Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Интриги темного мира - Чиркова Вера Андреевна - Страница 43
– А если тебе скажут, что там твой старый враг? Или человек, который ненавидел тебя много лет? – упорствовал дух.
– Если это так, – горько усмехнулся эвин, – я отдам кровь с еще большим удовольствием, и всю до капли. Потому что во всем неисчислимом сонме миров есть только один, где меня могут ненавидеть за свершенное шестьдесят лет назад. И я готов заплатить за свои ошибки чем угодно.
Глава 22
В путах старинных интриг
Со свойственной его расе быстротой старик выхватил маленький кинжал, умело провел им сразу по нескольким пальцам и начал везде, где доставал, рисовать раненой рукой страшные кровавые узоры. Дэс прижал меня к себе, попытался оградить от этого зрелища, и я подчинилась, но из нестерпимого любопытства все же немного подглядывала. А когда заметила, что алые капли, стекающие по камню, не падают на землю, а впитываются в шероховатую поверхность, и она становится рыхлой и редкой, как подтаявший снег, и начинает осыпаться ржавым песком, вовсе уставилась во все глаза.
Это же такой редкий случай! Я потом всю жизнь жалеть буду, если не посмотрю, как встретятся братья, которых разделило когда-то всего одно несказанное слово и шестьдесят тяжких лет. И вдруг мне стало стыдно. Я-то, конечно, буду жалеть, но ведь Кантилар и Найк будут завидовать нам и жалеть в сотни раз сильнее.
Рванувшись из рук мужа, махом открыла дверь в кабинет повелителя и, стараясь особо не разглядывать похоронные рожи воинов, резко скомандовала:
– Все сюда и не шуметь!
Найк прыгнул первым, мигом оказался рядом, схватил за руку, потеснив Дэса, но муж спорить не стал, только шикнул. Остальные тоже не отставали от моего брата – молниеносно ввалились в дверь плотной толпой.
Наверное, этот мир уже многие сотни лет не испытывал такого нашествия, и хозяин дернулся было, сверкнул зеленоватыми белками, но сразу замер. Замерли и эвины, вставшие тесной кучкой вокруг магов, делавших им знаки не шуметь, а я торопливо открыла дверь в ковен и повторила ту же команду.
Как ни обидно, маги раздумывали дольше, и я пустила только пятерых, самых решительных, очень удивившись, что Вик оказался среди них.
А потом сразу протиснулась вперед, к самому креслу Бердинара, и поняла, что едва не пропустила самого главного. Весь камень уже осыпался, и теперь, что-то тихо и исступленно бормоча, Берди водил израненной рукой по черному, в рытвинах и окалине, металлу саркофага. И даже не сразу заметил, как с другой стороны камеры открылась дверца, и из нее, неловко путаясь в длиннополой черной рясе, вылез горбатенький хромой старичок и, придерживаясь рукой за стенку своей тюрьмы, поковылял на нетвердых ножках к повелителю.
Тот обнаружил брата, лишь когда на полянке воцарилась звонкая от напряжения тишина. Лишь шорох водопада да шарканье обутых в потертые опорки ног нарушали величественное безмолвие окружающего нас мира.
Бердинар сначала слегка повернул голову, а затем стремительно развернулся на сиденье всем торсом и секунду недоверчиво смотрел на двигающегося к нему брата. И вдруг резко рванулся к тому со своего кресла, упал на колени, протянул руки и со стоном прошептал:
– Ленди, малыш, ты жив… Какое счастье… Я знаю, простить меня невозможно, и потому не прошу ни прощения, ни понимания. И не оправдываюсь – нет оправдания предательству. Ленди, я богат, и все, что у меня есть, теперь твое. Но главное, поверь – все эвины этого мира примут тебя с почетом и уважением. Найкарт, что же вы все стоите? Возьмите его под руки. Дэс, Хенна – не видите, он едва жив, ему нужно лечение, бульон и постель. Таресса, открывай дверь…
– Нет! – остановил меня Ленди и оглядел нас строгим взглядом неимоверно мудрого существа. – Сначала мы отпразднуем мое освобождение и поговорим. Но одно я хочу сказать сразу: я прощаю тебя, Берди. Хотя много лет назад страшной клятвой поклялся не прощать, если встречу, и придумывал тебе наказания, сидя в этом гробу. Но чем дольше я жил, думал, разговаривал с другом, тем мельче казалась твоя вина и моя обида. Вставай, брат… Пойдем в дом, а то эта девочка уже замучила мой мозг картинкой жареного гуся.
Он положил руку на голову брата и легонько потрепал того по седым волосам. Бердинар поднял руку, поймал пальцы брата и прижал к мокрой от слез щеке.
– Да ладно, Берди, не надо так, – мягко сказал калека и вдруг усмехнулся: – Вставай, не бойся – ведь твоя нога больше не болит?
Повелитель покачал головой и, в последний раз приложив пальцы мага к губам, легко поднялся на ноги. По толпе магов и воинов пронесся легкий шум удивления. Бердинар теперь выглядел не старше Кантилара, принадлежащего к поколению воинов, родившихся на Альбете.
Я было открыла рот спросить, отчего вдруг так резко постарел сам Ленди и почему не лечит себя, если такой могучий лекарь. И тут маг лукаво подмигнул мне и протянул руку.
Я немедленно шагнула навстречу, подхватила его, как водят больных, под локоток, и мы пошли по направлению к дому. Все остальные, повинуясь приглашающему жесту духа, медленно пошли следом за нами, и несколько бесконечно долгих минут мне казалось, что до крыльца мы не доплетемся никогда.
Однако вскоре я заметила интересное явление: чем ближе мы подходили к дому, тем тверже становился шаг и прямее спина у моего подопечного. А на крыльцо он ступил уже тем пареньком, которого я тащила из ловушки сферой, и даже одежда стала другой.
Ряса как-то укоротилась и стала затканной серебром туникой, из-под нее выглянули черные бархатные штаны и изящные сапожки. И он больше не хромал – наоборот, шагал легко и упруго.
– Жулик! – объявила я, обнаружив все эти изменения, и решительно вырвала руку. – Дальше и сам дойдешь.
– В мое время девушки были более почтительны к магам, – сказал Ленди строго и попытался вернуть меня на место, но рядом уже стояли Дэс и девери, и это придало мне смелости.
– Бесконечно им сочувствую, этим девушкам, – ехидно сообщила в ответ, – и даже больше того, почти завидую.
– Почему? – вдруг заинтересовался он и потопал чуть впереди, выжидательно на меня поглядывая.
– Да очень просто. Чтобы нормальная девушка относилась к магу с неподдельной почтительностью, он должен быть добрым, белым и пушистым. Ну или величайшей редкостью. А вокруг меня целыми сутками снуют маги, и ни один не идеален настолько, чтобы я замирала от почтения.
– А твой муж?
– А что муж? – изумленно уставилась я на Ленди. – Нет, он, конечно, самый лучший, но где ты видишь белые пушистые крылышки?
– Таресса, – возмутился Викторис, – ты ведешь себя… неосмотрительно.
– Ладно, не буду, – не желая выслушивать позже от главы нудную нотацию, кротко согласилась я, – просто не люблю, когда меня обманывают.
Викторис укоризненно поджал губы, а Ленди неожиданно облегченно рассмеялся.
– Прошу меня извинить за этот небольшой розыгрыш, – веско произнес он, зорко оглядывая толпу незваных гостей. – Как вы, наверное, поняли, я ментал и хотел точно знать, кого принимаю в доме, принадлежащем моему другу. А на это нужно некоторое время, вот и разыграл из себя прежнего калеку. Зато теперь рад сообщить, что среди вас нет никого, с кем я не желал бы сидеть за одним столом. Проходите и не волнуйтесь, в этом доме и в этом мире вам нечего опасаться.
За стол, где по воле духа не остыло ни одно блюдо, мы усаживались несколько скованно. Он уже успел несколько раз нас поразить, этот странный маг, и потому все невольно готовились к дальнейшим неожиданностям. Но Ленди просто молча сел во главе стола и принял от чернокожей гурии золотой, сияющий камнями кубок.
– Сколько тысяч раз мы мечтали с тобой, друг мой, каким он будет, этот день, – тихо сказал Ленди духу, а тот уселся у его ног, положил голову на колено мага и обвел нас огромными, немигающими глазами. – Даже список дел писали… и переписывали. Но вот он наступил, а я не могу понять и поверить – на самом деле я уже свободен, или наступит ночь, и придется возвращаться в свою конуру.
- Предыдущая
- 43/68
- Следующая