Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Любитель Шампанского - Пентикост Хью - Страница 21
Зазвонил телефон. Гарви взял трубку, а Квист, наклонившись вперед, щелкнул переключателем громкой связи.
– Мистер О'Мара на проводе, – раздался голос телефонистки.
– Пат? Это Дэн Гарви.
– Привет, старик. Как поживаешь?
– Отлично. Мне нужна твоя помощь.
– Я слушаю.
– Несколько лет тому назад, пять или семь, у вас был парень, Дуглас Хэдман. Он играл в футбольной команде.
– Хэдман? Я не помню никакого Хэдмана.
– В тот год вы играли с Южно-Калифорнийским университетом на их поле. Останавливались в каком-то загородном пансионате.
– Я отлично помню тот сезон. Я сам ездил в Калифорнию. Хэдмана в команде не было. Там у нас вышла неувязка. После игры пропал Хирш, Дон Хирш. Мы обратились в полицию штата и в ФБР. Думали, с ним что-нибудь случилось. Но, как выяснилось, он просто решил завязать с учебой. Подался в какую-то коммуну хиппи.
– А как выглядел Хирш? Ты его помнишь?
– Да, конечно. Шесть футов роста, весом в сто шестьдесят фунтов, черные волосы. Довольно быстр, но выносливости маловато.
– В университете должны остаться его документы, не так ли, Пат? Откуда он приехал и все такое. Я имею в виду Хирша.
– Все должно лежать в деканате. Если это важно, я выясню. Ты думаешь, это твой Хэдман?
– Возможно. Для меня это очень важно, Пат.
– Хорошо. Позвони мне к концу дня. Часиков в пять.
– До вечера, – Гарви положил трубку, его лицо потемнело.
– Дон Хирш, инициалы «Д.X.», – промурлыкала Лидия.
– Коммуна хиппи, – задумчиво повторил Квист. – Возможно, наш мистер Хэдман погорячился, упомянув о «Нотр-Дам». Не стал ли он Чифом после той игры, – он нажал кнопку на столе. – Пусть кто-нибудь заменит Глорию в приемной. Я хочу с ней поговорить.
Конни встала.
– Пора поинтересоваться прошлым миссис Шеер. – и прошла в свою комнату.
– Должен признать, что совпадений действительно слишком много, – пробурчал Гарви.
Открылась дверь, и в кабинет впорхнула Глория Чард.
– Что я натворила, – испуганно спросила она.
– Вчера тебя приглашал на ленч Дуглас Хэдман.
– Но вы разрешили мне поехать с ним, – она взглянула на Лидию.
Квист улыбнулся.
– Конечно. Но нас интересует мистер Хэдман. Что бы ты могла о нем сказать?
Глория потупилась.
– О нем – практически ничего. Но я узнала, что являюсь самым очаровательным, самым желанным существом на свете, и, если я не отвечу согласием на его чувства, он почти наверняка обезумеет, обезумеет, обезумеет.
– Очень интересно, но неужели он ничего не говорил о себе?
– Упомянул, что только он может научить меня таинствам любви.
– Каков же был ответ: да или нет? – улыбка не сходила с лица Квиста.
– Я ответила: «Возможно». Он действительно неотразим. Сегодня вечером я, вероятно, буду с ним обедать.
– Как же он мог покинуть тебя вчера, находясь на грани безумия?
– Он был в отчаянии, но не мог отменить назначенную ранее деловую встречу.
– В «Мэдисон Сквер Гарден», – добавил Гарви.
– Если вы считаете, что я не должна видеться с ним, мистер Квист, – пролепетала Глория, я, конечно…
– Не торопись сдаваться на милость победителя, Глория. Я только хочу предупредить тебя, что мистер Хэдман не просто герой-любовник. Где он живет?
– Он снимает квартиру где-то в Ист-Сайде.
– Там ты и должна встретиться с ним?
– Если соглашусь.
– Его номера нет в телефонном справочнике, потому что квартира записана на другую фамилию, – вставил Гарви.
– Он не сказал тебе, чем занимается? Где работает?
– Нет, мистер Квист. Он лишь превозносил мои достоинства.
– Да, у мистера Хэдмана отменный вкус. Сначала Лидия, потом ты, – пальцы Квиста забарабанили по столу. – Хэдман что-то скрывает, возможно, он даже опасен. Не знаю, стоит ли тебе встречаться с ним.
– Конечно, не стоит! – воскликнул Гарви.
– Я хочу знать, чем он занимается. Откуда родом. Как давно обосновался в Нью-Йорке. Когда превратился из Хирша в Харриса, из Харриса – в Хэдмана.
Глаза Глории широко раскрылись.
– Я не понимаю. Вы думаете, он… он…
– Да, – отрезал Гарви.
– Мне кажется, Глорию надо ввести в курс дела, – Квист повернулся к Лидии. – Расскажи ей обо всем, Лидия. А потом я попрошу тебя, Глория, заглянуть ко мне. Мы решим, встречаться тебе с Хэдманом или нет.
Обе женщины вышли из кабинета.
– Похоже, в твоей версии что-то есть. – Гарви взглянул на Квиста. – Представление в «Гарден» разыгрывалось для того, чтобы отвлечь нас от Хэдмана. Если он Чиф – Хирш – Харрис…
– Джонни вновь услышит о нем, – продолжил Квист. – И на этот раз мы едва ли сможем помешать передаче выкупа.
– Но он не убийца, – упорствовал Гарви.
– Если его алиби подтвердится.
– Глории не следует встречаться с ним. Если этот тип – Чиф, то один только Бог знает, что он с ней сделает.
Квист задумчиво разглядывал кончик сигары.
– А мне кажется, Глория справится с мистером Хэдманом.
– А что предпримем мы? Ты скажешь Кривичу, что нашел второе дно в цилиндре Хэдмана?
– Скажу. Но он может не поверить. Поэтому сначала я хотел бы получить более подробную информацию. Твой человек в «Нотр-Дам» выяснит что-нибудь о Хирше, Глория – о Хэдмане.
– А пока Хэдман назначит новую встречу Джонни и смоется с чемоданом денег.
– Возможно, он сделает такую попытку. И постарается, чтобы на этот раз детективы Кривича не смогли прикрыть Джонни.
– Значит, у него все выгорит. Джонни оставит где-нибудь саквояж с деньгами, а Хэдман его заберет как только Джонни скроется из виду.
Квист кивнул.
– Он будет следить за Сэндзом чтобы убедиться, что у того нет полицейского прикрытия. Тут-то мы его и накроем.
– Каким образом?
– Он уверен, что его уже ни в чем не подозревают. У него надежное алиби, он отпущен на все четыре стороны. А мы установим за ним наблюдение. Убедим Кривича отозвать своих ищеек. Джонни привезет деньги, и когда Хэдман приедет за ними, мы возьмем его с поличным.
– Мы?
Квист улыбнулся.
– Я думаю о тебе, Дэниэл.
День тянулся медленно. Квист принял несколько клиентов, переговорил с Глорией.
– Я не боюсь Хэдмана, – заявила она.
– Ты можешь нам помочь, – кивнул Квист. – Если он будет с тобой, то не сможет заниматься чем-то другим. И мы выиграем время. Возможно, к вечеру мы и так будем все знать. Тогда ты откажешься от обеда.
Во второй половине дня в кабинет заглянула Конни Пармали.
– Если хотите, я расскажу о прошлом Мэриан Шеер.
– Конечно, хочу.
Она села.
– Кое-что вас удивит.
– Я в этом не сомневаюсь.
– Делберт Шеер умер шесть лет назад в возрасте семидесяти двух лет. Сердечный приступ по дороге на работу. Он был биржевым маклером. Особняк на Восьмидесятой улице, где живет его вдова, принадлежал ему.
– Любопытно, – сухо заметил Квист и потянулся за сигарой.
– Слушайте же. Мистер Шеер находился на грани банкротства. Практически разорился. Особняк был заложен и перезаложен. Правда, на личном счету Мэриан Шеер было сорок тысяч долларов. После смерти мужа она получила и закладную. Больше ей не досталось ни цента.
– Однако!
– Никто не смог заставить ее платить по деловым обязательствам мужа. В общем, у нее остались дом и сорок тысяч долларов. Выплаты по закладной и поддержание привычного образа жизни съели эти сорок тысяч очень быстро.
– Где ты все это выкопала, Конни?
– У Тэдди Мюрэка из вашего банка. Он вам многим обязан. Два года спустя она потратила все, и тут на ее счет поступили пятьдесят тысяч долларов. Год спустя еще столько же. Вам это о чем-то говорит?
Глаза Квиста превратились в щелочки.
– Первые пятьдесят тысяч поступили на следующий год после смерти Беверли Трент, когда Джонни начали шантажировать.
– Я подумала о том же. Естественно, у меня нет доказательств связи денежных поступлений на счет Шеер с шантажом Джонни. Но по времени все совпадает.
- Предыдущая
- 21/26
- Следующая