Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Вендетта по лас-вегасски - Пендлтон Дон - Страница 24
Мафиози бросил беспокойный взгляд на своих приятелей.
— Подожди-ка секундочку, — сказал он. — Что такое...
Он смотрел то на Станно, то на Болана. Его лицо окаменело.
— Это правда?
— Дело обстоит именно так, — тихо, почти нежно произнес Болан.
Гангстеры переминались с ноги на ногу и неуверенно поглядывали друг на друга.
Наконец их старший понизил голос до шепота:
— Вот это новость...
На жаргоне Организации ему только что сообщили, что смерть Джо Станно — дело решенное.
— Да, дело обстоит именно так, — повторил Болан. — «Прокаженному» уже ничем не поможешь, и вы это знаете. А потому не надо лишних эмоций. Идите вниз и постарайтесь найти себе какое-нибудь занятие. Пару часов можете погулять.
— О черт! — вырвалось у собеседника Болана.
— Ты влюблен в него, что ли?
— Э-э... нет. Но мы много лет работали вместе.
— Значит, будет лучше, если какое-то время ты где-нибудь погуляешь, — предложил Болан.
— Но как они могли принять такое решение? — пробормотал верный своему шефу начальник команды.
— Спроси у них об этом сам, — голос Болана снова стал холодным и жестким.
Мафиози сделал шаг назад. Он взял себя в руки и, слегка успокоившись, сказал:
— Забудь, что я тут наговорил, ладно?
Болан пожал плечами.
— Я и не прислушивался к твоим словам. Ну, довольно! Проваливайте. А вашим голубком я займусь сам. Мне торопиться некуда.
Начальник команды опустил голову, некоторое время исподлобья смотрел на спящего Станно, потом молча повернулся и вышел из комнаты. За ним последовали его подчиненные. Дверь за ними закрылась, и Болан занялся веревкой, стягивающей запястья Андерса.
— Я, конечно же, не расист, — пробормотал актер, — но вы, итальянцы, избрали для себя паскудный образ жизни.
— Я поляк, — возразил Болан нормальным голосом.
— Да мне плевать, будь вы хоть...
Актер открыл глаза и прямо перед собой увидел Болана.
Мак улыбался.
— Давайте пошевеливайтесь, иначе вы пропустите свой выход на сцену.
— Боже мой! Это вы! — пролепетал изумленный Андерс.
— Думаю, что и тот меня узнал тоже, — сказал Болан, перерезая веревку и помогая Андерсу стать на ноги. — Вы можете идти?
— Может ли бежать заяц?
Актер пригладил пятерней волосы и привел в порядок одежду.
— Думаю, что я смог бы удрать отсюда даже со сломанными ногами и хвостом в гипсе.
Болан рассмеялся, затем подтолкнул актера к двери.
— Молчите до тех пор, пока мы отсюда не выберемся, — посоветовал он Андерсу.
— А Станно?
— Станно уже достаточно большой, чтобы самостоятельно выпутываться из таких ситуаций.
Они вышли в коридор, и Болан тщательно притворил за собой дверь.
Макс Кено сидел поперек кресла. Увидев Болана, он испуганно вскочил.
— Что случилось?
— Ничего, что могло бы тебя беспокоить, — ответил Мак. — Но не вздумай открыть дверь, пока не получишь от меня команду! Никому!
— О'кей, — кивнул головой телохранитель.
— Не открывать никому, — еще раз строго повторил Болан.
— Понял, босс. Никому.
Болан улыбнулся и одобрительно похлопал Кено по плечу, потом взял под руку Андерса и повел его вниз по лестнице.
— Я сыт по горло этими приключениями, — тихим, доверительным голосом сказал Андерс. — Если пикник никак не обходится без муравьев, лучше отказаться от пикника.
— Выбрасываете полотенце[2]? — спросил Болан, внимательно разглядывая игорный зал.
— Я бросаю свое ремесло. Ухожу на покой.
— Священники не уходят, Андерс.
— Священники? Что у них общего с...
— Если мафия — невидимое правительство этой страны, то вы — ее невидимая церковь.
Они спустились на первый этаж. Охранников нигде не было видно.
— Вы бы так не говорили, если бы своими глазами видели некоторые из тех кошмарных мест, в которых мне довелось побывать, — сказал Андерс.
— Мир сразу станет серым и скучным, если все люди вашей профессии одновременно прикроют лавочку.
Они шли по залу, и Болан смотрел прямо перед собой, ни на кого не обращая внимания.
— Да, думаю, что вы совершенно правы, — согласился актер.
— Конечно, прав, и вы сами прекрасно это знаете. И именно по этой причине, один раз начав, бросить свое дело становится просто невозможно. Ваше искусство — это душа страны. Ваша душа, Андерс, и именно поэтому вы пошли на такие жертвы, чтобы очистить душу от грязных лап мафии.
— Может, так оно и есть, но я никогда не представлял себя в роли священника. Как вы меня нашли?
Болан, нахмурившись, жестко взглянул на двух вооруженных людей, которые на миг перекрыли проход. Оба тут же отступили, освобождая дорогу, и Мак толкнул Андерса перед собой.
— Так как вы нашли меня? — снова спросил актер.
Не меняя выражения лица, Мак ответил:
— Сестры по ремеслу подсказали мне. Думаю, они пришли бы сами, если бы только знали, куда идти.
— О ком вы говорите?
Болан не успел ответить на его вопрос. Он увидел в холле обеих девушек, которые упорно пытались не замечать настойчивых раздевающих взглядов окруживших их крепких мужчин в дорогих, но каких-то одинаковых безликих костюмах.
Болан резко толкнул Андерса к девушкам, так что тот едва удержался на ногах.
— Проваливай отсюда к чертовой матери! — заорал Болан. — И не забудь прихватить своих золотых шлюх! Если я еще раз застукаю тебя здесь за сводничеством, то, клянусь, подвешу за яйца!
Человек двадцать, находившихся поблизости, заинтересованно обернулись и увидели высокого широкоплечего мужчину, угрожающе наступавшего на оробевшую, растерянную троицу.
— Я вам сказал: проваливайте! — бушевал Болан.
Все трое мигом развернулись и быстрым шагом пошли к двери. Народ, толпившийся у выхода, расступился и дал им выйти из отеля.
— Отныне здесь всегда будет так! — рявкнул напоследок Болан.
Он окинул всех пронзительным взглядом серых глаз, резко развернулся и скрылся за дверью казино.
Наконец-то он избавился от Андерса и девиц!
Оставалось лишь закончить свою миссию и исчезнуть. Но одно дело — сказать, а другое — сделать.
Глава 14
Болан прошел по игорному залу, делая знаки контролерам следовать за ним. Он играл по-крупному и в качестве ставки поставил на зеленое сукно собственную жизнь.
Обмениваясь вполголоса недоуменными замечаниями, контролеры пошли следом за Боланом. До Мака доносились обрывки отдельных фраз:
— Не знаю, он сказал, что...
— ...для новых хозяев, думаю...
— А ну его к черту! Никогда не знаешь, чего ждать в этом заведении.
— ...кажется, его зовут Винтон. Не знаю...
«Винтон» остановился у лестницы, которая вела наверх, к квартире Вито, и окликнул телохранителя.
— Эй, Макс!
— Да, босс?
— Возьми себе в помощь несколько человек и выставь всю публику за дверь. После вечернего снятия кассы лавочка закрывается.
— Что?! — от удивления у контролера, стоявшего рядом с Боланом, глаза полезли на лоб.
Кено уже торопливо спускался вниз, перепрыгивая через три ступеньки и натягивая куртку.
— Скажи остальным, что они могут вернуться к полуночи. А пока пусть отдыхают в баре или ресторане за счет заведения. В программе шоу никаких перерывов быть не должно. Останавливается только игра!
— Хорошо, босс! — кивнул головой Кено и бегом помчался выполнять поставленную задачу.
Контролер, стоящий рядом с Боланом, напомнил ему:
— К работе должна приступить новая смена, мистер... э-э...
— Мистер Винтон, — сухо произнес Болан, — и будет лучше, если ты как следует запомнишь мое имя. Ты передашь новой смене то, что я сказал. Для них угощение тоже бесплатное. К работе они приступят в полночь.
Контролер расплылся в широкой улыбке.
— Спасибо, мистер Винтон! — воскликнул он и пошел сообщить приятную весть своей смене.
2
Выбросить полотенце — в боксе означает прекращение боя ввиду явного превосходства противника (прим. пер.).
- Предыдущая
- 24/31
- Следующая