Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Саван на понедельник - Пендлтон Дон - Страница 14
Она покраснела. Их взгляды встретились, и она быстро поднесла бокал к губам, чтобы скрыть смущение. Наконец, девушка прошептала:
— Нет, но...
— Видите, — заметил он, — не так уж я и слеп.
— Спасибо.
— Не за что.
— А теперь ответьте мне честно на один вопрос.
— Я слушаю.
— Вы знаете, что такое любовь — это изнанка войны.
Конечно, более неподходящего времени и места для подобного рода беседы придумать было трудно.
— Давайте отложим этот разговор для более подходящего случая, согласны?
Но Роза настаивала на своем.
— Мистер Броньола считает, что ненависть никогда бы не смогла завести вас так далеко.
— И еще что он вам сказал?
— Мне остаться с вами или вы хотите, чтобы я ушла? — спросила она напрямик.
— Сначала допейте коктейль.
— Какой вы великодушный! Просто ангел.
— Время не ждет, Роза, — озабоченно проговорил Мак. — Так что вам все-таки сказал Броньола?
Но было уже поздно: Фуз Мартин, первый помощник и телохранитель Тусканотте, вошел в бар и направился к стойке. Он встретился взглядом с Боланом, и недовольство отразилось на его лице. Он мельком оглядел Розу и других посетителей.
Когда-то Мартин служил в полиции Чикаго. Но его оттуда с треском выставили. Как уверяли злые языки, за то, что он отказался делиться суммами, которые получал от мафии, с одним из своих начальников. После этого он вошел в состав личной охраны Тусканотте. Это был здоровяк высокого роста, с большим красным носом; что-то безумное сквозило в его взгляде. Поговаривали также, будто для него ничего не стоило убить человека, а потом насыщаться его кровью. Мартин значился в электронном досье Болана, и сведений о нем накопилось вполне достаточно, включая разные подробности о привычках этого животного, чтобы с чистой совестью отправить его к праотцам.
Он был не вполне нормальным, это точно, но и дураком его никто бы не назвал.
Еще до того, как Роза успела его заметить, Мартин поспешно удалился. Болан сжал ладонь девушки в своей руке и чуть слышно приказал:
— Встаньте и идите в туалет. И не оглядывайтесь. Быстро!
Она вопросительно посмотрела на него, но Болан уже поднялся и направился к выходу. Проходя мимо зала ресторана, он заметил Вилли Фрио, второго телохранителя Тусканотте, который шел через вестибюль в бар. Доверяясь только своему инстинкту, Болан прошел к стойке администратора и увидел, как Фрио входит в бар. Он хотел было последовать за ним, и тут откуда-то вынырнула Роза Эйприл. Раздосадованный, Болан увлек ее в небольшой коридорчик, который вел не только к туалету, но и к комнате администрации гостиницы. Благодаря зеркалу, укрепленному на стене, оттуда можно было следить за входом: идеальный пункт наблюдения. Мартин и Фрио выходили из гостиницы, а снаружи их поджидал Тусканотте!
Мафиози стоял около «континенталя» бордового цвета, дверца которого оставалась открытой. Очевидно, он только что подъехал. Мартин и Фрио бросились к нему, пытаясь убедить его немедленно вернуться в машину.
Болан почувствовал нежный запах духов, и тотчас раздался шепот Розы:
— Который из них Тусканотте?
— Тот, что меньше всех ростом. Но боюсь, птичка вот-вот улетит. Его парни засекли меня.
— Они вас знают?
— Вовсе не обязательно. Они почуяли опасность. Для того они и появились раньше босса.
— Господи, какие вы все ненормальные!
Болан легонько шлепнул Розу по выпуклому заду и процедил сквозь зубы:
— Возвращайтесь за свой столик и побыстрее!
Тусканотте все же решил войти. Телохранителям не удалось уговорить его уехать.
Роза, не говоря ни слова, прошла на свое место. Болан стремительно миновал гардероб и через служебный ход выскочил из мотеля. Когда Тусканотте поднимался по ступенькам, Болан как ни в чем не бывало стоял справа от парадных дверей.
— Привет, Кармин, — непринужденно сказал он. — Давненько мы не виделись. Не бойтесь, входите, я вам все объясню.
Глава 9
В другие времена этот подонок так и остался бы третьеразрядным жуликом, контролирующим какой-нибудь жалкий квартал. Да и то при поддержке своего дяди, покойного Джейка Веччи. Когда Болан расправлялся с преступным миром Чикаго, Тусканотте даже не значился в его списках. Но едва рухнула могучая организация чикагских мафиози, колесо фортуны повернулось в сторону этого мелкого жулья. Кармин Тусканотте не мог упустить подобного случая. К тому же он был далеко не глуп. Впрочем, на глупости в этом преступном мире далеко не уедешь, равно как и на игре слепого случая. Короче, в один прекрасный день племянник Веччи сделался одним из тех, кто еще мог держать в своих руках бразды правления организацией в Чикаго. Да и в масштабе страны этот пост значил не так уж мало. Палач прошелся огнем и мечом не только по чикагской мафии. В результате Организация беспорядочно отступала на всей территории Соединенных Штатов. Но она еще не была уничтожена. В любом уголке мог объявиться новый вождь который попытался бы воссоздать старые структуры и оживить Организацию.
Болан видел, как новые люди уже встают во главе мафии в Чикаго. Поэтому в понедельник — первый из шести дней грядущего апокалипсиса — он избрал своей мишенью верхушку обновленной Организации.
И вот сейчас он протягивал руку новому боссу возрождающейся мафии. Впрочем, учитывая все обстоятельства, Мак не имел другого выхода.
В холле было полно народу, две девочки все так же играли в домино, а на улице «поезд» высаживал очередную партию туристов.
Пожимая руку Болану, Тусканотте сверлил его пронзительным взглядом.
— Мне кажется, мы с вами незнакомы, Ламбретта.
— Но уж, по крайней мере, на восточном побережье всякий знает, кто такой Кармин Тусканотте.
— Ха-ха! — рассмеялся тот. — Вы хотите сказать, те немногие, которые остались в живых?
Болан-Ламбретта коротко усмехнулся.
— Я думаю, сейчас везде тяжело. Ну и как у вас обстоят дела?
— Выкручиваемся.
Болан внимательно огляделся.
— В самом деле.
Кармин опять засмеялся.
— То-то и оно! Ведь надо жить, вопреки всему! Кстати, как вы меня нашли?
— Меня послал Бен Дейвис.
Ни один мускул не дрогнул на лице мафиози.
— С какой целью?
— Его достали сегодня утром.
— Что значит «достали»?
— Весь его бизнес сгорел, как солома. Помещения, машины, все. Кто-то пустил красного петуха. Бен решил, что вас обо всем следует поставить в известность. А он сам... э-э... в общем, он сейчас занят.
— Пройдемте в бар, — сухо сказал Тусканотте.
Болан не возражал. Он играл по обстоятельствам и был готов воспользоваться малейшей возможностью, которая ему представится. Оба телохранителя расслабились и наблюдали за ними, стоя на почтительном расстоянии. Тусканотте обменялся любезностями с некоторыми служащими мотеля: судя по всему, этот подонок был здесь известен и пользовался уважением. Здесь его величали «мистер Такер». Вилли Фрио прошел в дверь первым и занял место за отдельным столиком в глубине бара. Что же касается разжалованного полицейского, тот был занят беседой со служащим администрации.
Едва войдя в бар, Тусканотте сразу бросил жадный взгляд на Розу, после чего уселся так, чтобы постоянно видеть ее, не поворачивая головы. Болану пришлось расположиться напротив мафиози, спиной к молодой женщине.
Официантка моментально подошла к ним, сияя обворожительной улыбкой.
— Здравствуйте, мистер Такер.
Мафиози привычно похлопал ее по попке и спросил:
— Как дела у Джо?
— О, превосходно, — ответила она. — Что-то вы к нам давненько не заглядывали.
— Дела, дела, — вздохнул Тусканотте и тотчас посерьезнел. — Приятно побывать в родных краях, даже если тебя там не ждут. Мне, Дженни, как всегда.
Девушка повернулась к Болану:
— Я принесу вам то, что вы оставили за вашим столиком?
— Нет необходимости. Я скоро ухожу.
Мафиози сразу приметил острым глазом бокал, оставленный на столике, где сидела молодая роскошная женщина.
- Предыдущая
- 14/27
- Следующая