Выбери любимый жанр

Выбрать книгу по жанру

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело

Последние комментарии
оксана2018-11-27
Вообще, я больше люблю новинки литератур
К книге
Professor2018-11-27
Очень понравилась книга. Рекомендую!
К книге
Vera.Li2016-02-21
Миленько и простенько, без всяких интриг
К книге
ст.ст.2018-05-15
 И что это было?
К книге
Наталья222018-11-27
Сюжет захватывающий. Все-таки читать кни
К книге

Рейнджер из Колорадо - Пендлтон Дон - Страница 28


28
Изменить размер шрифта:

— Я до стольки и считать-то не умею, — с издевкой ответил Болан.

Капитан презрительно хмыкнул:

— Вот уж действительно ты самый тупой из всех, кого я когда-либо знал, мой мальчик. Твои нью-йоркские приятели мне говорили, что прежде всего нужно убить тебя, но я не поверил. И вижу, что ошибся.

— Но все-таки ты попытался это сделать.

— Естественно, чтобы сохранить хорошие отношения с ними. И я ведь едва тебя не прихлопнул, сержант.

— Чуть-чуть не считается, капитан. Ты это сам отлично знаешь. А насчет остального... Неужели ты и вправду веришь, что старики отдали бы тебе такую сумму, получив полный выкуп?

Он сказал это просто так, наугад, но Хэрлсон отреагировал вполне серьезно:

— Есть много способов, как заставить людей заплатить, мой мальчик...

Все подтвердилось. Речь на самом деле шла о заговоре, сценарий которого разработала «Коммиссионе».

Голос капитана становился все тише по мере того, как росло расстояние между вертолетом и вездеходом.

— Дурак! — выкрикнул капитан, и это было его последнее слово.

«Конечно, — подумал Болан, — по его меркам, я выгляжу круглым дураком».

Но в устах Хэрлсона и иже с ним это слово становилось своего рода комплиментом.

Что стало бы с миром без таких дураков, как Мак Болан?

Эпилог

Стояла ясная и прохладная погода, пологие склоны гор были запорошены пушистым снегом. Мак Болан невольно залюбовался открывавшимся его взору пейзажем.

Президент улыбнулся присутствующим и заскользил вниз по трассе, по сторонам которой стояли восхищенные зеваки и неизменные телохранители.

Болан удовлетворенно хмыкнул и вошел в телефонную будку. Казалось, никаких вспомогательных подразделений никогда и не существовало. Они словно исчезли, растворились в воздухе, не оставив после себя ни малейшего следа. Точно так же сгинули и основные силы, как и командовавший ими капитан.

Но кое-что в этом мире, наоборот, казалось незыблемым и вечным. Таковым был, в частности, всегда далекий голос Лео Таррина.

— Говорит «Джуно-2», — с иронией произнес он. — Надеюсь, это ты?

— Президент ловит кайф на трассе спуска, — сказал Болан. — Что слышно в Капитолии?

— С ума сойти можно, — со смехом отозвался Лео. — Гарольд призвал к порядку некоторых генералов, которым теперь стыдно за свое поведение. Но в принципе у нас все теперь в ажуре. Насколько я знаю, Гарольд отозвал всех агентов, выполняющих задание в Денвере. Речь идет о парнях, охотившихся за этим разбойником Боланом. Говорят, его уже видели где-то в Мексике. Смешно, да? В Колорадо еще остались военные?

— Ни одного. Я задержался здесь, чтобы все проверить, но, похоже, капитан предпочел дать тягу.

— В один прекрасный день мы еще услышим о нем, — возразил Лео.

— Не сомневаюсь. Так что придется быть начеку.

Таррин радостно захохотал.

— Ясное дело. Я слышал, о чем они там, в Манхэттене, говорили. Старики держат на него зуб, но это не смертельно. Они намерены поддерживать с ним добрые отношения, и будь уверен, снова попытаются провернуть это дельце.

— Я-то буду осторожен, но и ты смотри в оба. И продолжай держать меня в курсе того, что подсказывает тебе твое чутье.

— Спрашиваешь! Я и на этот раз сорвал изрядный куш.

— Тебе удалось спасти Президенту жизнь.

— Скажешь тоже! Все знают, кто спас Президенту жизнь. И прежде всего — он сам.

— Трудно в это поверить, глядя, как он катается на лыжах. Расточает улыбки своим почитателям. И целая рать телохранителей вокруг. Могли бы придумать что-нибудь понадежнее для его защиты?

— Сам придумай, а он с радостью согласится, — ответил Таррин. — После происшедшего в Колорадо Конгресс, наверняка, обяжет его передвигаться в бункере на колесах.

— Кстати, насчет обязательства, — сказал Болан.

— В чем дело?

— А вот в чем. Тут одна молодая женщина вчера вечером лишилась всего, что у нее было. Передай это Гарольду. Правительство должно ей горнолыжную базу, и не какую-нибудь захудалую лачугу вроде той, что можно видеть в Вейле или Аспене. Я настаиваю на том, чтобы в самое ближайшее время в «Сноу Трэйлз» стояла прекрасная новая база.

— Ладно, я передам твою просьбу. Больше ничего не просить?

— Просить! Небольшую передышку.

— Гляди-ка!

Болан ухмыльнулся и повесил трубку. Он вернулся к своему фургону и отправился на север.

К «Сноу Трэйлз».

К одной очень красивой женщине и отважному молодому человеку, которым, без сомнения, в ближайшие дни понадобится его помощь. Предстояло еще много отстроить и восстановить. Начиная с лыжных трасс и кончая неосуществленными пока мечтами.

Небольшая передышка. Всего несколько дней.