Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Спасение: Невидимый (ЛП) - Смит Лиза Джейн - Страница 30
"Я знаю", сказала она, ее пальцы сжались на его руке, как будто она не могла позволить ему вырваться. "Ты такой преданный. Мне нравится это в тебе".
"Итак ... это конец?" спросил он у нее, боясь, что она скажет дальше. Он чувствовал, что высыхает внутри, увядая.
"Я думаю, что так," прошептала Жасмин. Слезы текли по ее щекам, и она отпустила его руку еще раз, чтобы смахнуть их, шмыгая носом.
Часть Мэтта не была удивлена. Все это время, он знал, что все сойдет к этому - его друзья или Жасмин. Он не мог иметь и то и другое. С любовью ничего не выходило у него. Он опустил голову вниз, посмотрел на свои грязные кроссовки. "Я не хочу потерять тебя," тихо сказал он, "но я не могу изменить себя."
Жасмин изадала приглушенное рыдание, а затем ее губы слегка коснулись его щеки. Он не смотрел, просто не отрывал глаз от рваных шнурков на правом ботинке, на дыру сбоку. Потом она ушла, дверь ее дома хлопнула за ней.
Мэтт коснулся места, где Жасмин поцеловала его, держа его, ее последний поцелуй. Сейчас уже солнце взошло над горизонтом и все казалось твердым, холодным и ярким.
Он повернулся и пошел обратно к машине один, ветер бил его по щекам, где он все еще чувствовал поцелуй Жасмин.
Глава 20
Номер мотеля, который Тринити делила с Дарлин, казалось, не привел к непосредственным зацепкам. Он был маленьким и немного грязным: Там едва было достаточно пространства, чтобы им всем поместиться внутри. Джек и Дарлин рылись в вещах Тринити в то время как Стефан и Елена обыскивали мебель на наличие чего-либо скрытого . Зандер и Шей в основном торчали на кухне , несомненно, ища запах зацепок, а сама Мередит рассматривала коллекцию оружия Тринити.
Остальные в основном патрулировали город и лес, острые носы Стаи пытались выискать любой запах, который может привести их к Тринити. Мэтт еще не появился . Вероятно, сейчас он был на пути от Жасмин.
Так вот каково быть странствующим охотником, подумала Мередит, оглядываясь по сторонам. Она и Стефан путешествовали в поисках Древних вампиров, конечно, но только в течение нескольких дней за один раз. Этот номер был другим. Все в нем , от износостойких, нейтральных цветов одежды до аккуратно хранения оружия, могло быть быстро и легко упаковано в один вещевой мешок. Это были владения девушки, которая постоянно была в дороге.
Мередит полезла в сумку с оружием и провела пальцем по ручке запасного мачете Тринити. Ручка была изношена от частого использования.
"Я не думаю, что она возвращалась", сказал Дарлин, тщательно роясь в ящике комода. Ее лицо было истощено беспокойством. "Вся ее одежда здесь."
"Эти документы просто должны быть с охотником", сказал Джек со стола. "Ничего, что я бы не нашел. Может она вернулась к своей семье, как вы думаете?
Может быть, если она была в замешательстве от потери крови?"
Дарлин покачала головой, не сводя глаз со скудных владений Тринити. "Ее родители погибли в результате нападения вампира пару лет назад. Больше нет никого".
Руки Стефана остановились на мгновение в тщательном изучении пространства под матрасом Тринити, где он нащупывал что-нибудь скрытое. У него была мельчайшая дрожь, но Мередит заметила ее. Она знала, насколько смерть людей от рук других вампиров беспокоила его, даже сейчас, когда он убил так много монстров, спасая все их жизни много раз. Стефан , подумала она, никогда не прощал себя за то, кем он был.
Елена положила руку на плечо Стефана, утешая, и лениво сказала Джеку: "Я думала, что вы все знали друг друга всю жизнь."
"Не Джек," сказала ей Дарлин. "Он нанял нас для этой охоты из Атланты около года назад. Мы преследовали Соломона до сих пор."
"Тем не менее, мы все из семей охотников," сказал Джек, "и это связь, которая пересекает границы штатов". Он улыбнулся Мередит , и что-то теплое выросло в ее груди при принятии его глаз: она, Джек и Дарлин, все они были охотниками.
Она встала и застегнула мешок с оружием Тринити. Там не было улик зацепок. "Если бы только Бонни была здесь. Она сделает великое заклинание поиска. Я попрошу Аларика позвонить ей, и она сможет ретранслировать заклинание через него".
Стефан кивнул. "Это, наверное, самый лучший вариант."
Дарлин закрыла ящик бюро. "Думаю, мы должны идти", сказала она, но она колебалась, оглядывая комнату еще раз. Ее лицо было натянуто с тревогой. "Я просто не знаю, куда она могла бы пойти," тихо сказала она.
Зандер откашлялся. Он и Шай зависали в мини-кухне, и что-то в том, как они стояли, вдруг заставило волосы на руках Мередит встать.
"Мы уверены, что Соломон умер?" спросил Зандер, звуча колеблющимся, покачиваясь на каблуках.
Стефан и Мередит переглянулись.
"Мы все видели, как он умер", сказала Мередит, озадаченно. "Вы тоже видели. Стефан разрезал его пополам".
"Подождите, вы чувствуете его запах?" спросила Елена в ужасе. Одна из ее рук поднялась перед грудью, как будто она хотела предотвратить удар. "Вы сказали, что все запахи здесь старые," возразила она.
Шей пожала плечами. "Здесь, да."
Зандер переминался с ноги на ногу, выглядя неудобно и тревожно. "Запахи здесь старые," сказал он, "но в вашей квартире, Тринити пахла неправильно. Это трудно объяснить. Будто ее запах и запах Соломона были завернуты вместе. Я не беспокоился об этом тогда, потому что мы все были
сосредоточены на том, как больно ей было, но теперь ... "
Он потер шею одной рукой, и Мередит подавила небольшую вспышку раздражения. Бонни обычно выступала в качестве переводчика Зандера для остальной части ее друзей. Мередит действительно не заметила этого, пока Бонни не ушла, что парень был не самый лучший рассказчик.
"Конечно Тринити пахла Соломоном," сказала Мередит, стараясь звучать спокойно. "Он прикасался к ней в Музее на плантации. И когда Стефан убил его, его кровь была на всем ее теле".
"Не похоже на это," сказал Зандер, нахмурившись. "Его запах не был сверху нее, они были смешаны вместе. Так обычно не происходит." Он посмотрел на Шей, и она немного пожала плечами, как бы говоря, это ваше дело, а не мое. Обращаясь к Стефану, он сказал: "Существует ли возможность, что он чем-то заразил Тринити?
Типа, некоторыми аспектами себя? Могут ли Древние сделать это?"
Скажи нет. Мередит посмотрела на Стефана для успокоения, но он нахмурился, не будучи уверенным. "У Древних так много разных Сил, чего не могут другие вампиры," сказал он медленно. "Я никогда не слышал ни о чем подобном, но это может быть правдой."
Джек решительно покачал головой. "Я охотился на Древних какое-то время - дольше, чем ты, Стефан, без обид. Никто из них не мог сделать это".
Вспышка движения за окном поймала взгляд Мередит. "Мэтт здесь," сказала она. Она открыла дверь, и Мэтт вошел, с красными глазами и небритый.
"Ты в порядке?" спросила Мередит. Они все устали и волновались, но Мэтт выглядел еще хуже, чем остальные, шокирующе бледный и мрачный при
своей щетине, его лицо было почти как белая бумага.
"Я в порядке", сказал Мэтт, но он звучал рассеянно. Он посмотрел на Стефана. "Слушай, Жасмин сказала, что глаза Тринити были желтыми, когда она лечила ее. Я не ... что по-твоему это значит?"
Мурашки поползли по коже Мередит. "Одержимость?" сказала она, ее голос звучал странно высоким для ее собственных ушей. "В глазах, и запахе? Несмотря на то, Соломон умер?"
Стефан нахмурился. "Он сделал что-то с Тринити прежде, чем мы смогли убить его. И то, как он обошел всех нас в комнате, как будто он испытывал нас. Возможно, это было заклинание, своего рода ритуал крови".
- Предыдущая
- 30/49
- Следующая