Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Вернуться! (Эмигранты) (СИ) - Валин Юрий Павлович - Страница 21
Проводник неторопливо погладил бороду и веско сказал:
- Леди, я хоть и не из благородных, но за свои слова отвечать умею. Если вы меня в предательстве подозреваете или в тупости ...
Катрин коротко глянула на мужчину:
- Болтовню - на потом. Мне нужно к морю. Я тебя не обвиняю, но корабля не вижу.
- Надо бы на ту сторону мыса заглянуть, - поспешно сказал Квазимодо. - Давайте к лодке отойдем, да на ту сторону протоки переберемся.
Переправлялись в молчании. Хенку было явно не по себе. Жо тоже отчего-то стало трудно смотреть в лицо бородатому спутнику. Лодку оставили в тростниках. Жо торопился за быстро скользящей между кустов Катрин и гадал - не решит ли Хенк ненароком отстать? Ошибся или не ошибся, - похоже, молодая леди с приговором тянуть не станет. Жуткий у нее взгляд, что тут говорить.
На берег протоки вышли все же в полном составе - вчетвером. Отсюда был виден угол дома отшельника, деревья, подступающие к самой воде. Напрягая зрение, Жо разглядел корзины-верши, сушившиеся на кольях у воды. Ни корабля, ни лодки видно не было. На мальчика тревожно взглянул Ква:
- Может, они уплыли куда?
Жо заставил себя взглянуть на проводника. Хенк стоял с невозмутимым лицом, только загар стал странно серо-коричневым.
Катрин неторопливо опустила подзорную трубу и неожиданно хмыкнула:
- Посмотри, Жо. Кажется, это по твоей части.
Жо ухватил трубу. Дом, кусты его окружавшие, верши на кольях мгновенно приблизились. Мальчик начал искать. Краем уха слышал, как Катрин спокойно сказала:
- Хенк, ты был прав. Я у тебя в долгу.
Вот оно! Неправильная зелень, слишком упорядочные пятна. Камуфляж. И густота деревьев сразу стала понятна. Конечно, камуфляж.
- Они натянули маскосеть на мачту, - прошептал Жо. - Круто придумано.
- Сеть?! - изумился Квазимодо. - Вы про что?
- Смотри на деревья левее дома. На те, что почти в воде стоят, - сказала Катрин.
Вор всмотрелся, охнул:
- Надо же! Вот это фокус. Диковинный фокус, чтоб мне больше хвоста не видать.
- Вы про что? - неожиданно жалобным голосом сказал Хенк. - Я или ослеп, или сдурел вконец - ничего разглядеть не могу.
Катрин кивнула, и Жо протянул подзорную трубу проводнику:
- О! - Хенк вгляделся. - Вот так уловка. Сроду такой не встречал, спаси меня боги.
- Маскировочная сеть, - пояснил очень довольный Жо. - Здесь ее нетрадиционно применили, а так ничего особенного. Обычно эти сети вводят в заблуждение только... - мальчишка осекся, поймав беглый взгляд Катрин.
Мужчины дружно уставились на спрятанный корабль. Теперь его было не так уж трудно разглядеть в тенях и пятнах маскировочной завесы.
- Ква, ты у нас, вероятно, основной консультант по водному транспорту, - хрипловатым невыразительным тоном сказала предводительница. - Эта штука - шхуна или бот, не важно - она довольно большая. Мы сможем ею самостоятельно управлять?
- Можно мне трубу? - попросил Квазимодо.
Он долго рассматривал корабль. Жо хотелось заерзать от нетерпения, но мальчик знал за собою эту отвратительную детскую привычку и сидел не шевелясь.
- Боюсь сказать что-то определенное, - наконец, пробормотал вор. - Даже в линзовую трубу отсюда разглядеть судно трудно. Размеры не такие уж большие. А вот мачта для такого суденышка даже великовата. Понятно - строили в основном под парусами бегать. С одной стороны - хорошо. Вчетвером мы много веслами не намашем. Но оснастка мне незнакома. Скажу честно - ничего подобного я не видел. Вы уж простите, леди - с таким корабликом с первого взгляда не разберешься. И больше всего меня корпус смущает. Отсюда толком не разглядишь, но вроде бы чересчур широковат для такого судна.
- Мне кажется, это катамаран, - Жо старался, чтобы его голос звучал деловито. - Тип - "крейсерский". Хотя насчет этого могу ошибаться.
- Ты яхтингом занимался? - Катрин приподняла располовиненную шрамиком бровь.
- Крейсер - это такой военный большой корабль, - удивился Квазимодо. - Мне Мышь объясняла по ящику. В смысле, когда телевизор смотрели. А что такое "катамаран"?
- Крейсерская - это от "крейсировать", то есть, осуществлять постоянные походы. Катамаран - корабль с двумя соединенными корпусами. Яхтингом я не занимался, - мальчик виновато глянул на Катрин. - У папы была яхта. Он меня брал на побережье. Ну, это еще в детстве было. Я мало что помню. Мы на Крит ходили и на Корсику.
Хенк кашлянул и довольно ядовито поинтересовался:
- Леди, может быть, мне лучше прогуляться? Я все равно ни слова из вашего разговора не понимаю.
- Сейчас все прогуляемся, - буркнула Катрин. - Ты не молчи. Твое мнение - мы эту хреновину угнать можем?
- Угнать сможем. Но плыть на ней.... Лично я могу пользу принести, если только на этом краморане пара хороших весел имеется, - после некоторого размышления признался Хенк.
- Весла? - хмыкнул Квазимодо. - Это же не твоя развалюха рассохшаяся. Тут всем нам на весла сесть придется, да и то будет мало. К тому же...
- Дискуссия окончена, - сказала Катрин. - Определенного мнения ни у кого нет. Подойдем ближе, разглядим. Идем в обход с той стороны мыса. Не хватало еще хозяев вспугнуть.
- Если на лодке вдоль тростника... - заикнулся вор.
- Ногами. Берегом. Осторожно и внимательно, - Катрин сплюнула в кусты. - Вперед.
Жо снова шел за предводительницей. Мягко отводил ветви, и старался не оставлять следов на влажной, мягкой почве. Вор и Хенк двигались следом. Надо признать, - ходить по зарослям они умели ничуть не хуже воспитанника индейцев. Правда, до молодой леди всем троим было далеко. Катрин скользила сквозь слабо шелестящий от ветерка кустарник поистине бесшумной тенью. Да, тут скорее почувствуешь клинок под лопаткой, чем разглядишь хозяйку ножа.
Слева за тростником снова заблестела вода. Взмокший Жо с надеждой глянул. Ополоснуть бы лицо. Да и искусанная шея чешется невыносимо. Не все такие, как наставница - вон, у нее между лопаток какой здоровенный москит уселся. Рубашка совсем истаяла - разве такая марля защитит? Хоть бы плечами передернула. Железная тетка.
Катрин опустилась на колено, на миг обернувшись, сделала короткий знак - взять дальше от берега, соблюдать полную осторожность. Значит, таинственный дом близко.
Шли медленно и осмотрительно. Заросли стали гуще. Жо пробирался под колючими ветвями почти на четвереньках. Сзади и правее посапывал Хенк. Нос Жо улавливал запах мужского пота. Да, нелегко проводнику. Ему уже, наверное, за тридцать. В таком возрасте разве побегаешь по зарослям?
Отвлекшись, Жо едва не пропустил сигнал предводительницы. Замереть. Мальчик мягко присел. Всматривался изо всех сил в заросли. Ничего особенного не заметно. Никаких новых запахов. Только Хенк благоухает. Трещат в ветвях птицы, вот плеснула рыба на невидимой протоке. Спокойствие. Озираясь, Жо встретил вопросительный взгляд проводника. В ответ пожал плечами - сам ничего не пойму. Командиру виднее. Уже вдвоем уставились в спину Квазимодо. Тот оглянулся, многозначительно поморщился, прижал ладонь к животу. Этот жест Жо понял - о предчувствиях бывалого вора мальчик был наслышан. Будущие неприятности Квазимодо частенько предугадывал, и почему-то в основном по неприятным ощущениям в животе.
Катрин непринужденно уклонилась от соприкосновения с колючими ветвями, приблизилась к мужчинам. С другой стороны подполз вор.
Катрин одними губами прошептала:
- Что-то не так.
Жо с Хенком переглянулись. Квазимодо мрачно кивнул.
- Что? - спросила Катрин.
Вор неопределенно пожал плечами и мрачно прошептал:
- Идти вперед не хочется. Почему, не знаю.
- Засада? Ловушка? Трупы?
- Нет, на засаду не похоже. Вроде ничего не случилось, но...
Катрин помолчала, потом прошептала:
- Предыдущая
- 21/168
- Следующая