ли выпить кофе? – машинально предложила женщина. Было очевидно, что она просто не знает, что еще сказать.
– Да, спасибо, – сказал Маршалл, и Бен тоже ответил утвердительно.
– Пройдемте в гостиную, – сказал Парнелл, пригласив их следовать за собой.
Они уселись за большой стол под тускло горящей люстрой. Слабое, мрачное освещение вполне соответствовало настроению Парнелла. Он казался измученным, усталым, до предела вымотанным.
Не дожидаясь наводящих вопросов, он начал говорить так, словно держал эту историю в себе многие годы.
– Убитой оказалась женщина по имени Луиз Барнс, тридцати двух лет – бездомная бродяга, без семьи. Ее нашли мертвой в лесу у реки Снайдер, милях в шести от Бэконс-Корнера. Я прекрасно помню все детали дела, поскольку очень старался забыть их. – Он помолчал, собираясь с мыслями и борясь с волнением, потом продолжил:
– Мертвое тело было подвешено за ноги к дереву, кровь у трупа была слита. Многочисленные детали – подробно перечислять их я не буду – свидетельствовали о том, что имело место какое-то дикое ритуальное убийство. По всей видимости, обнаружившие тело охотники спугнули убийц, которые скрылись с места преступления, не успев избавиться от трупа.
Я получил останки и произвел вскрытие. Конечно, причиной смерти было умышленное убийство. Но потом… как вы уже знаете, по дороге домой я совершил наезд около школы. Я увидел эту девочку, Келли Отис, только когда она внезапно вышла из-за дерева и шагнула на проезжую часть, и я… сбил ее. Я притормозил и убедился, что она жива, хотя и ранена. Какие-то люди бежали к ней на помощь. Я… я просто не мог допустить, чтобы моя карьера пострадала из-за дорожного происшествия. Я только что получил должность коронера, а вы знаете, как жесток политический мир, как легко испортить себе репутацию. Я скрылся с места происшествия.
Сержант Маллиган явился ко мне в офис на следующий день, и мы встретились наедине. Я ожидал, что он будет расспрашивать меня о наезде, но он с ходу спросил меня о теле Луизы Барнс и моем заключении. Я все рассказал, и именно тогда он предложил мне сделку: он оставляет без внимания дорожное происшествие, просто забывает о нем, если я изменяю свое заключение и не указываю в нем истинную причину смерти. – Парнелл сидел, уставившись невидящим взглядом в стол, с выражением муки на лице. – Я принял предложение Маллигана, написал в заключении, что смерть произошла вследствие несчастного случая, – и это было самое ужасное решение в моей жизни.
С тех пор было совершено три ритуальных убийства, о которых известно мне, и, несомненно, гораздо больше убийств, о которых никто никогда не узнает. Смерть трех убитых, поступивших ко мне, я быстренько списал на несчастный случай. То были неизвестные люди, возможно, беглые преступники. Я надеялся, что их никто не хватится, просто похоронят и забудут – так оно и вышло.
Но видите ли, я понимал, что сержант Маллиган со своими друзьями будет следить за мной. Я знал, что мне придется выполнять их требования – и с каждым сокрытым мной убийством они обретали все большую и большую власть надо мной. Именно так обстоят дела на сегодняшний день.
– Но кто эти люди? – спросил Маршалл. – Чем они занимаются?
Парнелл дотянулся до книжной полки, вытащил оттуда папку и, не раскрывая, положил перед собой на стол, а на папку положил руки. Кэрол внесла поднос с кофе и села рядом с мужем, опустив ладонь ему на плечо и не произнося ни слова.
– Если вам хочется знать, как называть их, можете употреблять словосочетание «Брокен-Бирч». Это тайное название их общества, принятое в их среде. Они представляют собой сборище ведьм и колдунов, сатанистов, оккультистов – называйте, как вам угодно. Они связаны с сотнями подобных обществ по всей стране. И все вместе, эти люди обладают невероятной властью, замешанной главным образом на страхе.
– И те ритуальные убийства – их рук дело? Парнелл взглянул на висящий на стене телефон.
– Вам следует знать, что я могу прямо сейчас снять телефонную трубку, позвонить по любому из шести имеющихся у меня номеров – и с обоими вами будет покончено в течение суток. Однако, с другой стороны, есть люди, которые могут сделать подобный звонок относительно меня самого, и со мной будет покончено так же быстро, что вполне может случиться, если они узнают о моем разговоре с вами. Для ритуальных убийств используются неизвестные личности и бродяги; люди же известные, исчезновение которых не останется незамеченным… что ж, для них устраиваются разные несчастные случаи.
– Вы можете сказать, кто входит в эту группу? Парнелл медленно и выразительно покачал головой.
– Во-первых, я не знаю всех их. Во-вторых, если бы и знал, то все равно не сказал бы вам. Я могу только подтвердить то, что вы уже знаете: сержант Маллиган состоит в этом обществе, и уже много лет. Насколько я понял, он и некоторые другие члены местной ложи с большой легкостью вычисляют и выслеживают бродяг. Обществу очень выгодно иметь его в числе своих членов, поскольку он обладает большой властью в городе и является главой местной полиции.
– Вы можете подтвердить причастность к обществу Клэр Иохансон?
Парнелл поколебался, но ответил:
– Да.
– А что насчет ее друга, Джона Шмидта?
– Да, он тоже состоит в нем.
– А как насчет всех этих людей, входящих в общество «Круг жизни»? – недоуменно спросил Бен. – Они тоже связаны с сатанистами?
Парнелл энергично помотал головой.
– Они не должны знать этого. Всех этих людей, которые из самых лучших побуждений вступили в общество «Круг жизни», просто используют; они не подозревают, что ядром их организации является «Брокен-Бирч», и не имеют ни малейшего представления об истинной цели своих вожаков.
– А Донна Хемфайл? – спросил Маршалл. – Она тоже член «Брокен-Бирч»?
– Думаю, да. Трудно утверждать что-нибудь наверняка, когда они так умело скрывают информацию. – Парнелл глубоко вздохнул, стараясь успокоиться, и открыл папку. – Вот то, что вы действительно хотите знать и что я действительно хочу рассказать вам.
Он разложил содержимое папки на столе перед Маршаллом и Беном. С напряженным интересом двое мужчин просмотрели несколько фотографий из полицейского архива и материалы уголовного дела на молодую красивую темноволосую женщину.
– Это явно не Салли Роу, – сказал Парнелл. Бен узнал женщину.
– Это ее мы нашли в загоне для коз.
– Я провел собственное расследование. Убитую зовут Элисия Ван Бауэр, она член сатанинской организации «Брокен-Бирч». Обратите внимание на перечень обвинений в досье: изуверские убийства животных, появление в обнаженном виде в общественных местах, сексуальные извращения, проституция, порнография. К этому списку можно добавить ритуальное убийство, но кто сумеет доказать это?
– Значит вы думаете, что дело Салли Роу было очередным ритуальным убийством или, по крайней мере, попыткой такового? – спросил Маршалл.
– Именно. Мне совершенно ясно, что ее задумали убить и создать видимость самоубийства.
– Во всяком случае, именно так вы представили ее смерть в своем заключении, – сказал Бен. Парнелл кивнул.
– С непредусмотренной дополнительной услугой: идентифицировав тело Элисии Ван Бауэр как тело Салли Бет Роу. Я делаю то, что мне велят, мистер Коул. Очевидно, все получилось совсем не так, как было задумано, и я могу предположить единственное: Салли Роу – или еще кто-то – оказалась сильнее Ван Бауэр, и Роу бежала.
- Предыдущая
- 83/115
- Следующая
