Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
В полушаге от любви (СИ) - Куно Ольга - Страница 41
— Что такого я, по-вашему, могу написать? — проворчал он. — Что не стану убивать леди Мирейу после свадьбы? Честное слово, леди Инесса, это звучит смехотворно!
— Конечно, — согласилась я. — И, главное, это совершенно бессмысленно. Какие гарантии даёт такое обязательство? Да никаких. Ясное дело, если бы вы совершили убийство, в любом случае постарались бы обставить дело так, чтобы вас никто не заподозрил. А если вас всё-таки раскроют, наличие такого вот документа никак не повлияет на ваше положение, ни в худшую сторону, ни в лучшую.
— В таком случае я вообще не понимаю, о чём идёт речь.
— Подумайте. Давайте подумаем вместе. И найдём тот вариант, который устроит обе стороны. Например, вы могли бы пообещать, что не станете жениться вторично. Это, конечно, не гарантирует полную безопасность леди Мирейи, но во всяком случае существенно снижает риск. Если смерть вашей жены не откроет дороги ко второму браку, у вас не будет стимула для убийства. Во всяком случае, того стимула, которого опасается леди Альмиконте.
На лбу маркиза образовалось несколько вертикальных морщинок.
— Ну, знаете, это чересчур, — постановил он после непродолжительной работы мысли. — Откуда я знаю, как сложатся события дальше? Все мы смертны. Безо всяких убийств кто-то из нас умрёт раньше — либо я, либо леди Мирейа. Что, если она скончается от какой-нибудь болезни лет через двадцать, а я захочу жениться вторично? По-вашему, будет логично с моей стороны подписывать бумагу, лишающую меня такой возможности? Всего лишь из-за прихоти одной взбалмошной девицы?
— Девицы, которая вполне может найти способ и вовсе избегать этого брака, в каковом случае не видать вам приданого, как своих ушей, — сказала я напрямик. — Но вы где-то правы. Конечно, лишать вас возможности жениться повторно когда бы то ни было не совсем справедливо. Давайте как-нибудь изменим условие… — Я звонко щёлкнула пальцами. — Вот оно! Наш договор сохранит за вами право на повторную женитьбу. Но вы пообещаете, что в случае вступления во второй брак откажетесь от приданого леди Мирейи. Тогда она сможет быть уверена, что вы не отделаетесь от неё ради денег. Ну как, такой вариант вас устраивает?
Я с довольным видом откинулась на спинку кресла.
— Не слишком, — разочаровал меня Дорион. — Вернёмся к моему примеру. Если я стану вдовцом и надумаю жениться через двадцать лет, я что же, и тогда должен буду отказаться от честно полученного приданого?
Поджав губы, я сделала вид, что напряжённо размышляю.
— Хорошо, тогда давайте ограничим наш договор по времени. Внесём в документ дату вашего бракосочетания, и вы дадите обязательство отказаться от приданого в случае женитьбы в течение, скажем… десяти лет?
Маркиз немного посомневался, но потом вновь покачал головой.
— Десять лет — это очень много, — поморщился он. — Да поймите вы, не собираюсь я убивать вашу леди Альмиконте. Я и пальцем её не трону, но мало ли что может случиться за столько-то лет!
Я глубоко вздохнула, якобы призывая саму себя к терпению.
— Хорошо, какой срок вы предлагаете?
— Два года, — заявил маркиз, невинно поднимая глаза к небу.
— Маловато будет, — возразила я тоном, позаимствованным у нашей поварихи, которую мне как-то довелось слышать торгующейся с поставщиком. — Два года ваша гипотетическая возлюбленная вполне могла бы согласиться подождать.
— Сколько хотите вы? — Маркиз включился в торг, и я даже не уверена, что неохотно.
— Давайте возьмём золотую середину: пять лет, — предложила я. Да, знаю, средний срок между нашими предложениями — шесть лет, но стоит ли маркизу спорить с дамой из-за такой мелочи? — Теоретически, конечно, вы могли бы лелеять столь далеко идущий план, но это всё же маловероятно. Навряд ли любовница была бы готова ждать вас так долго. За это время вы вполне можете к ней охладеть. Словом, я берусь уговорить леди Мирейу согласиться на брак при таком условии.
— Хорошо, пять, так пять, — сдался Дорион.
Видимо, прикинул, что вероятность повторной женитьбы в такой срок весьма маловероятна.
— Отлично. Стало быть, мы договорились. Вы подпишите бумагу, согласно которой не станете вступать в брак в течение пяти лет после церемонии, либо, если женитесь, то откажетесь от приданого леди Мирейи. Всё верно?
Маркиз кивнул.
— Я немедленно поручу нашему секретарю составить этот документ, — деловито заявила я. — Затем его передадут вам, вы посмотрите, всё ли вас устраивает и, если всё будет в порядке, подпишете.
— Остаётся ещё один вопрос — дата, — напомнил маркиз.
Как будто я хоть на секунду об этом забывала!
Я равнодушно пожала плечами.
— Через неделю, как и предполагалось изначально? Хотя… на вашем месте я бы поторопилась. Знаете, леди Мирейа — женщина достаточно ветреная. Может и передумать. Так что пока она согласна на такое предложение, лучше пользоваться моментом. А то кто знает, быть может, ей удастся за эту неделю разубедить герцога в целесообразности вашего брака. Впрочем, решать только вам. Мне совершенно всё равно, какую именно дату запишет в соглашении секретарь.
— Я это обдумаю, — с важным видом сказал маркиз. — Если мы захотим ускорить процесс, то каковы варианты?
Я снова пожала плечами, по-прежнему безразлично.
— Да хоть сегодня. В принципе у леди Мирейи всё готово. К бракосочетанию она относится достаточно прагматично, без излишней романтики, поэтому и в особенно пышном торжестве с массой гостей и церемоний она не нуждается. Так что когда определитесь, просто дайте мне знать.
Маркиз определился достаточно быстро. Об этом я тоже позаботилась — что, кстати сказать, обошлось Мирейе в кругленькую сумму. Впрочем, деньги поступают из казны герцога, так что какая разница? Словом, моими стараниями до маркиза дошла информация о том, что герцог якобы планирует расторгнуть помолвку своей сестры, поскольку нашёл другого кандидата ей в мужья. Дескать, он как раз для того и уехал, чтобы договориться о свадьбе с одним иностранным герцогом.
Узнав об этом, Дорион понял, что приданое вот-вот ускользнёт из рук, и заволновался. А заволновавшись, заторопился. Поэтому я ничуть не удивилась, когда спустя всего два часа после нашего разговора маркиз высказал пожелание со мной переговорить. К тому моменту у меня уже был готов документ об отказе от приданого с опущенной датой.
— Леди Инесса, я тут подумал… — Дорион очень старался, чтобы его тон звучал небрежно, однако во всём облике маркиза ощущалась нервозность. — В самом деле, зачем нам тянуть? Мы обо всём договорились. И леди Мирейа действительно, как вы правильно заметили, может передумать… Давайте сыграем свадьбу прямо сегодня?
— Прямо сегодня? — изобразила удивление я. — Ну, даже не знаю… А как же герцог? Он же в отъезде. Выходить замуж в отсутствии брата… Это дурной тон, вы не находите?
— Да ну, леди Инесса, какие мелочи, право слово! — горячо возразил маркиз. — Герцог только обрадуется, что всё завершилось наилучшим образом. По возвращении его будет ожидать приятный сюрприз, только и всего. К тому же вы сами говорили, что отношения у брата с сестрой весьма натянутые. Неужели леди Мирейе так уж важно, чтобы герцог присутствовал на церемонии?
Я приложила пальцы к нахмуренному лбу и уставилась в мозаичный пол.
— Знаете, возможно, вы и правы. Присутствие герцога несколько нервирует леди Мирейу в последнее время. Не исключено, что его отсутствие на церемонии бракосочетания поможет ей несколько раскрепоститься. Ну хорошо, вы меня убедили. — Я послала Дориону кокетливую улыбку. — Даже не знаю, как вам это удаётся. Разумеется, я должна буду спросить леди Мирейу, согласна ли она на такое ускорение событий. Но, думаю, ваше предложение её устроит.
— Ну вот и хорошо. — Маркиз вздохнул с облегчением. — А где мы проведём церемонию?
— Да где захотите, — откликнулась я. — Можно в нашем дворцовом храме. А можно в любом другом храме города.
— Полагаю, в дворцовом будет лучше, — решил Дорион.
- Предыдущая
- 41/97
- Следующая